Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
117:1 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปวงประชาชาติเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า เถิด ชนชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงยกย่องเทิดทูนพระองค์
  • 新标点和合本 - 万国啊,你们都当赞美耶和华! 万民哪,你们都当颂赞他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万国啊,你们要赞美耶和华! 万族啊,你们都要颂赞他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 万国啊,你们要赞美耶和华! 万族啊,你们都要颂赞他!
  • 当代译本 - 万国啊,你们要赞美耶和华! 万民啊,你们要颂扬祂!
  • 圣经新译本 - 万国啊!你们要赞美耶和华; 万民哪!你们要颂赞他。
  • 中文标准译本 - 万国啊,你们当赞美耶和华! 万民哪,你们当称赞他!
  • 现代标点和合本 - 万国啊,你们都当赞美耶和华! 万民哪,你们都当颂赞他!
  • 和合本(拼音版) - 万国啊,你们都当赞美耶和华! 万民哪,你们都当颂赞他!
  • New International Version - Praise the Lord, all you nations; extol him, all you peoples.
  • New International Reader's Version - All you nations, praise the Lord. All you people on earth, praise him.
  • English Standard Version - Praise the Lord, all nations! Extol him, all peoples!
  • New Living Translation - Praise the Lord, all you nations. Praise him, all you people of the earth.
  • The Message - Praise God, everybody! Applaud God, all people! His love has taken over our lives; God’s faithful ways are eternal. Hallelujah!
  • Christian Standard Bible - Praise the Lord, all nations! Glorify him, all peoples!
  • New American Standard Bible - Praise the Lord, all nations; Sing His praises, all peoples!
  • New King James Version - Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples!
  • Amplified Bible - O praise the Lord, all you nations! Praise Him, all you people!
  • American Standard Version - O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples.
  • King James Version - O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
  • New English Translation - Praise the Lord, all you nations! Applaud him, all you foreigners!
  • World English Bible - Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!
  • 新標點和合本 - 萬國啊,你們都當讚美耶和華! 萬民哪,你們都當頌讚他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬族啊,你們都要頌讚他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬族啊,你們都要頌讚他!
  • 當代譯本 - 萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬民啊,你們要頌揚祂!
  • 聖經新譯本 - 萬國啊!你們要讚美耶和華; 萬民哪!你們要頌讚他。
  • 呂振中譯本 - 萬國啊,要頌讚永恆主; 萬族之民哪,要稱頌他。
  • 中文標準譯本 - 萬國啊,你們當讚美耶和華! 萬民哪,你們當稱讚他!
  • 現代標點和合本 - 萬國啊,你們都當讚美耶和華! 萬民哪,你們都當頌讚他!
  • 文理和合譯本 - 爾諸國歟、其頌美耶和華、爾諸民歟、其稱揚之、
  • 文理委辦譯本 - 億兆萬邦、當頌美耶和華兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬民皆當頌揚主、列國皆當稱讚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 普世誦恩。萬民謳德。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Alaben al Señor, naciones todas! ¡Pueblos todos, cántenle alabanzas!
  • 현대인의 성경 - 너희 모든 나라들아, 여호와를 찬양하라! 너희 모든 민족들아, 주를 찬송하라!
  • Новый Русский Перевод - Благодарите Господа, потому что Он благ и милость Его навеки.
  • Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel, ╵vous, gens de toutes nations ! Chantez ses louanges, ╵ô vous, tous les peuples  !
  • リビングバイブル - 世界の国々よ。 主をほめたたえなさい。 地に住む人はみな、賛美しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Louvem o Senhor, todas as nações; exaltem-no, todos os povos!
  • Hoffnung für alle - Lobt den Herrn, alle Völker; preist ihn, alle Nationen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả các nước, hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu! Tất cả các dân, hãy ca ngợi Ngài!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จง​สรรเสริญ​พระ​องค์​เถิด
交叉引用
  • อิสยาห์ 24:15 - ดังนั้นคนทางตะวันออกจงถวายเกียรติแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงเทิดทูนพระนามของพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล บนเกาะต่างๆ ในทะเล
  • อิสยาห์ 24:16 - จากสุดโลกเราได้ยินเพลงขับร้องว่า “พระเกียรติสิริจงมีแด่องค์ทรงธรรม” แต่ข้าพเจ้ากล่าวว่า “ข้าพเจ้าหมดแรง ข้าพเจ้าหมดแรง! วิบัติแก่ข้าพเจ้า! มีคนคิดคดทรยศ และก่อการกบฏ!”
  • อิสยาห์ 42:10 - จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลก ท่านผู้ไปยังทะเล และสรรพสิ่งในทะเล เกาะแก่งทั้งหลาย และคนทั้งปวงผู้อาศัยอยู่ที่นั่น
  • อิสยาห์ 42:11 - ถิ่นกันดารและเมืองต่างๆ จงเปล่งเสียง ถิ่นฐานทั้งหลายที่ชาวเคดาร์อาศัยอยู่จงชื่นบาน ชาวเสลาจงร้องเพลงเบิกบาน ให้พวกเขาโห่ร้องจากยอดเขา
  • อิสยาห์ 42:12 - ให้พวกเขาถวายพระเกียรติสิริแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า และเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ในเกาะแก่งทั้งหลาย
  • สดุดี 86:9 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มวลประชาชาติซึ่งพระองค์ทรงสร้าง จะมากราบนมัสการต่อหน้าพระองค์ พวกเขาจะถวายพระเกียรติสิริแด่พระนามของพระองค์
  • สดุดี 66:4 - คนทั่วโลกจะน้อมนมัสการพระองค์ พวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ พวกเขาแซ่ซ้องพระนามของพระองค์” เสลาห์
  • สดุดี 148:11 - บรรดากษัตริย์ของโลกและชนชาติทั้งปวง เจ้านายและผู้ครอบครองทุกคนในโลก
  • สดุดี 148:12 - คนหนุ่มและคนสาว คนแก่และเด็กๆ
  • สดุดี 148:13 - ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์ เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • สดุดี 148:14 - พระองค์ทรงแต่งตั้งกษัตริย์ แก่ประชากรของพระองค์ กษัตริย์ผู้เป็นที่สรรเสริญของประชากรทั้งปวงของพระองค์ คือประชากรแห่งอิสราเอลผู้แนบชิดพระทัยพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • สดุดี 67:3 - ข้าแต่พระเจ้า ขอให้ชนชาติต่างๆ สรรเสริญพระองค์ ขอให้ประชาชาติทั่วโลกสรรเสริญพระองค์
  • สดุดี 66:1 - แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย! จงโห่ร้องยินดีถวายแด่พระเจ้า
  • วิวรณ์ 5:9 - และขับร้องเพลงบทใหม่ว่า “พระองค์ทรงสมควรที่จะรับหนังสือม้วน และเปิดผนึกตราของหนังสือนั้นออก เพราะพระองค์ทรงถูกประหารแล้ว และด้วยพระโลหิตของพระองค์ได้ทรงซื้อ มนุษย์ทั้งหลายถวายแด่พระเจ้า จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกหมู่ชน และทุกชาติ
  • วิวรณ์ 7:9 - หลังจากนั้นข้าพเจ้ามองไปและตรงหน้าข้าพเจ้ามีผู้คนมากมายนับไม่ถ้วนจากทุกชาติ ทุกเผ่า ทุกหมู่ชน และทุกภาษายืนอยู่หน้าพระที่นั่งและต่อหน้าพระเมษโปดก พวกเขาสวมชุดสีขาวและถือทางอินทผลัม
  • วิวรณ์ 7:10 - และพวกเขาร้องเสียงดังว่า “ความรอดมาจากพระเจ้าของเรา ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และมาจากพระเมษโปดก”
  • สดุดี 150:6 - ให้ทุกสิ่งที่มีลมหายใจ สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • วิวรณ์ 15:4 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ใครเล่าจะไม่เกรงกลัวพระองค์ และไม่เทิดทูนพระนามของพระองค์ เพราะพระองค์แต่ผู้เดียวทรงบริสุทธิ์ มวลประชาชาติจะเข้ามา และกราบนมัสการต่อหน้าพระองค์ เพราะกิจอันชอบธรรมของพระองค์เป็นที่ประจักษ์แล้ว”
  • โรม 15:11 - และอีกตอนหนึ่งที่ว่า “คนต่างชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ชนชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงร้องเพลงสรรเสริญพระองค์”
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปวงประชาชาติเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า เถิด ชนชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงยกย่องเทิดทูนพระองค์
  • 新标点和合本 - 万国啊,你们都当赞美耶和华! 万民哪,你们都当颂赞他!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万国啊,你们要赞美耶和华! 万族啊,你们都要颂赞他!
  • 和合本2010(神版-简体) - 万国啊,你们要赞美耶和华! 万族啊,你们都要颂赞他!
  • 当代译本 - 万国啊,你们要赞美耶和华! 万民啊,你们要颂扬祂!
  • 圣经新译本 - 万国啊!你们要赞美耶和华; 万民哪!你们要颂赞他。
  • 中文标准译本 - 万国啊,你们当赞美耶和华! 万民哪,你们当称赞他!
  • 现代标点和合本 - 万国啊,你们都当赞美耶和华! 万民哪,你们都当颂赞他!
  • 和合本(拼音版) - 万国啊,你们都当赞美耶和华! 万民哪,你们都当颂赞他!
  • New International Version - Praise the Lord, all you nations; extol him, all you peoples.
  • New International Reader's Version - All you nations, praise the Lord. All you people on earth, praise him.
  • English Standard Version - Praise the Lord, all nations! Extol him, all peoples!
  • New Living Translation - Praise the Lord, all you nations. Praise him, all you people of the earth.
  • The Message - Praise God, everybody! Applaud God, all people! His love has taken over our lives; God’s faithful ways are eternal. Hallelujah!
  • Christian Standard Bible - Praise the Lord, all nations! Glorify him, all peoples!
  • New American Standard Bible - Praise the Lord, all nations; Sing His praises, all peoples!
  • New King James Version - Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples!
  • Amplified Bible - O praise the Lord, all you nations! Praise Him, all you people!
  • American Standard Version - O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples.
  • King James Version - O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
  • New English Translation - Praise the Lord, all you nations! Applaud him, all you foreigners!
  • World English Bible - Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!
  • 新標點和合本 - 萬國啊,你們都當讚美耶和華! 萬民哪,你們都當頌讚他!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬族啊,你們都要頌讚他!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬族啊,你們都要頌讚他!
  • 當代譯本 - 萬國啊,你們要讚美耶和華! 萬民啊,你們要頌揚祂!
  • 聖經新譯本 - 萬國啊!你們要讚美耶和華; 萬民哪!你們要頌讚他。
  • 呂振中譯本 - 萬國啊,要頌讚永恆主; 萬族之民哪,要稱頌他。
  • 中文標準譯本 - 萬國啊,你們當讚美耶和華! 萬民哪,你們當稱讚他!
  • 現代標點和合本 - 萬國啊,你們都當讚美耶和華! 萬民哪,你們都當頌讚他!
  • 文理和合譯本 - 爾諸國歟、其頌美耶和華、爾諸民歟、其稱揚之、
  • 文理委辦譯本 - 億兆萬邦、當頌美耶和華兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬民皆當頌揚主、列國皆當稱讚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 普世誦恩。萬民謳德。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Alaben al Señor, naciones todas! ¡Pueblos todos, cántenle alabanzas!
  • 현대인의 성경 - 너희 모든 나라들아, 여호와를 찬양하라! 너희 모든 민족들아, 주를 찬송하라!
  • Новый Русский Перевод - Благодарите Господа, потому что Он благ и милость Его навеки.
  • Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel, ╵vous, gens de toutes nations ! Chantez ses louanges, ╵ô vous, tous les peuples  !
  • リビングバイブル - 世界の国々よ。 主をほめたたえなさい。 地に住む人はみな、賛美しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Louvem o Senhor, todas as nações; exaltem-no, todos os povos!
  • Hoffnung für alle - Lobt den Herrn, alle Völker; preist ihn, alle Nationen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả các nước, hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu! Tất cả các dân, hãy ca ngợi Ngài!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จง​สรรเสริญ​พระ​องค์​เถิด
  • อิสยาห์ 24:15 - ดังนั้นคนทางตะวันออกจงถวายเกียรติแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงเทิดทูนพระนามของพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล บนเกาะต่างๆ ในทะเล
  • อิสยาห์ 24:16 - จากสุดโลกเราได้ยินเพลงขับร้องว่า “พระเกียรติสิริจงมีแด่องค์ทรงธรรม” แต่ข้าพเจ้ากล่าวว่า “ข้าพเจ้าหมดแรง ข้าพเจ้าหมดแรง! วิบัติแก่ข้าพเจ้า! มีคนคิดคดทรยศ และก่อการกบฏ!”
  • อิสยาห์ 42:10 - จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลก ท่านผู้ไปยังทะเล และสรรพสิ่งในทะเล เกาะแก่งทั้งหลาย และคนทั้งปวงผู้อาศัยอยู่ที่นั่น
  • อิสยาห์ 42:11 - ถิ่นกันดารและเมืองต่างๆ จงเปล่งเสียง ถิ่นฐานทั้งหลายที่ชาวเคดาร์อาศัยอยู่จงชื่นบาน ชาวเสลาจงร้องเพลงเบิกบาน ให้พวกเขาโห่ร้องจากยอดเขา
  • อิสยาห์ 42:12 - ให้พวกเขาถวายพระเกียรติสิริแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า และเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ในเกาะแก่งทั้งหลาย
  • สดุดี 86:9 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มวลประชาชาติซึ่งพระองค์ทรงสร้าง จะมากราบนมัสการต่อหน้าพระองค์ พวกเขาจะถวายพระเกียรติสิริแด่พระนามของพระองค์
  • สดุดี 66:4 - คนทั่วโลกจะน้อมนมัสการพระองค์ พวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ พวกเขาแซ่ซ้องพระนามของพระองค์” เสลาห์
  • สดุดี 148:11 - บรรดากษัตริย์ของโลกและชนชาติทั้งปวง เจ้านายและผู้ครอบครองทุกคนในโลก
  • สดุดี 148:12 - คนหนุ่มและคนสาว คนแก่และเด็กๆ
  • สดุดี 148:13 - ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์ เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • สดุดี 148:14 - พระองค์ทรงแต่งตั้งกษัตริย์ แก่ประชากรของพระองค์ กษัตริย์ผู้เป็นที่สรรเสริญของประชากรทั้งปวงของพระองค์ คือประชากรแห่งอิสราเอลผู้แนบชิดพระทัยพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • สดุดี 67:3 - ข้าแต่พระเจ้า ขอให้ชนชาติต่างๆ สรรเสริญพระองค์ ขอให้ประชาชาติทั่วโลกสรรเสริญพระองค์
  • สดุดี 66:1 - แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย! จงโห่ร้องยินดีถวายแด่พระเจ้า
  • วิวรณ์ 5:9 - และขับร้องเพลงบทใหม่ว่า “พระองค์ทรงสมควรที่จะรับหนังสือม้วน และเปิดผนึกตราของหนังสือนั้นออก เพราะพระองค์ทรงถูกประหารแล้ว และด้วยพระโลหิตของพระองค์ได้ทรงซื้อ มนุษย์ทั้งหลายถวายแด่พระเจ้า จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกหมู่ชน และทุกชาติ
  • วิวรณ์ 7:9 - หลังจากนั้นข้าพเจ้ามองไปและตรงหน้าข้าพเจ้ามีผู้คนมากมายนับไม่ถ้วนจากทุกชาติ ทุกเผ่า ทุกหมู่ชน และทุกภาษายืนอยู่หน้าพระที่นั่งและต่อหน้าพระเมษโปดก พวกเขาสวมชุดสีขาวและถือทางอินทผลัม
  • วิวรณ์ 7:10 - และพวกเขาร้องเสียงดังว่า “ความรอดมาจากพระเจ้าของเรา ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และมาจากพระเมษโปดก”
  • สดุดี 150:6 - ให้ทุกสิ่งที่มีลมหายใจ สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • วิวรณ์ 15:4 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ใครเล่าจะไม่เกรงกลัวพระองค์ และไม่เทิดทูนพระนามของพระองค์ เพราะพระองค์แต่ผู้เดียวทรงบริสุทธิ์ มวลประชาชาติจะเข้ามา และกราบนมัสการต่อหน้าพระองค์ เพราะกิจอันชอบธรรมของพระองค์เป็นที่ประจักษ์แล้ว”
  • โรม 15:11 - และอีกตอนหนึ่งที่ว่า “คนต่างชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ชนชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงร้องเพลงสรรเสริญพระองค์”
圣经
资源
计划
奉献