逐节对照
- 环球圣经译本 - 耶和华要重建耶路撒冷, 招聚流亡的以色列人。
- 新标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 当代译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
- 圣经新译本 - 耶和华重建耶路撒冷, 召聚被赶散的 以色列人。
- 中文标准译本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集被驱散的以色列人。
- 现代标点和合本 - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
- New International Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
- New International Reader's Version - The Lord builds up Jerusalem. He gathers the scattered people of Israel.
- English Standard Version - The Lord builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
- New Living Translation - The Lord is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.
- The Message - God’s the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel’s scattered exiles. He heals the heartbroken and bandages their wounds. He counts the stars and assigns each a name. Our Lord is great, with limitless strength; we’ll never comprehend what he knows and does. God puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
- Christian Standard Bible - The Lord rebuilds Jerusalem; he gathers Israel’s exiled people.
- New American Standard Bible - The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
- New King James Version - The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.
- Amplified Bible - The Lord is building up Jerusalem; He is gathering [together] the exiles of Israel.
- American Standard Version - Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
- King James Version - The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
- New English Translation - The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
- World English Bible - Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
- 新標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 當代譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召集流亡的以色列人。
- 環球聖經譯本 - 耶和華要重建耶路撒冷, 招聚流亡的以色列人。
- 聖經新譯本 - 耶和華重建耶路撒冷, 召聚被趕散的 以色列人。
- 呂振中譯本 - 重建 耶路撒冷 者、永恆主、 將 以色列 被趕散的人招聚回來。
- 中文標準譯本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集被驅散的以色列人。
- 現代標點和合本 - 耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
- 文理和合譯本 - 耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、咸復集兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主重建 耶路撒冷 、 以色列 族被驅散之人、咸復集之以歸、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 復興我 瑟琳 。完聚我流亡。
- Nueva Versión Internacional - El Señor reconstruye a Jerusalén y reúne a los exiliados de Israel;
- 현대인의 성경 - 여호와께서 예루살렘을 재건하시며 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하시고
- Новый Русский Перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
- Восточный перевод - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих жителей.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel rebâtit ╵Jérusalem, il y rassemblera ╵les déportés ╵du peuple d’Israël.
- リビングバイブル - 主はエルサレムの町を建て直し、 捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
- Hoffnung für alle - Der Herr baut Jerusalem wieder auf und bringt die Israeliten zurück, die man aus ihrem Land verschleppt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiết lập Giê-ru-sa-lem và Ngài tập họp những người lưu đày trở về Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าสร้างเยรูซาเล็มขึ้นใหม่ พระองค์รวบรวมชาวอิสราเอลที่ถูกขับไล่
- Thai KJV - พระเยโฮวาห์ทรงก่อสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมคนอิสราเอลที่ต้องกระจัดกระจายไป
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์กำลังสร้างเยรูซาเล็มขึ้นมาใหม่ และพระองค์กำลังนำพวกชาวอิสราเอลที่ถูกต้อนไป กลับมา
- onav - يَبْنِي الرَّبُّ أُورُشَلِيمَ، وَيَجْمَعُ شَمْلَ الْمَنْفِيِّينَ مِنْ إِسْرَائِيلَ.
交叉引用
- 以赛亚书 62:7 - 也不要让他停息, 直到他建立耶路撒冷, 直到他使耶路撒冷 在地上成为受赞美的城。
- 但以理书 9:25 - 你要知道,你要明白: 从有话发出恢复和重建耶路撒冷,到受膏君主之间, 将有七个七,又有六十二个七; 耶路撒冷连广场带濠沟,必都重新建造起来。 那将是一段困苦的时期。
- 耶利米书 32:37 - ‘我曾在猛烈的熊熊怒火中,把他们赶逐去各地,将来我要从那里把他们聚集起来,领他们回到这地,使他们安然居住。
- 以西结书 39:27 - 我把他们从万民中领回来,从他们仇敌之地招聚回来的时候,我就在许多国家的眼前,在他们身上显为圣。
- 以西结书 39:28 - 我使他们被掳去列国,后来又聚集他们回到自己的地上,连一个也不会留在列国。这样,他们就知道我是耶和华他们的 神。
- 以赛亚书 14:32 - 应当怎样回答外族的使者呢?要说: “耶和华建立了锡安, 他子民中困苦的人将要投靠这城。”
- 以赛亚书 11:11 - 到那日, 主将再次伸手, 得回他子民的余民, 就是在亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马, 以及沿海各地余下的人。
- 以赛亚书 11:12 - 他将向列国竖起旗帜, 聚拢被驱逐的以色列人, 从地的四方 聚集分散了的犹大人。
- 以西结书 38:8 - 多日之后,你会被征召;末后之年,你会来到那战后复原之地,就是以色列那些久已荒凉的山地;那些从万族中被领出来,从列邦被聚集回来的人都安居在那里。
- 以弗所书 2:12 - 那时,你们与基督没有关系,被排除在以色列之外,没有国民身份,在带有应许的诸约上是外人,在世上没有盼望,没有 神。
- 以弗所书 2:13 - 但如今在基督耶稣里,你们这些从前在远处的人,已经靠著他的血来到近处了。
- 以弗所书 2:14 - 因为,基督自己就是我们的和平:他使双方合而为一,拆毁了隔在中间仇恨的墙,就是以自己的肉身
- 以弗所书 2:15 - 废掉了律法的种种诫命规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。
- 以弗所书 2:16 - 基督藉著十字架使双方在一个身体里与 神和好,在他自己里面消灭了仇恨。
- 以弗所书 2:17 - 他来把和平的福音传给你们这些在远处的人,也传给在近处的人。
- 以弗所书 2:18 - 我们双方藉著他,靠著一位圣灵,都可以进到父那里。
- 以弗所书 2:19 - 因此,你们不再是外人和寄居者,而是与众圣徒同国的公民,是 神家里的人,
- 诗篇 102:13 - 你自己必起来怜恤锡安, 现在是恩待锡安的时候, 所定的日期已然来到。
- 诗篇 102:14 - 因为你的仆人们喜爱锡安的石头, 珍惜她的尘土。
- 诗篇 102:15 - 列国都要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬重你的荣美。
- 诗篇 102:16 - 因为,耶和华建造锡安, 彰显他的荣美。
- 以斯拉记 8:1 - 亚达薛西王在位期间,与我从巴比伦一起上来的人,他们的族长和族谱如下:
- 以斯拉记 8:2 - 属非尼哈的子孙有革顺; 属以他玛的子孙有但以理; 属大卫的子孙有哈突,
- 以斯拉记 8:3 - 就是示迦尼的子孙; 属帕欧的子孙有撒迦利亚,与他一起登记在族谱上的男丁有一百五十人;
- 以斯拉记 8:4 - 属巴哈摩押的子孙,有西拉希雅的儿子以利约奈,与他一起的男丁有二百人;
- 以斯拉记 8:5 - 属萨土的子孙,有雅哈悉的儿子示迦尼,与他一起的男丁有三百人;
- 以斯拉记 8:6 - 属亚丁的子孙,有约拿单的儿子以别,与他一起的男丁有五十人;
- 以斯拉记 8:7 - 属以拦的子孙,有亚他利雅的儿子耶筛亚,与他一起的男丁有七十人;
- 以斯拉记 8:8 - 属示法提雅的子孙,有米迦勒的儿子撒巴第雅,与他一起的男丁有八十人;
- 以斯拉记 8:9 - 属约押的子孙,有耶希列的儿子俄巴底亚,与他一起的男丁有二百一十八人;
- 以斯拉记 8:10 - 属巴尼的子孙,有约细斐的儿子示罗密,与他一起的男丁有一百六十人;
- 以斯拉记 8:11 - 属比拜的子孙,有比拜的儿子撒迦利亚,与他一起的男丁有二十八人;
- 以斯拉记 8:12 - 属押甲的子孙,有哈加坦的儿子约哈楠,与他一起的男丁有一百一十人;
- 以斯拉记 8:13 - 属亚多尼干的子孙,是随后来的,以下是他们的名字:以利法列、耶利和示玛雅,与他们一起的男丁有六十人;
- 以斯拉记 8:14 - 属比革瓦伊的子孙,有乌泰和撒刻,与他一起的男丁有七十人。
- 诗篇 102:20 - 要垂听被囚之人的叹息, 解救那些定了死罪的人;
- 诗篇 102:21 - 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话。
- 诗篇 102:22 - 那时众民一同聚集, 万国要侍奉耶和华。
- 以西结书 37:21 - 你要对他们说:‘主耶和华这样说:“我很快就会把以色列人从他们所到的列国中领出来,又从四围聚集他们,把他们领回故土。
- 以西结书 37:22 - 我要使他们在那地上,在以色列的群山上,成为一国;将有一王作他们众人的王;他们不再是两个国,不再被分为两个王国。
- 以西结书 37:23 - 他们再也不会因自己的臭偶像和可憎之物,以及一切过犯,而玷污自己;我将拯救他们脱离一切背道的罪;我将洁净他们,他们会做我的子民,我会做他们的 神。”’”
- 以西结书 37:24 - “‘我的仆人大卫是他们的王;他们众人都要归一个牧人。他们将实行我的律例,持守遵行我的规定。
- 以西结书 37:25 - 他们要住在我所赐给我仆人雅各的地上,就是你们列祖所住的地。他们和他们的子孙,以及子孙的子孙,都将永远住在那里;我的仆人大卫也要做他们的君主,直到永远。
- 以西结书 37:26 - 我要与他们立平安的约,一个永远的约;我要坚立他们,使他们人数增多,又在他们中间设立我的圣所,直到永远。
- 以西结书 37:27 - 我的圣幕将在他们当中;我会做他们的 神,他们会做我的子民。
- 以西结书 37:28 - 当我的圣所永远在他们中间,列国就知道我是使以色列成圣的耶和华。’”
- 尼希米记 3:1 - 以利亚实大祭司和他的祭司弟兄们起来重建羊门,把它分别为圣,装上门扇;又建造城墙直到百楼,把它分别为圣,并建造城墙直到哈楠业楼。
- 尼希米记 3:2 - 在他旁边建造的是耶利哥人;在他旁边建造的是音利的儿子撒刻。
- 尼希米记 3:3 - 鱼门是由哈西拿的子孙建造;他们搭建横梁,装上门扇、插销、门闩。
- 尼希米记 3:4 - 在他们旁边修筑的是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末; 在他们旁边修筑的是米示萨别的孙子,比利迦的儿子米书兰; 在他们旁边修筑的是巴拿的儿子撒督。
- 尼希米记 3:5 - 在他们旁边修筑的是提哥亚人,但他们的贵族们不愿肩负他们主人的工作。
- 尼希米记 3:6 - 古门是由巴西亚的儿子耶和雅达和贝索德雅的儿子米书兰修筑,他们搭建横梁,装上门扇、插销、门闩。
- 尼希米记 3:7 - 在他们旁边修筑的是基遍人米拉提、米仑人雅顿,以及属河西省长管辖的基遍人和米斯巴人。
- 尼希米记 3:8 - 在他旁边修筑的是金银匠哈海雅的儿子乌薛; 在他旁边修筑的是香料师哈纳尼雅;他们修复耶路撒冷的城墙,直到宽墙。
- 尼希米记 3:9 - 在他们旁边修筑的是户珥的儿子利法雅;他是管理半个耶路撒冷的区长。
- 尼希米记 3:10 - 在他们旁边修筑的是哈路抹的儿子耶达雅;他修筑的那段对著自己的房屋; 在他旁边修筑的是哈沙尼的儿子哈突。
- 尼希米记 3:11 - 另一段城墙,包括炉楼,是由哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修筑。
- 尼希米记 3:12 - 在他旁边修筑的是哈罗黑的儿子沙龙和沙龙的女儿们;他是管理半个耶路撒冷的区长。
- 尼希米记 3:13 - 谷门是由哈嫩和撒挪亚的居民修筑。他们重建那门,装上门扇、插销、门闩,又修筑城墙一千肘,直到垃圾门。
- 尼希米记 3:14 - 垃圾门是由利甲的儿子玛基雅修筑;他是管理葡萄园镇的区长。他重建那门,装上门扇、插销、门闩。
- 尼希米记 3:15 - 泉门是由科贺哲的儿子沙仑修筑;他是管理米斯巴的区长。他重建那门,加盖门顶,装上门扇、插销、门闩,又修筑御园旁西罗亚池的城墙,直到从大卫城下来的台阶。
- 尼希米记 3:16 - 在他之后修筑的是押卜的儿子尼希米;他是管理半个伯楚的区长。他修筑的那段直到大卫坟墓的对面,又到人工池和勇士之家。
- 耶利米书 31:4 - 少女以色列啊, 我要再一次建立你,你就会被建立。 你要再一次拿起铃鼓, 出去和那些欢乐的人一同跳舞。
- 尼希米记 7:4 - 这城既宽阔又广大,但其中的人民稀少,房屋还未建造。
- 以斯拉记 2:64 - 全体会众共有四万二千三百六十人。
- 以斯拉记 2:65 - 此外,还有他们的仆人和婢女七千三百三十七人,又有男女歌手二百人。
- 以赛亚书 27:13 - 到那日,将有大号角吹响, 那些在亚述地快要灭亡的人, 以及那些被驱逐到埃及地的人 都会前来, 在耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。
- 以西结书 36:24 - “我要从列国中领你们出来,从万邦中聚集你们,把你们带回故土。
- 以西结书 36:25 - 我要用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我要洁净你们的一切污秽,除掉你们中间的所有臭偶像。”’”
- 以西结书 36:26 - “‘“我要赐给你们一颗新心,把新灵放在你们里面;我将从你们的肉体中除去石心,把肉心赐给你们。
- 以西结书 36:27 - 我要把我的灵放在你们里面,使你们顺从我的规定,持守遵行我的律例。
- 以西结书 36:28 - 你们会住在我赐给你们列祖的地上;你们会做我的子民,我会做你们的 神。
- 以西结书 36:29 - 我要拯救你们脱离一切污秽;我要使谷物丰登,不使饥荒临到你们。
- 以西结书 36:30 - 我要使树木的果子和地里的出产增多,好叫你们不再因饥荒而在列国中遭受耻辱。
- 以西结书 36:31 - 那时,你们追想起自己的恶行和不好的作为,就会因自己的罪行和可憎之事厌恶自己。
- 以西结书 36:32 - 以色列家啊,我这样行,不是为你们的缘故;而是让你们知道,你们要因自己的行为抱愧蒙羞。”主耶和华这样宣告。’”
- 以西结书 36:33 - “‘主耶和华这样说:“当我除净你们一切的罪的那日,我会使那些城邑有人居住,废墟再被建造。
- 以西结书 36:34 - 荒凉之地要被耕种,代替所有路过之人眼中的荒凉。
- 以西结书 36:35 - 人们将说:‘这先前荒凉的地,已经像伊甸园一样了;这些废弃、荒凉、毁坏的城邑现在都成为坚固城,有人居住了。’
- 以西结书 36:36 - 那时,你们周边所余剩的各国就要知道我是耶和华,我重建了毁坏的地方,栽植了荒凉之地。我耶和华宣布了,就会实行。”’”
- 以西结书 36:37 - “‘主耶和华这样说:“我要再度被以色列家求问,为他们成就,增加他们的人数多如羊群。
- 以西结书 36:38 - 守节的时候,耶路撒冷作祭牲的羊群怎样多,那些荒废了的城邑也将照样满了人群。他们就知道我是耶和华。”’”
- 马太福音 16:18 - 我还告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,死亡的权势不能战胜它。
- 以赛亚书 56:8 - 聚集以色列流亡者的主耶和华宣告: “我还要聚集其他人到他们那里去, 到已经聚集的人那里去。”
- 诗篇 51:18 - 求你按你的美意善待锡安! 求你修筑耶路撒冷的城墙!
- 申命记 30:3 - 那时耶和华你的 神就会使你复兴,怜悯你,从耶和华你的 神驱散你到的万民中,把你再招聚回来。