逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, họ sẽ ca tụng công việc Chúa Hằng Hữu, vì vinh quang Ngài quá rực rỡ.
- 新标点和合本 - 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
- 当代译本 - 他们要歌唱耶和华的作为, 因为耶和华荣耀无比。
- 圣经新译本 - 他们要歌颂耶和华的作为, 因为耶和华大有荣耀。
- 中文标准译本 - 愿他们歌唱耶和华的作为, 因为耶和华的荣耀伟大。
- 现代标点和合本 - 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
- 和合本(拼音版) - 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
- New International Version - May they sing of the ways of the Lord, for the glory of the Lord is great.
- New International Reader's Version - Lord, may they sing about what you have done, because your glory is great.
- English Standard Version - and they shall sing of the ways of the Lord, for great is the glory of the Lord.
- New Living Translation - Yes, they will sing about the Lord’s ways, for the glory of the Lord is very great.
- Christian Standard Bible - They will sing of the Lord’s ways, for the Lord’s glory is great.
- New American Standard Bible - And they will sing of the ways of the Lord, For great is the glory of the Lord.
- New King James Version - Yes, they shall sing of the ways of the Lord, For great is the glory of the Lord.
- Amplified Bible - Yes, they will sing of the ways of the Lord [joyfully celebrating His wonderful acts], For great is the glory and majesty of the Lord.
- American Standard Version - Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
- King James Version - Yea, they shall sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
- New English Translation - Let them sing about the Lord’s deeds, for the Lord’s splendor is magnificent.
- World English Bible - Yes, they will sing of the ways of Yahweh, for Yahweh’s glory is great!
- 新標點和合本 - 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
- 當代譯本 - 他們要歌唱耶和華的作為, 因為耶和華榮耀無比。
- 聖經新譯本 - 他們要歌頌耶和華的作為, 因為耶和華大有榮耀。
- 呂振中譯本 - 他們要默想 永恆主所行的; 因為永恆主大有榮耀。
- 中文標準譯本 - 願他們歌唱耶和華的作為, 因為耶和華的榮耀偉大。
- 現代標點和合本 - 他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
- 文理和合譯本 - 謳歌耶和華之作為、以耶和華之尊榮赫奕兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皆歌頌主之道、因主之榮耀至大、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌詠主之道。歸榮於雅瑋。
- Nueva Versión Internacional - Celebrarán con cánticos tus caminos, porque tu gloria, Señor, es grande.
- 현대인의 성경 - 여호와의 영광이 크시므로 저들이 주께서 행하신 일을 노래할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладешь на меня Свою руку.
- Восточный перевод - Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладёшь на меня Свою руку.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладёшь на меня Свою руку.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладёшь на меня Свою руку.
- La Bible du Semeur 2015 - Et qu’ils célèbrent ╵les œuvres de l’Eternel par leurs chants ! Grande est la gloire ╵de l’Eternel !
- リビングバイブル - 彼らは、栄光に輝く主の道をたたえて歌います。 ご栄光の偉大さに圧倒されるからです。
- Nova Versão Internacional - Celebrarão os feitos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor!
- Hoffnung für alle - Sie werden besingen, was du, Herr, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้พวกเขาขับร้องถึงวิถีทางขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และให้พวกท่านร้องเพลงถึงวิถีทางของพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระบารมีของพระผู้เป็นเจ้าใหญ่ยิ่งนัก
交叉引用
- Xuất Ai Cập 15:11 - Có ai như Chúa Hằng Hữu— Thần nào thánh khiết vô song như Ngài? Quyền năng, phép tắc vô nhai.
- Y-sai 6:1 - Năm Vua Ô-xia qua đời, tôi thấy Chúa. Ngài ngồi trên ngôi cao vời và áo Ngài đầy khắp Đền Thờ.
- Y-sai 6:2 - Bên trên Ngài có các sê-ra-phim, mỗi sê-ra-phim có sáu cánh. Hai cánh che mặt, hai cánh phủ chân, và hai cánh để bay.
- Y-sai 6:3 - Các sê-ra-phim cùng nhau tung hô rằng: “Thánh thay, thánh thay, thánh thay là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân! Khắp đất tràn đầy vinh quang Ngài!”
- Sô-phô-ni 3:14 - Con gái Si-ôn, hãy hớn hở; Ít-ra-ên, hãy reo vui! Con gái Giê-ru-sa-lem, hãy phấn khởi mừng rỡ.
- Sô-phô-ni 3:15 - Chúa Hằng Hữu đã ân xá các ngươi và dẹp sạch thù nghịch các ngươi. Chính Chúa Hằng Hữu là Vua của Ít-ra-ên, đang ngự giữa các ngươi! Nên ngươi không còn sợ hãi nữa.
- Y-sai 65:14 - Đầy tớ Ta sẽ ca hát vui mừng, còn các ngươi sẽ khóc lóc thảm sầu và tuyệt vọng.
- Giăng 17:1 - Sau khi dạy dỗ xong, Chúa Giê-xu ngước mắt lên trời cầu nguyện: “Thưa Cha, giờ đã đến, xin Cha bày tỏ vinh quang Con để Con làm rạng rỡ vinh quang Cha.
- Ma-thi-ơ 21:5 - “Hãy loan báo cho người Ít-ra-ên: ‘Vua các ngươi đang đến thăm. Ngài khiêm tốn cưỡi lừa con— là con lừa cái.’”
- Ma-thi-ơ 21:6 - Hai môn đệ vâng lệnh ra đi, làm đúng điều Chúa Giê-xu dạy.
- Ma-thi-ơ 21:7 - Họ dắt lừa cái và lừa con về, lót áo mình trên lưng để Chúa lên cưỡi.
- Ma-thi-ơ 21:8 - Trong dân chúng, nhiều người lấy áo mình trải trên đường, người khác bẻ nhánh cây rải trước mặt Chúa.
- Ma-thi-ơ 21:9 - Người vượt lên trước, người chạy theo sau, tung hô: “Chúc tụng Con Vua Đa-vít! Phước cho Đấng nhân danh Chúa Hằng Hữu mà đến! Chúc tụng Đức Chúa Trời trên nơi chí cao!”
- Khải Huyền 19:1 - Sau đó, tôi nghe có tiếng lớn như tiếng của vô số người trên trời tung hô: “Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Sự cứu rỗi, vinh quang và quyền năng đều thuộc về Đức Chúa Trời của chúng ta.
- Xuất Ai Cập 33:18 - Môi-se lại thưa: “Xin cho con được thấy vinh quang Chúa.”
- Xuất Ai Cập 33:19 - Chúa Hằng Hữu đáp: “Ta sẽ làm cho lòng nhân ái của Ta bày tỏ trước mặt con, tuyên hô Danh ‘Chúa Hằng Hữu’ trước con. Ta sẽ nhân từ với người Ta chọn, và Ta sẽ thương xót người Ta muốn thương xót.
- Y-sai 66:10 - “Hãy hân hoan với Giê-ru-sa-lem! Hãy vui với nó, hỡi những ai yêu thương nó, hỡi những ai từng than khóc nó.
- Y-sai 66:11 - Hãy tận hưởng vinh quang nó như đứa con vui thích và thưởng thức sữa mẹ.”
- Y-sai 66:12 - Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Ta sẽ cho Giê-ru-sa-lem an bình và thịnh vượng như dòng sông tuôn tràn. Của cải châu báu của các dân tộc nước ngoài sẽ đổ về đây. Đàn con nó sẽ được bú mớm nâng niu, được ẵm trên tay, được ngồi chơi trong lòng mẹ.
- Y-sai 66:13 - Ta sẽ an ủi các con tại Giê-ru-sa-lem như mẹ an ủi con của mình.”
- Y-sai 66:14 - Khi các ngươi nhìn thấy những điều này, lòng các ngươi sẽ mừng rỡ. Các ngươi sẽ được sum suê như cỏ! Mọi người sẽ thấy cánh tay của Chúa Hằng Hữu phù hộ đầy tớ Ngài và thấy cơn giận của Ngài chống trả người thù nghịch.
- 2 Cô-rinh-tô 4:6 - Đức Chúa Trời đã truyền bảo ánh sáng phải soi chiếu trong cõi tối tăm, nên Ngài soi sáng lòng chúng tôi, giúp chúng tôi hiểu được vinh quang Đức Chúa Trời hằng sáng rực trên gương mặt Chúa Cứu Thế.
- Ê-phê-sô 1:6 - Chúng ta nên ca ngợi Đức Chúa Trời về ơn phước Ngài ban cho chúng ta, vì chúng ta thuộc về Con yêu dấu của Ngài.
- Giê-rê-mi 31:11 - Vì Chúa Hằng Hữu đã cứu chuộc Ít-ra-ên ra khỏi nanh vuốt của những người mạnh hơn họ.
- Giê-rê-mi 31:12 - Họ sẽ hồi hương và hoan ca trên các đỉnh cao của Giê-ru-sa-lem. Họ sẽ được rạng rỡ vì phước lành của Chúa Hằng Hữu— được thịnh vượng về mùa lúa mì, rượu mới, và dầu ô-liu, bầy bò và bầy chiên sinh sôi nẩy nở rất nhiều. Đời sống họ như khu vườn nhuần tưới, và nỗi buồn thảm sẽ tiêu tan.
- Lu-ca 19:37 - Lúc đến quãng đường dốc Núi Ô-liu, đoàn môn đệ đông đảo vừa đi vừa tung hô ngợi tôn Đức Chúa Trời về những phép lạ họ đã thấy.
- Lu-ca 19:38 - “Hoan hô Vua, Đấng nhân danh Chúa Hằng Hữu mà đến! Thiên cung thái hòa, và vinh quang trên nơi chí cao!”
- Y-sai 52:7 - Trên khắp núi cao đồi cả, gót chân những người báo tin mừng, tin mừng hòa bình và cứu rỗi, tin về Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên tể trị!
- Y-sai 52:8 - Hãy nghe, các người canh gác đang reo mừng ca hát vì trước mỗi đôi mắt của họ, họ thấy đoàn dân được Chúa Hằng Hữu đem về Si-ôn.
- Y-sai 52:9 - Hãy để các tường thành đổ nát của Giê-ru-sa-lem hoan ca vì Chúa Hằng Hữu đã an ủi dân Ngài. Ngài đã khôi phục Giê-ru-sa-lem.
- Y-sai 52:10 - Chúa Hằng Hữu đã ra tay thánh quyền năng của Ngài trước mắt các dân tộc. Tận cùng trái đất sẽ thấy chiến thắng khải hoàn của Đức Chúa Trời chúng ta.
- Ê-phê-sô 1:12 - Mục đích của Đức Chúa Trời là để chúng ta, những người đầu tiên đặt niềm hy vọng trong Chúa Cứu Thế ca ngợi và tôn vinh Đức Chúa Trời.
- Giăng 13:31 - Khi Giu-đa đi rồi, Chúa Giê-xu dạy: “Đã đến giờ Con Người được tôn vinh, Đức Chúa Trời cũng được rạng danh vì Con Ngài.
- Giăng 13:32 - Đã đến lúc Đức Chúa Trời cho Con Ngài vinh quang rực rỡ. Phải, Đức Chúa Trời sắp tôn vinh Con Ngài.
- Khải Huyền 5:12 - Các thiên sứ hát lớn tiếng: “Chiên Con đã chịu giết— đáng được uy quyền, giàu có, khôn ngoan, sức mạnh, vinh dự, vinh quang, và chúc tụng.”
- Khải Huyền 5:13 - Tôi lại nghe tất cả tạo vật trên trời, dưới đất, bên dưới đất, và trong biển đều lên tiếng: “Nguyện chúc tụng, vinh dự, vinh quang và uy quyền thuộc về Đấng ngồi trên ngai và thuộc về Chiên Con đời đời vô tận.”
- Khải Huyền 5:14 - Bốn sinh vật tung hô: “A-men!” và các trưởng lão quỳ xuống thờ lạy Chiên Con.
- Thi Thiên 21:5 - Nhờ chiến thắng Chúa ban, người quang vinh tuyệt đỉnh, được bao phủ trong vinh dự, và uy nghiêm.
- Khải Huyền 7:12 - Họ ca tụng: “A-men! Sự chúc tụng, vinh quang, và khôn ngoan, cảm tạ và vinh dự, uy quyền và sức mạnh thuộc về Đức Chúa Trời chúng ta đời đời vô tận! A-men.”
- Ma-la-chi 1:11 - “Nhưng Danh Ta sẽ được các dân tộc khác tôn thờ từ phương đông cho đến phương tây. Khắp mọi nơi người ta sẽ dâng hương và lễ tinh khiết cho Ta, vì đối với các dân tộc nước ngoài, Danh Ta thật là vĩ đại,” Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán vậy.
- Khải Huyền 4:11 - “Lạy Chúa là Đức Chúa Trời của chúng con, Chúa đáng nhận vinh quang, vinh dự, và uy quyền. Vì Chúa đã sáng tạo vạn vật, do ý muốn Chúa, muôn vật được dựng nên và tồn tại.”