Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
148:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม จง​สรรเสริญ​พระ​องค์ อีกทั้ง​น้ำ​ที่​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์​ด้วย
  • 新标点和合本 - 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天上的天和天上的水啊, 你们都要赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 天上的天和天上的水啊, 你们都要赞美他!
  • 当代译本 - 天上的天啊,你们要赞美祂! 天上的水啊,你们要赞美祂!
  • 圣经新译本 - 天上的天啊!你们要赞美他。 天上的水啊!你们要赞美他。
  • 中文标准译本 - 天上的天和天上的水啊, 你们当赞美他!
  • 现代标点和合本 - 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他。
  • New International Version - Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
  • New International Reader's Version - Praise him, you highest heavens. Praise him, you waters above the skies.
  • English Standard Version - Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!
  • New Living Translation - Praise him, skies above! Praise him, vapors high above the clouds!
  • Christian Standard Bible - Praise him, highest heavens, and you waters above the heavens.
  • New American Standard Bible - Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!
  • New King James Version - Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!
  • Amplified Bible - Praise Him, highest heavens, And the waters above the heavens!
  • American Standard Version - Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
  • King James Version - Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
  • New English Translation - Praise him, O highest heaven, and you waters above the sky!
  • World English Bible - Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.
  • 新標點和合本 - 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天上的天和天上的水啊, 你們都要讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天上的天和天上的水啊, 你們都要讚美他!
  • 當代譯本 - 天上的天啊,你們要讚美祂! 天上的水啊,你們要讚美祂!
  • 聖經新譯本 - 天上的天啊!你們要讚美他。 天上的水啊!你們要讚美他。
  • 呂振中譯本 - 天上的天哪,你們要頌讚他! 天上的水啊, 你們要頌讚他 !
  • 中文標準譯本 - 天上的天和天上的水啊, 你們當讚美他!
  • 現代標點和合本 - 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
  • 文理和合譯本 - 天上之天、天上之水、咸頌美之、
  • 文理委辦譯本 - 天上之明宮、穹蒼之河漢、著其大能兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 諸天上之天、當頌揚主、天上之雲漢、當頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 讚主爾九天。讚主爾靈淵。
  • Nueva Versión Internacional - Alábenlo ustedes, altísimos cielos, y ustedes, las aguas que están sobre los cielos.
  • 현대인의 성경 - 가장 높은 하늘아, 그를 찬양하라. 하늘 위에 있는 물아, 그를 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Славьте Его, небеса небес, и воды, которые выше небес .
  • Восточный перевод - Славьте Его, небеса небес и воды, которые выше небес .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его, небеса небес и воды, которые выше небес .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его, небеса небес и воды, которые выше небес .
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez-le, ô cieux des cieux, vous aussi, nuages chargés d’eau ╵là-haut dans le ciel  !
  • リビングバイブル - 大空も、空の上にある水も、神をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
  • Hoffnung für alle - Lobt ihn auch im fernsten Weltall, lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 12:2 - ข้าพเจ้า​รู้จัก​ชาย​ผู้​หนึ่ง​ที่​อยู่​ใน​พระ​คริสต์ เมื่อ 14 ปี​มา​แล้ว มี​ผู้​มา​รับ​ตัว​เขา​ขึ้น​ไป​ยัง​สวรรค์​ชั้น​สาม ไป​ทั้ง​ร่างกาย​หรือ​ไม่​นั้น​ข้าพเจ้า​ไม่​ทราบ แต่​พระ​เจ้า​ทราบ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:14 - ดู​เถิด สวรรค์​เบื้อง​บน​และ​ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​นั้น​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • สดุดี 104:3 - พระ​องค์​ตั้ง​คาน​สำหรับ​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ไว้​บน​น้ำ​ที่​อยู่​เบื้อง​บน ใช้​หมู่​เมฆ​เป็น​รถ​ศึก​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ดำเนิน​ไป​กับ​สายลม
  • สดุดี 113:6 - พระ​องค์​ก้ม​ลง​ดู​ฟ้า​สวรรค์ และ​แผ่นดิน​โลก
  • เนหะมีย์ 9:6 - พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เพียง​ผู้​เดียว พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ สวรรค์​อัน​สูง​สุด​พร้อม​ด้วย​หมู่​ดาว​ทั้ง​ปวง แผ่น​ดิน​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น ทะเล​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น พระ​องค์​ให้​ชีวิต​แก่​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​หมู่​ดาว​ก็​นมัสการ​พระ​องค์
  • สดุดี 68:33 - ให้​พระ​องค์​ผู้​ท่อง​ไป​ใน​สวรรค์ คือ​สวรรค์​ครั้ง​โบราณ​กาล พระ​องค์​ส่งเสียง​อัน​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • ปฐมกาล 7:11 - เมื่อ​โนอาห์​อายุ​ได้ 600 ปี ใน​วัน​ที่​สิบ​เจ็ด​ของ​เดือน​ที่​สอง วัน​นั้น​เอง บ่อ​น้ำพุ​ทุก​แห่ง​ทะลัก​ออก​มา​จาก​ห้วง​น้ำ​ลึก และ​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​ก็​เปิด​ออก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:27 - แต่​พระ​เจ้า​จะ​พำนัก​อยู่​ใน​โลก​หรือ ดู​เถิด สวรรค์​เบื้อง​บน​และ​ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม​ยัง​จำกัด​พระ​องค์​ไม่​ได้ แล้ว​พระ​ตำหนัก​ที่​ข้าพเจ้า​สร้าง​ขึ้น​มา​หลัง​นี้​จะ​เล็ก​น้อย​กว่า​นั้น​เพียง​ไร
  • ปฐมกาล 1:7 - พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​โดม​กว้าง​ใหญ่​ที่​แยก​ระหว่าง​ห้วง​น้ำ​ที่​อยู่​ใต้​โดม​กว้าง​ใหญ่​และ​ห้วง​น้ำ​ที่​อยู่​เหนือ​โดม​กว้าง​ใหญ่ แล้ว​มัน​ก็​เป็นไป​ตามนั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม จง​สรรเสริญ​พระ​องค์ อีกทั้ง​น้ำ​ที่​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์​ด้วย
  • 新标点和合本 - 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天上的天和天上的水啊, 你们都要赞美他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 天上的天和天上的水啊, 你们都要赞美他!
  • 当代译本 - 天上的天啊,你们要赞美祂! 天上的水啊,你们要赞美祂!
  • 圣经新译本 - 天上的天啊!你们要赞美他。 天上的水啊!你们要赞美他。
  • 中文标准译本 - 天上的天和天上的水啊, 你们当赞美他!
  • 现代标点和合本 - 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
  • 和合本(拼音版) - 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他。
  • New International Version - Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.
  • New International Reader's Version - Praise him, you highest heavens. Praise him, you waters above the skies.
  • English Standard Version - Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!
  • New Living Translation - Praise him, skies above! Praise him, vapors high above the clouds!
  • Christian Standard Bible - Praise him, highest heavens, and you waters above the heavens.
  • New American Standard Bible - Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!
  • New King James Version - Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!
  • Amplified Bible - Praise Him, highest heavens, And the waters above the heavens!
  • American Standard Version - Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
  • King James Version - Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
  • New English Translation - Praise him, O highest heaven, and you waters above the sky!
  • World English Bible - Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.
  • 新標點和合本 - 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天上的天和天上的水啊, 你們都要讚美他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天上的天和天上的水啊, 你們都要讚美他!
  • 當代譯本 - 天上的天啊,你們要讚美祂! 天上的水啊,你們要讚美祂!
  • 聖經新譯本 - 天上的天啊!你們要讚美他。 天上的水啊!你們要讚美他。
  • 呂振中譯本 - 天上的天哪,你們要頌讚他! 天上的水啊, 你們要頌讚他 !
  • 中文標準譯本 - 天上的天和天上的水啊, 你們當讚美他!
  • 現代標點和合本 - 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
  • 文理和合譯本 - 天上之天、天上之水、咸頌美之、
  • 文理委辦譯本 - 天上之明宮、穹蒼之河漢、著其大能兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 諸天上之天、當頌揚主、天上之雲漢、當頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 讚主爾九天。讚主爾靈淵。
  • Nueva Versión Internacional - Alábenlo ustedes, altísimos cielos, y ustedes, las aguas que están sobre los cielos.
  • 현대인의 성경 - 가장 높은 하늘아, 그를 찬양하라. 하늘 위에 있는 물아, 그를 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Славьте Его, небеса небес, и воды, которые выше небес .
  • Восточный перевод - Славьте Его, небеса небес и воды, которые выше небес .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его, небеса небес и воды, которые выше небес .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его, небеса небес и воды, которые выше небес .
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez-le, ô cieux des cieux, vous aussi, nuages chargés d’eau ╵là-haut dans le ciel  !
  • リビングバイブル - 大空も、空の上にある水も、神をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
  • Hoffnung für alle - Lobt ihn auch im fernsten Weltall, lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า
  • 2 โครินธ์ 12:2 - ข้าพเจ้า​รู้จัก​ชาย​ผู้​หนึ่ง​ที่​อยู่​ใน​พระ​คริสต์ เมื่อ 14 ปี​มา​แล้ว มี​ผู้​มา​รับ​ตัว​เขา​ขึ้น​ไป​ยัง​สวรรค์​ชั้น​สาม ไป​ทั้ง​ร่างกาย​หรือ​ไม่​นั้น​ข้าพเจ้า​ไม่​ทราบ แต่​พระ​เจ้า​ทราบ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:14 - ดู​เถิด สวรรค์​เบื้อง​บน​และ​ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​นั้น​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • สดุดี 104:3 - พระ​องค์​ตั้ง​คาน​สำหรับ​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ไว้​บน​น้ำ​ที่​อยู่​เบื้อง​บน ใช้​หมู่​เมฆ​เป็น​รถ​ศึก​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ดำเนิน​ไป​กับ​สายลม
  • สดุดี 113:6 - พระ​องค์​ก้ม​ลง​ดู​ฟ้า​สวรรค์ และ​แผ่นดิน​โลก
  • เนหะมีย์ 9:6 - พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เพียง​ผู้​เดียว พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ สวรรค์​อัน​สูง​สุด​พร้อม​ด้วย​หมู่​ดาว​ทั้ง​ปวง แผ่น​ดิน​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น ทะเล​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น พระ​องค์​ให้​ชีวิต​แก่​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​หมู่​ดาว​ก็​นมัสการ​พระ​องค์
  • สดุดี 68:33 - ให้​พระ​องค์​ผู้​ท่อง​ไป​ใน​สวรรค์ คือ​สวรรค์​ครั้ง​โบราณ​กาล พระ​องค์​ส่งเสียง​อัน​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
  • ปฐมกาล 7:11 - เมื่อ​โนอาห์​อายุ​ได้ 600 ปี ใน​วัน​ที่​สิบ​เจ็ด​ของ​เดือน​ที่​สอง วัน​นั้น​เอง บ่อ​น้ำพุ​ทุก​แห่ง​ทะลัก​ออก​มา​จาก​ห้วง​น้ำ​ลึก และ​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​ก็​เปิด​ออก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:27 - แต่​พระ​เจ้า​จะ​พำนัก​อยู่​ใน​โลก​หรือ ดู​เถิด สวรรค์​เบื้อง​บน​และ​ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม​ยัง​จำกัด​พระ​องค์​ไม่​ได้ แล้ว​พระ​ตำหนัก​ที่​ข้าพเจ้า​สร้าง​ขึ้น​มา​หลัง​นี้​จะ​เล็ก​น้อย​กว่า​นั้น​เพียง​ไร
  • ปฐมกาล 1:7 - พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​โดม​กว้าง​ใหญ่​ที่​แยก​ระหว่าง​ห้วง​น้ำ​ที่​อยู่​ใต้​โดม​กว้าง​ใหญ่​และ​ห้วง​น้ำ​ที่​อยู่​เหนือ​โดม​กว้าง​ใหญ่ แล้ว​มัน​ก็​เป็นไป​ตามนั้น
圣经
资源
计划
奉献