逐节对照
- Новый Русский Перевод - Молитва Давида. Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
- 新标点和合本 - 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
- 当代译本 - 上帝啊!我投靠你, 求你保护我。
- 圣经新译本 - 神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
- 中文标准译本 - 神哪,求你保守我, 因为我投靠了你!
- 现代标点和合本 - 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
- New International Version - Keep me safe, my God, for in you I take refuge.
- New International Reader's Version - My God, keep me safe. I go to you for safety.
- English Standard Version - Preserve me, O God, for in you I take refuge.
- New Living Translation - Keep me safe, O God, for I have come to you for refuge.
- The Message - Keep me safe, O God, I’ve run for dear life to you. I say to God, “Be my Lord!” Without you, nothing makes sense.
- Christian Standard Bible - Protect me, God, for I take refuge in you.
- New American Standard Bible - Protect me, God, for I take refuge in You.
- New King James Version - Preserve me, O God, for in You I put my trust.
- Amplified Bible - Keep and protect me, O God, for in You I have placed my trust and found refuge.
- American Standard Version - Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
- King James Version - Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
- New English Translation - Protect me, O God, for I have taken shelter in you.
- World English Bible - Preserve me, God, for I take refuge in you.
- 新標點和合本 - 神啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
- 當代譯本 - 上帝啊!我投靠你, 求你保護我。
- 聖經新譯本 - 神啊!求你保守我,因為我投靠你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
- 呂振中譯本 - 上帝啊,保護我, 因為我避難於你裏面。
- 中文標準譯本 - 神哪,求你保守我, 因為我投靠了你!
- 現代標點和合本 - 神啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
- 文理和合譯本 - 上帝歟、爾其佑予、我託庇於爾兮、
- 文理委辦譯本 - 願上帝衛護兮、我惟爾是賴、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主保護我、因我惟主是賴、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主乃我所依。一生安且怡。
- Nueva Versión Internacional - Cuídame, oh Dios, porque en ti busco refugio.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 나를 보호하소서. 내가 주께 피합니다.
- Восточный перевод - Услышь, Вечный, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышь, Вечный, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышь, Вечный, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
- La Bible du Semeur 2015 - Un cantique de David. O Dieu, protège-moi, ╵car je me réfugie en toi.
- リビングバイブル - ああ神よ、どうかお救いください。 私は隠れ場を求めてまいりました。
- Nova Versão Internacional - Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David. Beschütze mich, Gott, denn bei dir suche ich Zuflucht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, xin phù hộ con, vì con trú ẩn trong Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงปกป้องข้าพระองค์ให้ปลอดภัย เพราะข้าพระองค์ลี้ภัยในพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า ช่วยปกป้องข้าพเจ้าด้วย เพราะพระองค์เป็นที่พึ่งของข้าพเจ้า
交叉引用
- Притчи 2:8 - Он хранит стези справедливых и оберегает путь верных Ему.
- Псалтирь 9:10 - Господь – прибежище угнетенным, прибежище во время смуты.
- Псалтирь 7:1 - Плачевная песнь Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.
- 2 Коринфянам 1:9 - Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Бога, Который воскрешает мертвых.
- Псалтирь 84:12 - Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.
- Псалтирь 17:5 - Узы смерти оплели меня, захлестнула стремнина гибели.
- Псалтирь 125:1 - Песнь восхождения. Когда вернул Господь пленных на Сион, мы были как бы во сне.
- Псалтирь 60:1 - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
- Иеремия 17:7 - Благословен полагающийся на Господа, чье упование – Господь.
- Иеремия 17:8 - Он будет как дерево, посаженное у воды, что корни свои простирает к реке. Не боится оно, что настанет зной; листья его пребудут зелеными. Не тревожится в год засушливый и плодоносить не перестанет.
- Псалтирь 146:5 - Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.
- 2 Тимофею 1:12 - За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что я доверил Ему до того Дня .
- Псалтирь 17:8 - Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания гор, задрожали, потому что разгневался Он.
- Исаия 26:3 - Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, потому что он верит Тебе.
- Исаия 26:4 - Верьте Господу во все века, потому что Господь, Господь – скала навеки.
- Псалтирь 56:1 - Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру .