Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
119:31 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - I cling to your decrees; Lord, do not put me to shame.
  • 新标点和合本 - 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 当代译本 - 我持守你的法度,耶和华啊, 求你不要使我蒙羞。
  • 圣经新译本 - 我紧守你的法度, 耶和华啊!求你不要使我蒙羞。
  • 中文标准译本 - 我紧紧守着你的法度, 耶和华啊,求你不要让我蒙羞!
  • 现代标点和合本 - 我持守你的法度, 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本(拼音版) - 我持守你的法度, 耶和华啊,求你不要叫我羞愧。
  • New International Version - I hold fast to your statutes, Lord; do not let me be put to shame.
  • New International Reader's Version - Lord, I’m careful to obey your covenant laws. Don’t let me be put to shame.
  • English Standard Version - I cling to your testimonies, O Lord; let me not be put to shame!
  • New Living Translation - I cling to your laws. Lord, don’t let me be put to shame!
  • New American Standard Bible - I cling to Your testimonies; Lord, do not put me to shame!
  • New King James Version - I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!
  • Amplified Bible - I cling tightly to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!
  • American Standard Version - I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
  • King James Version - I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
  • New English Translation - I hold fast to your rules. O Lord, do not let me be ashamed!
  • World English Bible - I cling to your statutes, Yahweh. Don’t let me be disappointed.
  • 新標點和合本 - 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 當代譯本 - 我持守你的法度,耶和華啊, 求你不要使我蒙羞。
  • 聖經新譯本 - 我緊守你的法度, 耶和華啊!求你不要使我蒙羞。
  • 呂振中譯本 - 我緊跟着你的法度; 不要使我失望哦!
  • 中文標準譯本 - 我緊緊守著你的法度, 耶和華啊,求你不要讓我蒙羞!
  • 現代標點和合本 - 我持守你的法度, 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我體爾法度、勿使我愧恥兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之律法、心乎愛矣、毋使予愧恥兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我愛主之法度、求主使我不至羞愧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 居仁由義。應免隕越。
  • Nueva Versión Internacional - Yo, Señor, me apego a tus estatutos; no me hagas pasar vergüenza.
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 교훈을 철저하게 따랐으니 여호와여, 내가 수치를 당하지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je me tiens attaché ╵à tes édits ; épargne-moi la honte, ╵ô Eternel !
  • リビングバイブル - 私はあなたの戒めを堅く守り、 力を尽くして忠実に従います。 主よ、どうか、さまざまな失敗からお守りください。
  • Nova Versão Internacional - Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não permitas que eu fique decepcionado.
  • Hoffnung für alle - Herr, unbeirrbar halte ich an deinen Anordnungen fest. Lass nicht zu, dass ich deswegen Schimpf und Schande ernte!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con bám chặt mối giềng, cương lĩnh, xin đừng để con phải xấu hổ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ยึดมั่นในกฎเกณฑ์ของพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ต้องอับอาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ชีวิต​ข้าพเจ้า​อยู่​เคียง​ข้าง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ อย่า​ให้​ข้าพเจ้า​ถูก​ลบหลู่​เลย
交叉引用
  • Isaiah 45:17 - Israel will be saved by the Lord with an everlasting salvation; you will not be put to shame or humiliated for all eternity.
  • Isaiah 49:23 - Kings will be your guardians and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who put their hope in me will not be put to shame.
  • Psalms 25:20 - Guard me and rescue me; do not let me be disgraced, for I take refuge in you.
  • Deuteronomy 10:20 - You are to fear the Lord your God and worship him. Remain faithful to him and take oaths in his name.
  • Deuteronomy 4:4 - But you who have remained faithful to the Lord your God are all alive today.
  • Deuteronomy 11:22 - For if you carefully observe every one of these commands I am giving you to follow — to love the Lord your God, walk in all his ways, and remain faithful to him —
  • 1 John 2:28 - So now, little children, remain in him so that when he appears we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
  • Psalms 119:115 - Depart from me, you evil ones, so that I may obey my God’s commands.
  • Psalms 119:6 - Then I would not be ashamed when I think about all your commands.
  • Psalms 25:2 - My God, I trust in you. Do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
  • Jeremiah 17:18 - Let my persecutors be put to shame, but don’t let me be put to shame. Let them be terrified, but don’t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction.
  • Psalms 119:80 - May my heart be blameless regarding your statutes so that I will not be put to shame. כ Kaph
  • Psalms 119:48 - I will lift up my hands to your commands, which I love, and will meditate on your statutes. ז Zayin
  • Romans 5:5 - This hope will not disappoint us, because God’s love has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
  • Proverbs 23:23 - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
  • John 8:31 - Then Jesus said to the Jews who had believed him, “If you continue in my word, you really are my disciples.
  • Acts 11:23 - When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts,
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - I cling to your decrees; Lord, do not put me to shame.
  • 新标点和合本 - 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 当代译本 - 我持守你的法度,耶和华啊, 求你不要使我蒙羞。
  • 圣经新译本 - 我紧守你的法度, 耶和华啊!求你不要使我蒙羞。
  • 中文标准译本 - 我紧紧守着你的法度, 耶和华啊,求你不要让我蒙羞!
  • 现代标点和合本 - 我持守你的法度, 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本(拼音版) - 我持守你的法度, 耶和华啊,求你不要叫我羞愧。
  • New International Version - I hold fast to your statutes, Lord; do not let me be put to shame.
  • New International Reader's Version - Lord, I’m careful to obey your covenant laws. Don’t let me be put to shame.
  • English Standard Version - I cling to your testimonies, O Lord; let me not be put to shame!
  • New Living Translation - I cling to your laws. Lord, don’t let me be put to shame!
  • New American Standard Bible - I cling to Your testimonies; Lord, do not put me to shame!
  • New King James Version - I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!
  • Amplified Bible - I cling tightly to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!
  • American Standard Version - I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
  • King James Version - I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
  • New English Translation - I hold fast to your rules. O Lord, do not let me be ashamed!
  • World English Bible - I cling to your statutes, Yahweh. Don’t let me be disappointed.
  • 新標點和合本 - 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 當代譯本 - 我持守你的法度,耶和華啊, 求你不要使我蒙羞。
  • 聖經新譯本 - 我緊守你的法度, 耶和華啊!求你不要使我蒙羞。
  • 呂振中譯本 - 我緊跟着你的法度; 不要使我失望哦!
  • 中文標準譯本 - 我緊緊守著你的法度, 耶和華啊,求你不要讓我蒙羞!
  • 現代標點和合本 - 我持守你的法度, 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我體爾法度、勿使我愧恥兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之律法、心乎愛矣、毋使予愧恥兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我愛主之法度、求主使我不至羞愧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 居仁由義。應免隕越。
  • Nueva Versión Internacional - Yo, Señor, me apego a tus estatutos; no me hagas pasar vergüenza.
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 교훈을 철저하게 따랐으니 여호와여, 내가 수치를 당하지 않게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je me tiens attaché ╵à tes édits ; épargne-moi la honte, ╵ô Eternel !
  • リビングバイブル - 私はあなたの戒めを堅く守り、 力を尽くして忠実に従います。 主よ、どうか、さまざまな失敗からお守りください。
  • Nova Versão Internacional - Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não permitas que eu fique decepcionado.
  • Hoffnung für alle - Herr, unbeirrbar halte ich an deinen Anordnungen fest. Lass nicht zu, dass ich deswegen Schimpf und Schande ernte!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con bám chặt mối giềng, cương lĩnh, xin đừng để con phải xấu hổ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ยึดมั่นในกฎเกณฑ์ของพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ต้องอับอาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ชีวิต​ข้าพเจ้า​อยู่​เคียง​ข้าง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ อย่า​ให้​ข้าพเจ้า​ถูก​ลบหลู่​เลย
  • Isaiah 45:17 - Israel will be saved by the Lord with an everlasting salvation; you will not be put to shame or humiliated for all eternity.
  • Isaiah 49:23 - Kings will be your guardians and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who put their hope in me will not be put to shame.
  • Psalms 25:20 - Guard me and rescue me; do not let me be disgraced, for I take refuge in you.
  • Deuteronomy 10:20 - You are to fear the Lord your God and worship him. Remain faithful to him and take oaths in his name.
  • Deuteronomy 4:4 - But you who have remained faithful to the Lord your God are all alive today.
  • Deuteronomy 11:22 - For if you carefully observe every one of these commands I am giving you to follow — to love the Lord your God, walk in all his ways, and remain faithful to him —
  • 1 John 2:28 - So now, little children, remain in him so that when he appears we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
  • Psalms 119:115 - Depart from me, you evil ones, so that I may obey my God’s commands.
  • Psalms 119:6 - Then I would not be ashamed when I think about all your commands.
  • Psalms 25:2 - My God, I trust in you. Do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
  • Jeremiah 17:18 - Let my persecutors be put to shame, but don’t let me be put to shame. Let them be terrified, but don’t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction.
  • Psalms 119:80 - May my heart be blameless regarding your statutes so that I will not be put to shame. כ Kaph
  • Psalms 119:48 - I will lift up my hands to your commands, which I love, and will meditate on your statutes. ז Zayin
  • Romans 5:5 - This hope will not disappoint us, because God’s love has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
  • Proverbs 23:23 - Buy — and do not sell — truth, wisdom, instruction, and understanding.
  • John 8:31 - Then Jesus said to the Jews who had believed him, “If you continue in my word, you really are my disciples.
  • Acts 11:23 - When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts,
圣经
资源
计划
奉献