Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
132:2 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดถวายปฏิญาณต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และได้สาบานต่อองค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบไว้ว่า
  • 新标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 和合本2010(神版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 当代译本 - 他曾向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿说:
  • 圣经新译本 - 他怎样向耶和华起誓, 向 雅各的大能者许愿,说:
  • 中文标准译本 - 他曾如此向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 现代标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本(拼音版) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • New International Version - He swore an oath to the Lord, he made a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New International Reader's Version - Lord, he made a promise. Mighty One of Jacob, he made a promise to you.
  • English Standard Version - how he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob,
  • New Living Translation - He made a solemn promise to the Lord. He vowed to the Mighty One of Israel,
  • Christian Standard Bible - and how he swore an oath to the Lord, making a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New American Standard Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob,
  • New King James Version - How he swore to the Lord, And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • Amplified Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • American Standard Version - How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:
  • King James Version - How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • New English Translation - and how he made a vow to the Lord, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
  • World English Bible - how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
  • 新標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 當代譯本 - 他曾向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願說:
  • 聖經新譯本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向 雅各的大能者許願,說:
  • 呂振中譯本 - 他怎樣向永恆主起了誓, 向 雅各 的大能者許了願, 說 :
  • 中文標準譯本 - 他曾如此向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 現代標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 文理和合譯本 - 彼如何發誓於耶和華、許願於雅各之能者、
  • 文理委辦譯本 - 昔彼指雅各有能之主耶和華而發誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向主發誓、向 雅各 全能之主許願、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曾向雅瑋。懇切起誓。
  • Nueva Versión Internacional - Acuérdate de sus juramentos al Señor, de sus votos al Poderoso de Jacob:
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그가 한 약속을 기억하소서. 그가 야곱의 전능하신 하나님께 이런 서약을 하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Это – как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Хоруна, стекающее на края его одежды ;
  • La Bible du Semeur 2015 - car il fit ce serment ╵à l’Eternel, il adressa ce vœu ╵au Puissant de Jacob :
  • リビングバイブル - 契約の箱を納める、イスラエルの全能の主の神殿を どのように建てればよいかと思い巡らし、 休むことも、眠ることもできない日々でした。 あの時、私は、どんなことがあっても 神の宮を建てようと誓ったのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
  • Hoffnung für alle - Denk an den feierlichen Schwur, den er dir leistete, dir, dem starken Gott Jakobs!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã thề với Chúa Hằng Hữu. Người đã khấn với Chúa Toàn Năng của Gia-cốp:
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สัญญา​ต่อ​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ​ของ​ยาโคบ​อย่าง​ไร​บ้าง
交叉引用
  • อิสยาห์ 49:26 - เราจะทำให้ผู้ที่กดขี่ข่มเหงเจ้ากินเนื้อของตนเอง พวกเขาจะเมาด้วยเลือดของตนเองเหมือนเมาเหล้าองุ่น และมวลมนุษยชาติจะรู้ว่า เรา พระยาห์เวห์ คือพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เป็นพระผู้ไถ่ของเจ้า องค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”
  • สดุดี 65:1 - ข้าแต่พระเจ้า การสรรเสริญรอคอย พระองค์อยู่ในศิโยน ข้าพระองค์ทั้งหลายจะทำตามที่ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์
  • สดุดี 66:13 - ข้าพระองค์จะมายังพระวิหารของพระองค์พร้อมด้วยเครื่องเผาบูชา และทำตามคำสัตย์ปฏิญาณที่ให้ไว้กับพระองค์
  • สดุดี 66:14 - ตามที่ข้าพระองค์ได้ลั่นวาจาถวายปฏิญาณไว้ ยามเมื่อตกทุกข์ได้ยาก
  • สดุดี 119:106 - ข้าพระองค์ได้ปฏิญาณและยืนยันไว้ ว่าข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติอันชอบธรรมของพระองค์
  • อิสยาห์ 60:16 - เจ้าจะดื่มนมของประชาชาติต่างๆ และเจ้าจะได้รับการฟูมฟักจากอกของเจ้านาย เมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่า เรา พระยาห์เวห์เป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เป็นพระผู้ไถ่ของเจ้า เป็นองค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ
  • สดุดี 50:1 - องค์ทรงฤทธิ์ พระเจ้า พระยาห์เวห์ตรัสเรียกคนทั้งโลก จากที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตกให้มาชุมนุมกัน
  • สดุดี 146:5 - ความสุขมีแก่ผู้ที่มีพระเจ้าของยาโคบเป็นความช่วยเหลือของเขา ผู้ที่ฝากความหวังไว้กับพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา
  • สดุดี 146:6 - องค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้น พระองค์ผู้ดำรงความซื่อสัตย์ไว้เป็นนิตย์
  • สดุดี 132:5 - จนกว่าข้าพระองค์จะพบสถานที่สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นที่ประทับขององค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”
  • สดุดี 46:11 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์สถิตกับเรา พระเจ้าของยาโคบทรงเป็นป้อมปราการของเรา เสลาห์
  • สดุดี 116:14 - ข้าพเจ้าจะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ต่อหน้ามวลประชากรของพระองค์
  • สดุดี 116:15 - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
  • สดุดี 116:16 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าแท้จริงข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นบุตรของหญิงผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ได้ทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากเครื่องพันธนาการ
  • สดุดี 116:17 - ข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระองค์ และร้องทูลออกพระนามพระยาห์เวห์
  • สดุดี 116:18 - ข้าพเจ้าจะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ต่อหน้ามวลประชากรของพระองค์
  • 2ซามูเอล 7:1 - หลังจากกษัตริย์ดาวิดเข้าประทับในพระราชวัง และองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานการพักสงบจากศัตรูรอบด้านแล้ว
  • สดุดี 56:12 - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์จะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์ ข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระองค์
  • ปฐมกาล 49:24 - แต่ธนูของเขานิ่งไม่สั่นไหว แขนของเขาแข็งแรงไม่อ่อนล้า เนื่องด้วยพระหัตถ์ขององค์ผู้ทรงฤทธิ์ของยาโคบ เนื่องด้วยพระผู้เลี้ยง พระศิลาของอิสราเอล
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดถวายปฏิญาณต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และได้สาบานต่อองค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบไว้ว่า
  • 新标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 和合本2010(神版-简体) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 当代译本 - 他曾向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿说:
  • 圣经新译本 - 他怎样向耶和华起誓, 向 雅各的大能者许愿,说:
  • 中文标准译本 - 他曾如此向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿:
  • 现代标点和合本 - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • 和合本(拼音版) - 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
  • New International Version - He swore an oath to the Lord, he made a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New International Reader's Version - Lord, he made a promise. Mighty One of Jacob, he made a promise to you.
  • English Standard Version - how he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob,
  • New Living Translation - He made a solemn promise to the Lord. He vowed to the Mighty One of Israel,
  • Christian Standard Bible - and how he swore an oath to the Lord, making a vow to the Mighty One of Jacob:
  • New American Standard Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob,
  • New King James Version - How he swore to the Lord, And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • Amplified Bible - How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • American Standard Version - How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:
  • King James Version - How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
  • New English Translation - and how he made a vow to the Lord, and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.
  • World English Bible - how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
  • 新標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 當代譯本 - 他曾向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願說:
  • 聖經新譯本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向 雅各的大能者許願,說:
  • 呂振中譯本 - 他怎樣向永恆主起了誓, 向 雅各 的大能者許了願, 說 :
  • 中文標準譯本 - 他曾如此向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願:
  • 現代標點和合本 - 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
  • 文理和合譯本 - 彼如何發誓於耶和華、許願於雅各之能者、
  • 文理委辦譯本 - 昔彼指雅各有能之主耶和華而發誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向主發誓、向 雅各 全能之主許願、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曾向雅瑋。懇切起誓。
  • Nueva Versión Internacional - Acuérdate de sus juramentos al Señor, de sus votos al Poderoso de Jacob:
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그가 한 약속을 기억하소서. 그가 야곱의 전능하신 하나님께 이런 서약을 하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Это – как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Харуна, стекающее на края его одежды ;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Хоруна, стекающее на края его одежды ;
  • La Bible du Semeur 2015 - car il fit ce serment ╵à l’Eternel, il adressa ce vœu ╵au Puissant de Jacob :
  • リビングバイブル - 契約の箱を納める、イスラエルの全能の主の神殿を どのように建てればよいかと思い巡らし、 休むことも、眠ることもできない日々でした。 あの時、私は、どんなことがあっても 神の宮を建てようと誓ったのです。
  • Nova Versão Internacional - Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
  • Hoffnung für alle - Denk an den feierlichen Schwur, den er dir leistete, dir, dem starken Gott Jakobs!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đã thề với Chúa Hằng Hữu. Người đã khấn với Chúa Toàn Năng của Gia-cốp:
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สัญญา​ต่อ​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ​ของ​ยาโคบ​อย่าง​ไร​บ้าง
  • อิสยาห์ 49:26 - เราจะทำให้ผู้ที่กดขี่ข่มเหงเจ้ากินเนื้อของตนเอง พวกเขาจะเมาด้วยเลือดของตนเองเหมือนเมาเหล้าองุ่น และมวลมนุษยชาติจะรู้ว่า เรา พระยาห์เวห์ คือพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เป็นพระผู้ไถ่ของเจ้า องค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”
  • สดุดี 65:1 - ข้าแต่พระเจ้า การสรรเสริญรอคอย พระองค์อยู่ในศิโยน ข้าพระองค์ทั้งหลายจะทำตามที่ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์
  • สดุดี 66:13 - ข้าพระองค์จะมายังพระวิหารของพระองค์พร้อมด้วยเครื่องเผาบูชา และทำตามคำสัตย์ปฏิญาณที่ให้ไว้กับพระองค์
  • สดุดี 66:14 - ตามที่ข้าพระองค์ได้ลั่นวาจาถวายปฏิญาณไว้ ยามเมื่อตกทุกข์ได้ยาก
  • สดุดี 119:106 - ข้าพระองค์ได้ปฏิญาณและยืนยันไว้ ว่าข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติอันชอบธรรมของพระองค์
  • อิสยาห์ 60:16 - เจ้าจะดื่มนมของประชาชาติต่างๆ และเจ้าจะได้รับการฟูมฟักจากอกของเจ้านาย เมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่า เรา พระยาห์เวห์เป็นพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า เป็นพระผู้ไถ่ของเจ้า เป็นองค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ
  • สดุดี 50:1 - องค์ทรงฤทธิ์ พระเจ้า พระยาห์เวห์ตรัสเรียกคนทั้งโลก จากที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตกให้มาชุมนุมกัน
  • สดุดี 146:5 - ความสุขมีแก่ผู้ที่มีพระเจ้าของยาโคบเป็นความช่วยเหลือของเขา ผู้ที่ฝากความหวังไว้กับพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา
  • สดุดี 146:6 - องค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้น พระองค์ผู้ดำรงความซื่อสัตย์ไว้เป็นนิตย์
  • สดุดี 132:5 - จนกว่าข้าพระองค์จะพบสถานที่สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นที่ประทับขององค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”
  • สดุดี 46:11 - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์สถิตกับเรา พระเจ้าของยาโคบทรงเป็นป้อมปราการของเรา เสลาห์
  • สดุดี 116:14 - ข้าพเจ้าจะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ต่อหน้ามวลประชากรของพระองค์
  • สดุดี 116:15 - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
  • สดุดี 116:16 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าแท้จริงข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นบุตรของหญิงผู้รับใช้ของพระองค์ พระองค์ได้ทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากเครื่องพันธนาการ
  • สดุดี 116:17 - ข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระองค์ และร้องทูลออกพระนามพระยาห์เวห์
  • สดุดี 116:18 - ข้าพเจ้าจะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ต่อหน้ามวลประชากรของพระองค์
  • 2ซามูเอล 7:1 - หลังจากกษัตริย์ดาวิดเข้าประทับในพระราชวัง และองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานการพักสงบจากศัตรูรอบด้านแล้ว
  • สดุดี 56:12 - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์จะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์ ข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระองค์
  • ปฐมกาล 49:24 - แต่ธนูของเขานิ่งไม่สั่นไหว แขนของเขาแข็งแรงไม่อ่อนล้า เนื่องด้วยพระหัตถ์ขององค์ผู้ทรงฤทธิ์ของยาโคบ เนื่องด้วยพระผู้เลี้ยง พระศิลาของอิสราเอล
圣经
资源
计划
奉献