逐节对照
- 環球聖經譯本 - 就是亞摩利王西宏、 巴珊王俄革, 以及迦南所有的王國;
- 新标点和合本 - 就是亚摩利王西宏和巴珊王噩, 并迦南一切的国王,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 就是亚摩利王西宏、巴珊王噩, 和迦南一切的国度,
- 和合本2010(神版-简体) - 就是亚摩利王西宏、巴珊王噩, 和迦南一切的国度,
- 当代译本 - 亚摩利王西宏、巴珊王噩和迦南所有的君王。
- 圣经新译本 - 就是亚摩利王西宏、 巴珊王噩, 和 迦南列国的王。
- 中文标准译本 - 就是亚摩利王西宏、巴珊王欧革, 以及迦南所有国家的王;
- 现代标点和合本 - 就是亚摩利王西宏和巴珊王噩, 并迦南一切的国王,
- 和合本(拼音版) - 就是亚摩利王西宏和巴珊王噩 并迦南一切的国王,
- New International Version - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan—
- New International Reader's Version - He killed Sihon, the king of the Amorites, and Og, the king of Bashan. He killed all the kings of Canaan.
- English Standard Version - Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
- New Living Translation - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
- Christian Standard Bible - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
- New American Standard Bible - Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;
- New King James Version - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan—
- Amplified Bible - Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;
- American Standard Version - Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
- King James Version - Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
- New English Translation - Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
- World English Bible - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
- 新標點和合本 - 就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是亞摩利王西宏、巴珊王噩, 和迦南一切的國度,
- 和合本2010(神版-繁體) - 就是亞摩利王西宏、巴珊王噩, 和迦南一切的國度,
- 當代譯本 - 亞摩利王西宏、巴珊王噩和迦南所有的君王。
- 聖經新譯本 - 就是亞摩利王西宏、 巴珊王噩, 和 迦南列國的王。
- 呂振中譯本 - 就是 亞摩利 王 西宏 , 巴珊 王 噩 ,和 迦南 列國 的王 ,
- 中文標準譯本 - 就是亞摩利王西宏、巴珊王歐革, 以及迦南所有國家的王;
- 現代標點和合本 - 就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,
- 文理和合譯本 - 亞摩利王西宏、巴珊王噩、及迦南諸國兮、
- 文理委辦譯本 - 亞摩哩王西宏、巴山王噩、及迦南列國之王、亦就戮兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即 亞摩利 王 西宏 、 巴珊 王 噩 並滅 迦南 諸國、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞摩 王 西宏 。 巴珊 王曰 噩 。 迦南 之諸侯。靡不嬰顯戮。
- Nueva Versión Internacional - a Sijón, el rey amorreo; a Og, el rey de Basán, y a todos los reyes de Canaán.
- 현대인의 성경 - 아모리 사람의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 왕들이었다.
- Новый Русский Перевод - вывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,
- Восточный перевод - вывел из его среды Исраил, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вывел из его среды Исраил, потому что милость Его – навеки;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - вывел из его среды Исроил, потому что милость Его – навеки;
- La Bible du Semeur 2015 - Sihôn, le roi des Amoréens et Og, roi du Basan, et tous les rois de Canaan .
- リビングバイブル - エモリ人の王シホン、バシャンの王オグ、 それにカナンの王たちを。
- Nova Versão Internacional - Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
- Hoffnung für alle - Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Si-hôn, vua người A-mô-rít, Óc, vua Ba-san, và tất cả vua xứ Ca-na-an.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือกษัตริย์สิโหนของชาวอาโมไรต์ กษัตริย์โอกแห่งบาชาน และกษัตริย์ทั้งหมดในคานาอัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิโหนกษัตริย์ของชาวอาโมร์ โอกกษัตริย์แห่งแคว้นบาชาน และอาณาจักรทั้งหมดของคานาอัน
- Thai KJV - คือสิโหนกษัตริย์ของคนอาโมไรต์ และโอกกษัตริย์ของเมืองบาชาน และบรรดาราชอาณาจักรแห่งคานาอัน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เช่น สิโหน กษัตริย์ของคนอาโมไรต์ โอก กษัตริย์ของบาชาน และอาณาจักรทั้งหลายในแผ่นดินคานาอัน
- onav - سِيحُونَ مَلِكَ الأَمُورِيِّينَ، وَعُوجَ مَلِكَ بَاشَانَ، وَجَمِيعَ مَمَالِكِ كَنْعَانَ.
交叉引用
- 民數記 21:21 - 以色列人派使者去見亞摩利人的王西宏說:
- 民數記 21:22 - “求你容許我從你的土地經過;我們不會偏離方向走入田地和葡萄園,也不會喝井裡的水,我們只走王的大路,一直到我們出境。”
- 民數記 21:23 - 西宏不讓以色列人經過他的邊境,就聚集全軍,出去荒野截擊以色列人,西宏到了雅哈撒,與以色列人交戰。
- 民數記 21:24 - 以色列人用刀擊殺了他,佔領了他的土地,從亞嫩到雅博,直到亞捫人那裡,因為雅謝是亞捫人的邊界。
- 民數記 21:25 - 以色列人奪取了這一切附屬城鎮。這樣,以色列人就住在亞摩利人各城,包括希實本及其一切附屬村鎮。
- 民數記 21:26 - 這希實本是亞摩利人的王西宏的京城;西宏曾經與摩押以前的王交戰,從他手中奪取了所有的地,直到亞嫩。
- 民數記 21:27 - 因此詩人說: “來希實本吧! 願西宏的城被重建、堅立!
- 民數記 21:28 - 因為有火從希實本發出, 有火焰從西宏的城出來, 吞滅摩押的亞珥, 燒毀亞嫩的高岡。
- 民數記 21:29 - 摩押啊,你有禍了! 拜基抹的人民啊,你們滅亡了! 基抹使自己的兒子逃亡, 自己的女兒被擄, 交給了亞摩利人的王西宏。
- 民數記 21:30 - 我們射殺他們, 希實本就毀滅,直到迪本。 我們使土地荒涼,直到挪法, 挪法直伸到米底巴。”
- 民數記 21:31 - 這樣,以色列人就住在亞摩利人的土地上。
- 民數記 21:32 - 摩西派人去偵察雅謝;以色列人就攻佔了雅謝的各附屬村鎮,把那裡的亞摩利人剷除。
- 民數記 21:33 - 以色列人轉向沿著巴珊的路上去;巴珊王俄革和他全軍出來截擊他們,在伊得雷與他們交戰。
- 民數記 21:34 - 耶和華對摩西說:“不要怕他,因為我已經把他和他所有人民,以及他的土地都交在你手裡;你要像從前對待住在希實本的亞摩利人的王西宏那樣對待他。”
- 民數記 21:35 - 於是,他們擊殺了俄革和他的兒子們,以及他所有人民,沒有給他留下一個生還者;這樣,他們就佔領了他的土地。
- 申命記 29:7 - 你們來到這地方,希實本王西宏和巴珊王俄革就出來與我們交戰,我們卻擊敗了他們,
- 約書亞記 10:1 - 當耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞攻佔了艾城,把城滅絕,並且約書亞怎樣對待耶利哥和耶利哥的王,就照樣對待艾城和艾城的王;又聽見基遍的居民已經與以色列人立了和約,並可以住在這地,
- 約書亞記 10:2 - 他和耶路撒冷的人就非常害怕,因為基遍是大城,好像那些王城;又因為基遍比艾城大,城裡所有的男丁都是勇士。
- 約書亞記 10:3 - 因此,耶路撒冷王亞多尼洗德派人到希伯崙王何咸、耶末王琵蘭、拉吉王押非亞和伊磯倫王底璧那裡去,對他們說:
- 約書亞記 10:4 - “求你們上我這裡來援助我,我們好攻打基遍,因為基遍已經與約書亞和以色列人立了和約。”
- 約書亞記 10:5 - 於是亞摩利人的那五個王,就是耶路撒冷王、希伯崙王、耶末王、拉吉王和伊磯倫王聚集起來,帶著他們所有的軍隊上去,在基遍的對面安營,要攻打基遍。
- 約書亞記 10:6 - 基遍人就派人到吉甲營地見約書亞,說:“請勿袖手不顧你的僕人,求你趕快上我們這裡來拯救我們、援助我們,因為所有住在山區的亞摩利人君王都聚集起來攻擊我們。”
- 約書亞記 10:7 - 於是約書亞和所有能作戰的人以及強大的勇士,都一起從吉甲上去。
- 約書亞記 10:8 - 耶和華對約書亞說:“你不要害怕他們,因為我已經把他們交在你手裡了;他們當中誰也不能抵擋你。”
- 約書亞記 10:9 - 於是約書亞連夜從吉甲上去突襲他們。
- 約書亞記 10:10 - 耶和華使他們在以色列人面前慌亂,約書亞在基遍大敗亞摩利人,沿著伯賀崙的上坡路追趕他們,擊殺他們,直到亞西加和瑪基達。
- 約書亞記 10:11 - 當他們從以色列人面前逃跑,正在下伯賀崙斜坡的時候,耶和華從天上降如石頭般大的冰雹在他們身上,打死他們,一直到亞西加。被冰雹打死的人比以色列人用刀殺死的還多。
- 約書亞記 10:12 - 耶和華把亞摩利人交給以色列人的那一天,約書亞向耶和華禱告,他在以色列人眼前說: “太陽啊,停在基遍! 月亮啊,停在亞雅崙谷!”
- 尼希米記 9:22 - 你把各個王國和民族交給他們, 分配給他們為領土; 他們取得西宏之地、 希實本王之地 及巴珊王俄革之地。
- 約書亞記 12:7 - 以下是約書亞和以色列人在約旦河西擊殺的諸王,他們的地從黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山;約書亞把地分配給以色列的各支派作為產業,
- 約書亞記 12:8 - 就是赫特人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、山麓地帶、亞拉巴、山坡、荒野和南地。
- 約書亞記 12:9 - 這些王, 一個是耶利哥王, 一個是伯特利旁邊艾城的王,
- 約書亞記 12:10 - 一個是耶路撒冷王, 一個是希伯崙王,
- 約書亞記 12:11 - 一個是耶末王, 一個是拉吉王,
- 約書亞記 12:12 - 一個是伊磯倫王, 一個是基色王,
- 約書亞記 12:13 - 一個是底璧王, 一個是牆城的王,
- 約書亞記 12:14 - 一個是滅絕城的王, 一個是亞拉得王,
- 約書亞記 12:15 - 一個是立拿王, 一個是亞杜蘭王,
- 約書亞記 12:16 - 一個是瑪基達王, 一個是伯特利王,
- 約書亞記 12:17 - 一個是蘋果鎮王, 一個是希弗王,
- 約書亞記 12:18 - 一個是亞弗王, 一個是拉沙崙王,
- 約書亞記 12:19 - 一個是瑪頓王, 一個是夏瑣王,
- 約書亞記 12:20 - 一個是伸崙米崙王, 一個是押煞王,
- 約書亞記 12:21 - 一個是塔納王, 一個是米吉多王,
- 約書亞記 12:22 - 一個是基低斯王, 一個是靠近迦密的約念王,
- 約書亞記 12:23 - 一個是多珥高地的多珥王, 一個是吉甲的戈印王,
- 約書亞記 12:24 - 一個是得撒王, 共計三十一個王。