逐节对照
- Christian Standard Bible - The Lord values those who fear him, those who put their hope in his faithful love.
- 新标点和合本 - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 当代译本 - 而是敬畏祂、仰望祂慈爱的人。
- 圣经新译本 - 耶和华喜悦敬畏他的人, 喜悦仰望他慈爱的人。
- 中文标准译本 - 耶和华喜悦的是那些敬畏他的人、 那些期盼他慈爱的人。
- 现代标点和合本 - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
- New International Version - the Lord delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
- New International Reader's Version - The Lord takes delight in those who have respect for him. They put their hope in his faithful love.
- English Standard Version - but the Lord takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love.
- New Living Translation - No, the Lord’s delight is in those who fear him, those who put their hope in his unfailing love.
- New American Standard Bible - The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His faithfulness.
- New King James Version - The Lord takes pleasure in those who fear Him, In those who hope in His mercy.
- Amplified Bible - The Lord favors those who fear and worship Him [with awe-inspired reverence and obedience], Those who wait for His mercy and lovingkindness.
- American Standard Version - Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
- King James Version - The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
- New English Translation - The Lord takes delight in his faithful followers, and in those who wait for his loyal love.
- World English Bible - Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
- 新標點和合本 - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 當代譯本 - 而是敬畏祂、仰望祂慈愛的人。
- 聖經新譯本 - 耶和華喜悅敬畏他的人, 喜悅仰望他慈愛的人。
- 呂振中譯本 - 永恆主喜悅的、乃是敬畏他的、 仰望他的堅愛的人。
- 中文標準譯本 - 耶和華喜悅的是那些敬畏他的人、 那些期盼他慈愛的人。
- 現代標點和合本 - 耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
- 文理和合譯本 - 惟寅畏耶和華、仰望其慈惠者、乃其所悅兮、
- 文理委辦譯本 - 敬畏耶和華、賴其仁慈者、則可見悅於主兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟喜悅敬畏主者與盼望主恩之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所喜惟善人。翼翼承甘旨。
- Nueva Versión Internacional - sino que se complace en los que le temen, en los que confían en su gran amor.
- 현대인의 성경 - 자기를 두려운 마음으로 섬기며 그의 한결같은 사랑을 바라는 자를 기뻐하신다.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais l’Eternel agrée ╵ceux qui le craignent, et ceux qui comptent ╵sur son amour.
- リビングバイブル - しかし、主を敬い、その愛と恵みを待ち望む人々を、 主はことのほかお喜びになります。
- Nova Versão Internacional - o Senhor se agrada dos que o temem, dos que depositam sua esperança no seu amor leal.
- Hoffnung für alle - Der Herr freut sich über alle, die ihm in Ehrfurcht begegnen und von seiner Gnade alles erwarten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa hài lòng những ai kính sợ Ngài, là những người trông cậy lòng nhân từ Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชื่นชมบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่ฝากความหวังไว้ในความรักมั่นคงของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความเปรมปรีดิ์ของพระผู้เป็นเจ้าอยู่ที่ผู้เกรงกลัวพระองค์ และบรรดาผู้หวังใจในความรักอันมั่นคงของพระองค์
交叉引用
- 1 Peter 3:4 - but rather what is inside the heart — the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.
- Proverbs 11:20 - Those with twisted minds are detestable to the Lord, but those with blameless conduct are his delight.
- 1 Peter 1:17 - If you appeal to the Father who judges impartially according to each one’s work, you are to conduct yourselves in reverence during your time living as strangers.
- 1 Peter 1:13 - Therefore, with your minds ready for action, be sober-minded and set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
- Proverbs 31:30 - Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the Lord will be praised.
- Psalms 33:22 - May your faithful love rest on us, Lord, for we put our hope in you.
- Psalms 35:27 - Let those who want my vindication shout for joy and be glad; let them continually say, “The Lord be exalted. He takes pleasure in his servant’s well-being.”
- Isaiah 62:4 - You will no longer be called Deserted, and your land will not be called Desolate; instead, you will be called My Delight Is in Her, and your land Married; for the Lord delights in you, and your land will be married.
- Zephaniah 3:17 - The Lord your God is among you, a warrior who saves. He will rejoice over you with gladness. He will be quiet in his love. He will delight in you with singing.”
- Malachi 3:16 - At that time those who feared the Lord spoke to one another. The Lord took notice and listened. So a book of remembrance was written before him for those who feared the Lord and had high regard for his name.
- Malachi 3:17 - “They will be mine,” says the Lord of Armies, “my own possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
- Psalms 149:4 - For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation.
- Psalms 33:18 - But look, the Lord keeps his eye on those who fear him — those who depend on his faithful love