Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
132:15 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
  • 新标点和合本 - 我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要赐福使粮食丰足, 使其中的贫穷人饱享食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要赐福使粮食丰足, 使其中的贫穷人饱享食物。
  • 当代译本 - 我要赐福,使她粮食充足, 使她里面的穷人饮食无忧。
  • 圣经新译本 - 我要赐给锡安丰盛的粮食, 我要使城中的穷人饱足。
  • 中文标准译本 - 我要大大祝福锡安 , 使她的食物丰足, 使其中的穷人饱享粮食。
  • 现代标点和合本 - 我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
  • 和合本(拼音版) - 我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
  • New International Version - I will bless her with abundant provisions; her poor I will satisfy with food.
  • New International Reader's Version - I will greatly bless Zion with everything it needs. I will give plenty of food to the poor people living there.
  • English Standard Version - I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
  • New Living Translation - I will bless this city and make it prosperous; I will satisfy its poor with food.
  • Christian Standard Bible - I will abundantly bless its food; I will satisfy its needy with bread.
  • New American Standard Bible - I will abundantly bless her food; I will satisfy her needy with bread.
  • Amplified Bible - I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
  • American Standard Version - I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • King James Version - I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • New English Translation - I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need.
  • World English Bible - I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
  • 新標點和合本 - 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要賜福使糧食豐足, 使其中的貧窮人飽享食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要賜福使糧食豐足, 使其中的貧窮人飽享食物。
  • 當代譯本 - 我要賜福,使她糧食充足, 使她裡面的窮人飲食無憂。
  • 聖經新譯本 - 我要賜給錫安豐盛的糧食, 我要使城中的窮人飽足。
  • 呂振中譯本 - 她的糧食我必大大賜福、 使它豐盛 ; 她的窮人、我必飽以食物。
  • 中文標準譯本 - 我要大大祝福錫安 , 使她的食物豐足, 使其中的窮人飽享糧食。
  • 現代標點和合本 - 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
  • 文理和合譯本 - 我必錫嘏其糧、以食飫其貧民兮、
  • 文理委辦譯本 - 予必多賜糗糧、使貧者果腹兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使其糧食豐足、使其中貧民皆得飽食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必使聖域。歲慶豐登。與與百穀。以慰饑民。
  • Nueva Versión Internacional - Bendeciré con creces sus provisiones, y saciaré de pan a sus pobres.
  • 현대인의 성경 - 내가 이 성이 필요로 하는 것을 풍족하게 공급해 주고 가난한 자들을 양식으로 만족하게 하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, je la bénirai ╵en la comblant de biens, et je rassasierai de pain ses pauvres.
  • リビングバイブル - わたしはこの都を繁栄させ、 貧しい住民を満腹にしよう。
  • Nova Versão Internacional - Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
  • Hoffnung für alle - Die ganze Stadt Jerusalem werde ich reich beschenken mit allem, was sie braucht, auch die Armen sollen genug zu essen haben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho Si-ôn dồi dào thực phẩm; Ta sẽ cho người nghèo ăn bánh no nê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะอวยพรให้นครนี้อุดมสมบูรณ์ และให้คนยากจนในเมืองนี้ได้อิ่มหนำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​อวยพร​ให้​ศิโยน​ได้รับ​อย่าง​ท่วมท้น คน​ยากไร้​ของ​ศิโยน​จะ​มี​อาหาร​จน​เป็น​ที่​พอใจ
交叉引用
  • Matthew 14:19 - Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
  • Matthew 14:20 - So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
  • Matthew 14:21 - Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
  • Psalms 37:19 - They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall be satisfied.
  • Haggai 1:9 - “You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says the Lord of hosts. “Because of My house that is in ruins, while every one of you runs to his own house.
  • Leviticus 26:4 - then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • Leviticus 26:5 - Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
  • Proverbs 3:9 - Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase;
  • Proverbs 3:10 - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
  • Exodus 23:25 - “So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy,
  • Psalms 33:19 - To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
  • Deuteronomy 28:2 - And all these blessings shall come upon you and overtake you, because you obey the voice of the Lord your God:
  • Deuteronomy 28:3 - “Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country.
  • Deuteronomy 28:4 - “Blessed shall be the fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Deuteronomy 28:5 - “Blessed shall be your basket and your kneading bowl.
  • Matthew 6:32 - For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
  • Matthew 6:33 - But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.
  • Haggai 2:16 - since those days, when one came to a heap of twenty ephahs, there were but ten; when one came to the wine vat to draw out fifty baths from the press, there were but twenty.
  • Haggai 2:17 - I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me,’ says the Lord.
  • Haggai 2:18 - ‘Consider now from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundation of the Lord’s temple was laid—consider it:
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’ ”
  • Jeremiah 31:14 - I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the Lord.”
  • 2 Corinthians 9:10 - Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness,
  • 2 Corinthians 9:11 - while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.
  • Malachi 2:2 - If you will not hear, And if you will not take it to heart, To give glory to My name,” Says the Lord of hosts, “I will send a curse upon you, And I will curse your blessings. Yes, I have cursed them already, Because you do not take it to heart.
  • Haggai 1:6 - “You have sown much, and bring in little; You eat, but do not have enough; You drink, but you are not filled with drink; You clothe yourselves, but no one is warm; And he who earns wages, Earns wages to put into a bag with holes.”
  • Mark 8:6 - So He commanded the multitude to sit down on the ground. And He took the seven loaves and gave thanks, broke them and gave them to His disciples to set before them; and they set them before the multitude.
  • Mark 8:7 - They also had a few small fish; and having blessed them, He said to set them also before them.
  • Mark 8:8 - So they ate and were filled, and they took up seven large baskets of leftover fragments.
  • Mark 8:9 - Now those who had eaten were about four thousand. And He sent them away,
  • Psalms 22:26 - The poor shall eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!
  • Matthew 5:6 - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • Psalms 107:9 - For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.
  • Deuteronomy 14:29 - And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the stranger and the fatherless and the widow who are within your gates, may come and eat and be satisfied, that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.
  • Psalms 36:8 - They are abundantly satisfied with the fullness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.
  • Psalms 37:3 - Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.
  • Luke 1:53 - He has filled the hungry with good things, And the rich He has sent away empty.
  • Isaiah 33:16 - He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
  • Psalms 147:14 - He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
  • 新标点和合本 - 我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要赐福使粮食丰足, 使其中的贫穷人饱享食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要赐福使粮食丰足, 使其中的贫穷人饱享食物。
  • 当代译本 - 我要赐福,使她粮食充足, 使她里面的穷人饮食无忧。
  • 圣经新译本 - 我要赐给锡安丰盛的粮食, 我要使城中的穷人饱足。
  • 中文标准译本 - 我要大大祝福锡安 , 使她的食物丰足, 使其中的穷人饱享粮食。
  • 现代标点和合本 - 我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
  • 和合本(拼音版) - 我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
  • New International Version - I will bless her with abundant provisions; her poor I will satisfy with food.
  • New International Reader's Version - I will greatly bless Zion with everything it needs. I will give plenty of food to the poor people living there.
  • English Standard Version - I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
  • New Living Translation - I will bless this city and make it prosperous; I will satisfy its poor with food.
  • Christian Standard Bible - I will abundantly bless its food; I will satisfy its needy with bread.
  • New American Standard Bible - I will abundantly bless her food; I will satisfy her needy with bread.
  • Amplified Bible - I will abundantly bless her provisions; I will satisfy her poor with bread.
  • American Standard Version - I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • King James Version - I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
  • New English Translation - I will abundantly supply what she needs; I will give her poor all the food they need.
  • World English Bible - I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
  • 新標點和合本 - 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要賜福使糧食豐足, 使其中的貧窮人飽享食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要賜福使糧食豐足, 使其中的貧窮人飽享食物。
  • 當代譯本 - 我要賜福,使她糧食充足, 使她裡面的窮人飲食無憂。
  • 聖經新譯本 - 我要賜給錫安豐盛的糧食, 我要使城中的窮人飽足。
  • 呂振中譯本 - 她的糧食我必大大賜福、 使它豐盛 ; 她的窮人、我必飽以食物。
  • 中文標準譯本 - 我要大大祝福錫安 , 使她的食物豐足, 使其中的窮人飽享糧食。
  • 現代標點和合本 - 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
  • 文理和合譯本 - 我必錫嘏其糧、以食飫其貧民兮、
  • 文理委辦譯本 - 予必多賜糗糧、使貧者果腹兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使其糧食豐足、使其中貧民皆得飽食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 必使聖域。歲慶豐登。與與百穀。以慰饑民。
  • Nueva Versión Internacional - Bendeciré con creces sus provisiones, y saciaré de pan a sus pobres.
  • 현대인의 성경 - 내가 이 성이 필요로 하는 것을 풍족하게 공급해 주고 가난한 자들을 양식으로 만족하게 하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, je la bénirai ╵en la comblant de biens, et je rassasierai de pain ses pauvres.
  • リビングバイブル - わたしはこの都を繁栄させ、 貧しい住民を満腹にしよう。
  • Nova Versão Internacional - Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
  • Hoffnung für alle - Die ganze Stadt Jerusalem werde ich reich beschenken mit allem, was sie braucht, auch die Armen sollen genug zu essen haben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho Si-ôn dồi dào thực phẩm; Ta sẽ cho người nghèo ăn bánh no nê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะอวยพรให้นครนี้อุดมสมบูรณ์ และให้คนยากจนในเมืองนี้ได้อิ่มหนำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​อวยพร​ให้​ศิโยน​ได้รับ​อย่าง​ท่วมท้น คน​ยากไร้​ของ​ศิโยน​จะ​มี​อาหาร​จน​เป็น​ที่​พอใจ
  • Matthew 14:19 - Then He commanded the multitudes to sit down on the grass. And He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the disciples; and the disciples gave to the multitudes.
  • Matthew 14:20 - So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
  • Matthew 14:21 - Now those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
  • Psalms 37:19 - They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall be satisfied.
  • Haggai 1:9 - “You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says the Lord of hosts. “Because of My house that is in ruins, while every one of you runs to his own house.
  • Leviticus 26:4 - then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
  • Leviticus 26:5 - Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
  • Proverbs 3:9 - Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase;
  • Proverbs 3:10 - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
  • Exodus 23:25 - “So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy,
  • Psalms 33:19 - To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
  • Deuteronomy 28:2 - And all these blessings shall come upon you and overtake you, because you obey the voice of the Lord your God:
  • Deuteronomy 28:3 - “Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country.
  • Deuteronomy 28:4 - “Blessed shall be the fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Deuteronomy 28:5 - “Blessed shall be your basket and your kneading bowl.
  • Matthew 6:32 - For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things.
  • Matthew 6:33 - But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.
  • Haggai 2:16 - since those days, when one came to a heap of twenty ephahs, there were but ten; when one came to the wine vat to draw out fifty baths from the press, there were but twenty.
  • Haggai 2:17 - I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me,’ says the Lord.
  • Haggai 2:18 - ‘Consider now from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundation of the Lord’s temple was laid—consider it:
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’ ”
  • Jeremiah 31:14 - I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the Lord.”
  • 2 Corinthians 9:10 - Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness,
  • 2 Corinthians 9:11 - while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.
  • Malachi 2:2 - If you will not hear, And if you will not take it to heart, To give glory to My name,” Says the Lord of hosts, “I will send a curse upon you, And I will curse your blessings. Yes, I have cursed them already, Because you do not take it to heart.
  • Haggai 1:6 - “You have sown much, and bring in little; You eat, but do not have enough; You drink, but you are not filled with drink; You clothe yourselves, but no one is warm; And he who earns wages, Earns wages to put into a bag with holes.”
  • Mark 8:6 - So He commanded the multitude to sit down on the ground. And He took the seven loaves and gave thanks, broke them and gave them to His disciples to set before them; and they set them before the multitude.
  • Mark 8:7 - They also had a few small fish; and having blessed them, He said to set them also before them.
  • Mark 8:8 - So they ate and were filled, and they took up seven large baskets of leftover fragments.
  • Mark 8:9 - Now those who had eaten were about four thousand. And He sent them away,
  • Psalms 22:26 - The poor shall eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!
  • Matthew 5:6 - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • Psalms 107:9 - For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.
  • Deuteronomy 14:29 - And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the stranger and the fatherless and the widow who are within your gates, may come and eat and be satisfied, that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do.
  • Psalms 36:8 - They are abundantly satisfied with the fullness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.
  • Psalms 37:3 - Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.
  • Luke 1:53 - He has filled the hungry with good things, And the rich He has sent away empty.
  • Isaiah 33:16 - He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
  • Psalms 147:14 - He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
圣经
资源
计划
奉献