Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
142:2 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • 新标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 当代译本 - 我在祂面前倾诉我的苦情, 向祂述说我的患难。
  • 圣经新译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈述我的患难。
  • 中文标准译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 现代标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 和合本(拼音版) - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • New International Version - I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
  • New International Reader's Version - I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
  • English Standard Version - I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
  • New Living Translation - I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
  • Christian Standard Bible - I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
  • New American Standard Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • New King James Version - I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
  • Amplified Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • American Standard Version - I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
  • King James Version - I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
  • New English Translation - I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
  • World English Bible - I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
  • 新標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 當代譯本 - 我在祂面前傾訴我的苦情, 向祂述說我的患難。
  • 聖經新譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳述我的患難。
  • 呂振中譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前訴說我的患難,
  • 中文標準譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 現代標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 文理和合譯本 - 我於其前、傾吐我苦情、陳述我患難兮、
  • 文理委辦譯本 - 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在主前、傾吐我苦情、我在主前陳我患難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 竭聲向主籲。殷勤向主訴。
  • Nueva Versión Internacional - Ante él expongo mis quejas; ante él expreso mis angustias.
  • 현대인의 성경 - 내가 억울한 사정을 주 앞에 털어놓고 나의 모든 어려움을 주께 말합니다.
  • Восточный перевод - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • La Bible du Semeur 2015 - A pleine voix, ╵je crie vers l’Eternel. A pleine voix, ╵je supplie l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.
  • Hoffnung für alle - Ich schreie zum Herrn um Hilfe und flehe laut um sein Erbarmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con bộc bạch nỗi niềm trước mặt Chúa, trình Ngài cảnh khốn khổ của con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าระบายความทุกข์ยากต่อหน้าพระองค์ ต่อหน้าพระองค์ ข้าพเจ้าทูลความเดือดร้อนของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​หลั่ง​คำ​รำพัน​ของ​ข้าพเจ้า​ออก​มา​ต่อ​หน้า​พระ​องค์ และ​บอก​ถึง​ความ​ทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า​ต่อ​หน้า​พระ​องค์
交叉引用
  • Псалтирь 18:4 - Хотя они не используют ни речи, ни слов, и от них не слышно ни звука,
  • Псалтирь 18:5 - их голос проходит по всей земле, их слова – до краев света. В небесах Он поставил шатер для солнца,
  • Псалтирь 18:6 - и оно выходит, словно жених из спальни своей, и, как бегун, радуется предстоящему забегу.
  • Псалтирь 42:4 - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
  • Псалтирь 62:8 - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
  • 1 Царств 1:15 - – Нет, мой господин, – ответила Анна, – я глубоко скорблю. Я не пила ни вина, ни пива. Я изливала душу перед Господом.
  • 1 Царств 1:16 - Не думай, что твоя служанка – нечестивая женщина; я молилась здесь из-за великой боли и печали.
  • Филиппийцам 4:6 - Не заботьтесь ни о чем, но во всем, через молитву и прошение, с благодарностью открывайте ваши просьбы Богу.
  • Филиппийцам 4:7 - Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
  • Псалтирь 102:1 - Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; все нутро мое, славь Его святое имя!
  • Псалтирь 102:2 - Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его –
  • Псалтирь 102:3 - Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
  • Псалтирь 102:4 - Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
  • Псалтирь 102:5 - Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
  • Псалтирь 102:6 - Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
  • Псалтирь 102:7 - Он показал Моисею пути Свои и сыновьям Израиля – дела Свои.
  • Псалтирь 102:8 - Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.
  • Псалтирь 102:9 - Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.
  • Псалтирь 102:10 - Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
  • Псалтирь 102:11 - Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
  • Псалтирь 102:12 - Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.
  • Псалтирь 102:13 - Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
  • Псалтирь 102:14 - ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.
  • Псалтирь 102:15 - Дни человека – как трава; он цветет, как полевой цветок.
  • Псалтирь 102:16 - Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
  • Псалтирь 102:17 - Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
  • Псалтирь 102:18 - и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Псалтирь 102:19 - Господь в небесах поставил Свой престол, и власть Его простирается над всем.
  • Псалтирь 102:20 - Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
  • Псалтирь 102:21 - Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
  • Псалтирь 102:22 - Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.
  • Римлянам 8:26 - Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чем нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
  • Евреям 5:7 - Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
  • Исаия 26:16 - Господи, они приходили к Тебе в горе, когда Ты наказывал их, и едва могли прошептать молитву .
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • 新标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在他面前倾诉我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 当代译本 - 我在祂面前倾诉我的苦情, 向祂述说我的患难。
  • 圣经新译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈述我的患难。
  • 中文标准译本 - 我在他面前倾吐我的苦情, 在他面前陈说我的患难。
  • 现代标点和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • 和合本(拼音版) - 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
  • New International Version - I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
  • New International Reader's Version - I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
  • English Standard Version - I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
  • New Living Translation - I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
  • Christian Standard Bible - I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
  • New American Standard Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • New King James Version - I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
  • Amplified Bible - I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
  • American Standard Version - I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
  • King James Version - I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
  • New English Translation - I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
  • World English Bible - I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
  • 新標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在他面前傾訴我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 當代譯本 - 我在祂面前傾訴我的苦情, 向祂述說我的患難。
  • 聖經新譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳述我的患難。
  • 呂振中譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前訴說我的患難,
  • 中文標準譯本 - 我在他面前傾吐我的苦情, 在他面前陳說我的患難。
  • 現代標點和合本 - 我在他面前吐露我的苦情, 陳說我的患難。
  • 文理和合譯本 - 我於其前、傾吐我苦情、陳述我患難兮、
  • 文理委辦譯本 - 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在主前、傾吐我苦情、我在主前陳我患難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 竭聲向主籲。殷勤向主訴。
  • Nueva Versión Internacional - Ante él expongo mis quejas; ante él expreso mis angustias.
  • 현대인의 성경 - 내가 억울한 사정을 주 앞에 털어놓고 나의 모든 어려움을 주께 말합니다.
  • Восточный перевод - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С рабом Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
  • La Bible du Semeur 2015 - A pleine voix, ╵je crie vers l’Eternel. A pleine voix, ╵je supplie l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.
  • Hoffnung für alle - Ich schreie zum Herrn um Hilfe und flehe laut um sein Erbarmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con bộc bạch nỗi niềm trước mặt Chúa, trình Ngài cảnh khốn khổ của con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าระบายความทุกข์ยากต่อหน้าพระองค์ ต่อหน้าพระองค์ ข้าพเจ้าทูลความเดือดร้อนของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​หลั่ง​คำ​รำพัน​ของ​ข้าพเจ้า​ออก​มา​ต่อ​หน้า​พระ​องค์ และ​บอก​ถึง​ความ​ทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า​ต่อ​หน้า​พระ​องค์
  • Псалтирь 18:4 - Хотя они не используют ни речи, ни слов, и от них не слышно ни звука,
  • Псалтирь 18:5 - их голос проходит по всей земле, их слова – до краев света. В небесах Он поставил шатер для солнца,
  • Псалтирь 18:6 - и оно выходит, словно жених из спальни своей, и, как бегун, радуется предстоящему забегу.
  • Псалтирь 42:4 - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
  • Псалтирь 62:8 - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
  • 1 Царств 1:15 - – Нет, мой господин, – ответила Анна, – я глубоко скорблю. Я не пила ни вина, ни пива. Я изливала душу перед Господом.
  • 1 Царств 1:16 - Не думай, что твоя служанка – нечестивая женщина; я молилась здесь из-за великой боли и печали.
  • Филиппийцам 4:6 - Не заботьтесь ни о чем, но во всем, через молитву и прошение, с благодарностью открывайте ваши просьбы Богу.
  • Филиппийцам 4:7 - Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом.
  • Псалтирь 102:1 - Псалом Давида. Прославь, душа моя, Господа; все нутро мое, славь Его святое имя!
  • Псалтирь 102:2 - Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его –
  • Псалтирь 102:3 - Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
  • Псалтирь 102:4 - Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
  • Псалтирь 102:5 - Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
  • Псалтирь 102:6 - Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
  • Псалтирь 102:7 - Он показал Моисею пути Свои и сыновьям Израиля – дела Свои.
  • Псалтирь 102:8 - Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.
  • Псалтирь 102:9 - Он не беспрестанно упрекает и не вечно держит в Себе гнев.
  • Псалтирь 102:10 - Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
  • Псалтирь 102:11 - Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
  • Псалтирь 102:12 - Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.
  • Псалтирь 102:13 - Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
  • Псалтирь 102:14 - ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.
  • Псалтирь 102:15 - Дни человека – как трава; он цветет, как полевой цветок.
  • Псалтирь 102:16 - Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
  • Псалтирь 102:17 - Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
  • Псалтирь 102:18 - и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Псалтирь 102:19 - Господь в небесах поставил Свой престол, и власть Его простирается над всем.
  • Псалтирь 102:20 - Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
  • Псалтирь 102:21 - Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
  • Псалтирь 102:22 - Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.
  • Римлянам 8:26 - Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чем нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
  • Евреям 5:7 - Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
  • Исаия 26:16 - Господи, они приходили к Тебе в горе, когда Ты наказывал их, и едва могли прошептать молитву .
圣经
资源
计划
奉献