逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Que se alegre Israel por su creador; que se regocijen los hijos de Sión por su rey.
- 新标点和合本 - 愿以色列因造他的主欢喜! 愿锡安的民因他们的王快乐!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿以色列因造他的主欢喜! 愿锡安的民因他们的王快乐!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿以色列因造他的主欢喜! 愿锡安的民因他们的王快乐!
- 当代译本 - 愿以色列因他的造物主而欢喜, 愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
- 圣经新译本 - 愿以色列因造他的主欢喜, 愿 锡安的居民因他们的王快乐。
- 中文标准译本 - 愿以色列因造他的主而欢喜, 愿锡安的儿女因他们的王而快乐!
- 现代标点和合本 - 愿以色列因造他的主欢喜, 愿锡安的民因他们的王快乐!
- 和合本(拼音版) - 愿以色列因造他的主欢喜; 愿锡安的民因他们的王快乐。
- New International Version - Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
- New International Reader's Version - Let Israel be filled with joy because God is their Maker. Let the people of Zion be glad because he is their King.
- English Standard Version - Let Israel be glad in his Maker; let the children of Zion rejoice in their King!
- New Living Translation - O Israel, rejoice in your Maker. O people of Jerusalem, exult in your King.
- Christian Standard Bible - Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
- New American Standard Bible - Israel shall be joyful in his Maker; The sons of Zion shall rejoice in their King.
- New King James Version - Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King.
- Amplified Bible - Let Israel rejoice in their Maker; Let Zion’s children rejoice in their King.
- American Standard Version - Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.
- King James Version - Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
- New English Translation - Let Israel rejoice in their Creator! Let the people of Zion delight in their king!
- World English Bible - Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King.
- 新標點和合本 - 願以色列因造他的主歡喜! 願錫安的民因他們的王快樂!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願以色列因造他的主歡喜! 願錫安的民因他們的王快樂!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願以色列因造他的主歡喜! 願錫安的民因他們的王快樂!
- 當代譯本 - 願以色列因他的造物主而歡喜, 願錫安的百姓因他們的君王而快樂。
- 聖經新譯本 - 願以色列因造他的主歡喜, 願 錫安的居民因他們的王快樂。
- 呂振中譯本 - 願 以色列 因造他的 主 而歡喜; 願 錫安 的子民因他們的王而快樂。
- 中文標準譯本 - 願以色列因造他的主而歡喜, 願錫安的兒女因他們的王而快樂!
- 現代標點和合本 - 願以色列因造他的主歡喜, 願錫安的民因他們的王快樂!
- 文理和合譯本 - 願以色列因造之者而喜、郇民因其王而樂兮、
- 文理委辦譯本 - 以色列族、必因造化之主而悅懌郇邑之民、必因大君而欣喜兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人、當因造之之主歡欣、 郇 城之居民、當因其大君喜樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 義塞 樂眞宰。 西溫 慶其君。
- 현대인의 성경 - 이스라엘아, 너의 창조자를 생각하고 기뻐하라. 시온의 백성들아, 너희 왕들을 생각하고 즐거워하라.
- Новый Русский Перевод - Да радуется Израиль своему Создателю, люди Сиона да возликуют о своем Царе.
- Восточный перевод - Да радуется Исраил своему Создателю, жители Сиона да возликуют о своём Царе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да радуется Исраил своему Создателю, жители Сиона да возликуют о своём Царе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да радуется Исроил своему Создателю, жители Сиона да возликуют о своём Царе.
- La Bible du Semeur 2015 - Exulte de joie, Israël : ╵c’est lui qui t’a formé ! Que les fils de Sion éclatent d’allégresse ╵à cause de leur roi !
- リビングバイブル - イスラエルよ、あなたを造られた主を喜びなさい。 エルサレムの人々よ、王であるお方の前で喜びなさい。
- Nova Versão Internacional - Alegre-se Israel no seu Criador, exulte o povo de Sião no seu Rei!
- Hoffnung für alle - Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems , denn er ist euer König!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้อิสราเอลปีติยินดีในพระผู้สร้างของตน ให้ประชากรแห่งศิโยนชื่นชมในองค์กษัตริย์ของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้อิสราเอลยินดีในผู้สร้างของเขา ให้บรรดาบุตรของศิโยนรื่นเริงในกษัตริย์ของพวกเขา
交叉引用
- Juan 19:19 - Pilato mandó que se pusiera sobre la cruz un letrero en el que estuviera escrito: «Jesús de Nazaret, Rey de los judíos».
- Juan 19:20 - Muchos de los judíos lo leyeron, porque el sitio en que crucificaron a Jesús estaba cerca de la ciudad. El letrero estaba escrito en arameo, latín y griego.
- Juan 19:21 - —No escribas “Rey de los judíos” —protestaron ante Pilato los jefes de los sacerdotes judíos—. Era él quien decía ser rey de los judíos.
- Juan 19:22 - —Lo que he escrito, escrito queda —les contestó Pilato.
- Lucas 19:27 - Pero, en cuanto a esos enemigos míos que no me querían por rey, tráiganlos acá y mátenlos delante de mí”».
- Filipenses 3:3 - Porque la circuncisión somos nosotros, los que por medio del Espíritu de Dios adoramos, nos enorgullecemos en Cristo Jesús y no ponemos nuestra confianza en esfuerzos humanos.
- Juan 19:15 - —¡Fuera! ¡Fuera! ¡Crucifícalo! —vociferaron. —¿Acaso voy a crucificar a su rey? —replicó Pilato. —No tenemos más rey que el emperador romano —contestaron los jefes de los sacerdotes.
- Salmo 47:6 - Canten salmos a Dios, cántenle salmos; canten, cántenle salmos a nuestro rey.
- Isaías 62:11 - He aquí lo que el Señor ha proclamado hasta los confines de la tierra: «Digan a la hija de Sión: “¡Ahí viene tu Salvador! Trae su premio consigo; su recompensa lo acompaña”».
- Isaías 62:12 - Serán llamados «Pueblo santo», «Redimidos del Señor»; y tú serás llamada «Ciudad anhelada», «Ciudad nunca abandonada».
- Lucas 19:38 - —¡Bendito el Rey que viene en el nombre del Señor! —¡Paz en el cielo y gloria en las alturas!
- Salmo 100:1 - Aclamen alegres al Señor, habitantes de toda la tierra;
- Salmo 100:2 - adoren al Señor con regocijo. Preséntense ante él con cánticos de júbilo.
- Salmo 100:3 - Reconozcan que el Señor es Dios; él nos hizo, y somos suyos. Somos su pueblo, ovejas de su prado.
- Joel 2:23 - Alégrense, hijos de Sión, regocíjense en el Señor su Dios, que a su tiempo les dará las lluvias de otoño. Les enviará la lluvia, la de otoño y la de primavera, como en tiempos pasados.
- 1 Samuel 12:22 - Por amor a su gran nombre, el Señor no rechazará a su pueblo; de hecho él se ha dignado hacerlos a ustedes su propio pueblo.
- Deuteronomio 12:7 - Allí, en la presencia del Señor su Dios, ustedes y sus familias comerán y se regocijarán por los logros de su trabajo, porque el Señor su Dios los habrá bendecido.
- Isaías 52:7 - ¡Qué hermosos son, sobre los montes, los pies del que trae buenas nuevas; del que proclama la paz, del que anuncia buenas noticias, del que proclama la salvación, del que dice a Sión: «Tu Dios reina»!
- Deuteronomio 7:6 - Porque para el Señor tu Dios tú eres un pueblo santo; él te eligió para que fueras su posesión exclusiva entre todos los pueblos de la tierra.
- Deuteronomio 7:7 - »El Señor se encariñó contigo y te eligió, aunque no eras el pueblo más numeroso, sino el más insignificante de todos.
- Apocalipsis 19:6 - Después oí voces como el rumor de una inmensa multitud, como el estruendo de una catarata y como el retumbar de potentes truenos, que exclamaban: «¡Aleluya! Ya ha comenzado a reinar el Señor, nuestro Dios Todopoderoso.
- Salmo 135:3 - Alaben al Señor, porque el Señor es bueno; canten salmos a su nombre, porque eso es agradable.
- Salmo 135:4 - El Señor escogió a Jacob como su propiedad, a Israel como su posesión.
- Isaías 54:5 - Porque el que te hizo es tu esposo; su nombre es el Señor Todopoderoso. Tu Redentor es el Santo de Israel; ¡Dios de toda la tierra es su nombre!
- Mateo 21:5 - «Digan a la hija de Sión: “Mira, tu rey viene hacia ti, humilde y montado en un burro, en un burrito, cría de una bestia de carga”».
- Mateo 25:34 - »Entonces dirá el Rey a los que estén a su derecha: “Vengan ustedes, a quienes mi Padre ha bendecido; reciban su herencia, el reino preparado para ustedes desde la creación del mundo.
- Job 35:10 - Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que renueva mis fuerzas por las noches,
- Salmo 95:6 - Vengan, postrémonos reverentes, doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
- Zacarías 9:9 - ¡Alégrate mucho, hija de Sión! ¡Grita de alegría, hija de Jerusalén! Mira, tu rey viene hacia ti, justo, Salvador y humilde. Viene montado en un asno, en un pollino, cría de asna.