逐节对照
- 中文标准译本 - 敬畏他的人,他必成就他们的意愿; 他们的呼求,他必垂听, 也必拯救他们。
- 新标点和合本 - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 和合本2010(神版-简体) - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 当代译本 - 祂使敬畏祂的人心愿得偿, 垂听他们的呼求,拯救他们。
- 圣经新译本 - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 现代标点和合本 - 敬畏他的,他必成就他们的心愿; 也必听他们的呼求,拯救他们。
- 和合本(拼音版) - 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
- New International Version - He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
- New International Reader's Version - He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.
- English Standard Version - He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
- New Living Translation - He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
- The Message - He does what’s best for those who fear him— hears them call out, and saves them.
- Christian Standard Bible - He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
- New American Standard Bible - He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry for help and save them.
- New King James Version - He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
- Amplified Bible - He will fulfill the desire of those who fear and worship Him [with awe-inspired reverence and obedience]; He also will hear their cry and will save them.
- American Standard Version - He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
- King James Version - He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
- New English Translation - He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
- World English Bible - He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
- 新標點和合本 - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 當代譯本 - 祂使敬畏祂的人心願得償, 垂聽他們的呼求,拯救他們。
- 聖經新譯本 - 敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 呂振中譯本 - 敬畏他的、他必成就他們的心願; 必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
- 中文標準譯本 - 敬畏他的人,他必成就他們的意願; 他們的呼求,他必垂聽, 也必拯救他們。
- 現代標點和合本 - 敬畏他的,他必成就他們的心願; 也必聽他們的呼求,拯救他們。
- 文理和合譯本 - 寅畏之者、必成其願、聽其呼籲、而救之兮、
- 文理委辦譯本 - 敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有求必見應。心願悉見償。
- Nueva Versión Internacional - Cumple los deseos de quienes le temen; atiende a su clamor y los salva. Shin
- 현대인의 성경 - 그는 자기를 두려운 마음으로 섬기는 자들의 소원이 이루어지게 하시며 그들의 부르짖음을 들으시고 그들을 구원하신다.
- La Bible du Semeur 2015 - Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre.
- リビングバイブル - 主は、敬虔な心で信頼を寄せる人々の願いを、 かなえてくださいます。 助けを呼び求める声を聞いてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Ele realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
- Hoffnung für alle - Er erfüllt die Bitten der Menschen, die voll Ehrfurcht zu ihm kommen. Er hört ihren Hilfeschrei und rettet sie.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm cho những người kính sợ Chúa thỏa nguyện; Ngài nghe họ kêu xin và giải cứu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงสนองความต้องการของทุกคนที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงสดับฟังคำร้องทูลของเขาและทรงช่วยเขาให้รอด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ให้แก่ทุกคนที่เกรงกลัวพระองค์ ตามความต้องการของเขา พระองค์ได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือ และช่วยพวกเขาให้ปลอดภัย
交叉引用
- 诗篇 37:39 - 义人的拯救来自耶和华, 他是他们在患难时的保障。
- 诗篇 37:40 - 耶和华帮助他们,搭救他们; 他搭救他们脱离恶人,把他们拯救出来, 因为他们投靠他。
- 路加福音 1:53 - 他用美物满足饥饿的人, 让富有的人空手而去。
- 诗篇 36:7 - 神哪,你的慈爱多么宝贵, 世人投靠在你翅膀的荫庇下!
- 诗篇 36:8 - 他们饱尝你家中的肥甘, 你给他们喝你喜乐河的水;
- 诗篇 37:19 - 他们在灾祸中不致蒙羞, 在饥荒的日子里也会饱足。
- 诗篇 34:9 - 耶和华的圣者们哪,你们当敬畏他! 因为敬畏他的人一无所缺。
- 诗篇 20:4 - 愿他照着你的心意赐给你, 成就你一切的筹算。
- 诗篇 34:17 - 义人呼求,耶和华就垂听, 解救他们脱离一切的患难。
- 诗篇 91:15 - 他呼求我,我就回应他; 他在患难中,我就与他同在; 我要搭救他,使他得尊荣。
- 约翰福音 15:16 - 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并指派了你们,好使你们去,让你们结出果子,而且使你们的果子长存。这样,你们奉我的名无论向父求什么,他就会赐给你们。
- 马太福音 5:6 - 饥渴慕义的人是蒙福的, 因为他们将得饱足。
- 约翰一书 5:15 - 如果我们已经知道凡是我们所求的他都垂听,我们就知道我们已经拥有了向他所求的。
- 约翰福音 16:24 - 直到如今,你们没有奉我的名求过什么。你们祈求吧!就会得到,好使你们的喜乐得以满足。
- 箴言 15:29 - 耶和华远离恶人, 却垂听义人的祷告。
- 约翰福音 15:7 - 你们如果住在我里面,而我的话也住在你们里面,那么,凡是你们所愿的,当祈求,就将为你们成就。
- 以弗所书 3:16 - 愿他按照他那荣耀的丰盛,藉着他的灵,以大能使你们内在的人刚强起来;
- 以弗所书 3:17 - 使基督藉着你们的信仰,住在你们心里;使你们在爱中扎根,根基稳固,
- 以弗所书 3:18 - 好让你们有能力与所有圣徒一起了解基督的爱 是多么长、阔、高、深——
- 以弗所书 3:19 - 明白那超越了人所能 理解的基督之爱,好让你们得以满足,达到神一切的丰盛完美。
- 以弗所书 3:20 - 神能照着在我们里面做工的大能,成就那远超过我们所求所想的一切事——
- 诗篇 37:4 - 你要以耶和华为乐, 他就把你心里所求的赐给你。