Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
112:1 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel  ! Heureux est l’homme qui craint l’Eternel et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements !
  • 新标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈利路亚! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈利路亚! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、热爱祂命令的人有福了!
  • 圣经新译本 - 你们要赞美耶和华。 敬畏耶和华、热爱他的诫命的, 这人是有福的。
  • 中文标准译本 - 哈利路亚! 敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华, 甚喜爱他命令的, 这人便为有福。
  • New International Version - Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
  • New International Reader's Version - Praise the Lord. Blessed are those who have respect for the Lord. They find great delight when they obey God’s commands.
  • English Standard Version - Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!
  • New Living Translation - Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands.
  • The Message - Hallelujah! Blessed man, blessed woman, who fear God, Who cherish and relish his commandments, Their children robust on the earth, And the homes of the upright—how blessed! Their houses brim with wealth And a generosity that never runs dry. Sunrise breaks through the darkness for good people— God’s grace and mercy and justice! The good person is generous and lends lavishly; No shuffling or stumbling around for this one, But a sterling and solid and lasting reputation. Unfazed by rumor and gossip, Heart ready, trusting in God, Spirit firm, unperturbed, Ever blessed, relaxed among enemies, They lavish gifts on the poor— A generosity that goes on, and on, and on. An honored life! A beautiful life! Someone wicked takes one look and rages, Blusters away but ends up speechless. There’s nothing to the dreams of the wicked. Nothing.
  • Christian Standard Bible - Hallelujah! Happy is the person who fears the Lord, taking great delight in his commands.
  • New American Standard Bible - Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
  • New King James Version - Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments.
  • Amplified Bible - Praise the Lord! (Hallelujah!) Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who fears the Lord [with awe-inspired reverence and worships Him with obedience], Who delights greatly in His commandments.
  • American Standard Version - Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
  • King James Version - Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.
  • New English Translation - Praise the Lord! How blessed is the one who obeys the Lord, who takes great delight in keeping his commands.
  • World English Bible - Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments.
  • 新標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華、熱愛祂命令的人有福了!
  • 聖經新譯本 - 你們要讚美耶和華。 敬畏耶和華、熱愛他的誡命的, 這人是有福的。
  • 呂振中譯本 - 哈利路亞 ! 敬畏永恆主、 熱烈喜愛他誡命的、 這人有福啊!
  • 中文標準譯本 - 哈利路亞! 敬畏耶和華、極其喜悅他誡命的, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 爾其頌美耶和華、寅畏耶和華、深悅其誡命者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾曹宜頌美之、寅畏耶和華、悅從厥命者、福祉永綏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敬主無懈。樂道不倦。福哉斯人。聖心所眷。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Álef Dichoso el que teme al Señor, Bet el que halla gran deleite en sus mandamientos. Guímel
  • 현대인의 성경 - 여호와를 찬양하라! 여호와를 두려워하며 그의 명령에 순종하기를 기뻐하는 자는 복이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Воздайте хвалу Господу, слуги Господни, воздайте хвалу имени Господа!
  • Восточный перевод - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • リビングバイブル - ハレルヤ。 主を信じて従う人は、 言い表せないほどの祝福を受けます。 心から、神のことばのとおりにする人は幸せです。
  • Nova Versão Internacional - Aleluia! Como é feliz o homem que teme o Senhor e tem grande prazer em seus mandamentos!
  • Hoffnung für alle - Halleluja – lobt den Herrn! Glücklich ist, wer dem Herrn in Ehrfurcht begegnet und große Freude hat an seinen Geboten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Phước hạnh cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, và hết lòng vui thích tuân hành mệnh lệnh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ความสุขมีแก่ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ที่ปีติยินดีในพระบัญชาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​สุข เขา​ยินดี​ใน​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​เป็น​อย่าง​ยิ่ง
交叉引用
  • Psaumes 111:1 - Louez l’Eternel  ! Je mettrai tout mon cœur ╵à louer l’Eternel dans l’assemblée, ╵dans le conseil des justes.
  • Psaumes 115:7 - Elles ont bien des mains, ╵mais ne peuvent toucher ; elles ont bien des pieds, ╵mais ne peuvent marcher. De leur gorge, jamais ╵aucun son ne s’échappe.
  • Psaumes 115:8 - Ils leur ressemblent, ╵tous ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles .
  • Psaumes 115:9 - Gens d’Israël, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
  • Psaumes 115:10 - Descendants d’Aaron , ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
  • Psaumes 115:11 - Et vous qui craignez l’Eternel, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
  • Psaumes 115:12 - L’Eternel s’occupe de nous : ╵il bénira ; il bénira ╵le peuple d’Israël. Il bénira ╵la descendance d’Aaron.
  • Psaumes 115:13 - Il bénira ╵tous ceux qui craignent l’Eternel, du plus petit ╵jusqu’au plus grand.
  • Psaumes 150:1 - Louez l’Eternel ! Louez Dieu ╵dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste ╵où éclate sa puissance !
  • Psaumes 40:8 - Alors j’ai dit : Voici, je viens, dans le rouleau du livre, ╵il est question de moi .
  • Psaumes 119:47 - Je ferai mes délices ╵de tes commandements, que j’aime.
  • Psaumes 119:48 - Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime. Je veux méditer sur tes ordonnances.
  • Psaumes 119:14 - J’ai de la joie ╵à suivre tes préceptes autant que si je possédais tous les trésors.
  • Psaumes 119:35 - Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais !
  • Psaumes 1:1 - Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.
  • Psaumes 1:2 - Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel qu’il médite jour et nuit.
  • Psaumes 119:70 - Leur cœur est insensible. Mais quant à moi, ╵ta Loi fait mes délices.
  • Psaumes 119:71 - Il m’était bon d’être affligé afin d’apprendre tes préceptes.
  • Psaumes 119:72 - La Loi que tu as édictée ╵est pour moi plus précieuse que mille objets d’or et d’argent.
  • Psaumes 145:19 - Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre.
  • Psaumes 147:1 - Loué soit l’Eternel ! Oui, qu’il est bon de célébrer ╵notre Dieu en musique et qu’il est agréable ╵et bienvenu ╵de le louer.
  • Luc 1:50 - Et sa bonté ╵s’étendra d’âge en âge sur ceux qui le craignent .
  • Psaumes 119:143 - Je suis dans la détresse, ╵l’angoisse me saisit, mais tes commandements ╵font mes délices.
  • Romains 7:22 - Dans mon être intérieur, je prends plaisir à la Loi de Dieu.
  • Psaumes 148:11 - rois du monde et tous les peuples, les chefs et tous les dirigeants de la terre,
  • Psaumes 148:12 - jeunes gens et jeunes filles, vieillards et enfants,
  • Psaumes 148:13 - qu’ils louent l’Eternel ! Car lui seul est admirable, et sa majesté domine ╵la terre et le ciel.
  • Psaumes 148:14 - Il a préparé ╵un puissant libérateur ╵pour son peuple . C’est un sujet de louange ╵pour tous ceux qui lui sont attachés, pour tous les Israélites, ╵peuple qui vit près de lui. Louez l’Eternel !
  • Esaïe 50:10 - Qui parmi vous ╵craint l’Eternel ? qu’il écoute son serviteur ! Si quelqu’un marche ╵dans les ténèbres sans avoir de lumière, qu’il place sa confiance ╵en l’Eternel, qu’il s’appuie sur son Dieu !
  • Psaumes 119:97 - Oh ! que j’aime ta Loi ! Je la médite tout le jour.
  • Romains 8:6 - Car ce à quoi tend l’homme livré à lui-même mène à la mort, tandis que ce à quoi tend l’Esprit conduit à la vie et à la paix.
  • Psaumes 111:10 - La sagesse commence ╵par la crainte de l’Eternel . Qui observe ses lois ╵a une saine intelligence. Sa louange subsiste ╵jusqu’en l’éternité.
  • Psaumes 119:16 - Je trouve un grand plaisir ╵dans ce que tu prescris et je ne veux jamais ╵oublier ta parole.
  • Psaumes 128:1 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés !
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Louez l’Eternel  ! Heureux est l’homme qui craint l’Eternel et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements !
  • 新标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈利路亚! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈利路亚! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、热爱祂命令的人有福了!
  • 圣经新译本 - 你们要赞美耶和华。 敬畏耶和华、热爱他的诫命的, 这人是有福的。
  • 中文标准译本 - 哈利路亚! 敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华, 甚喜爱他命令的, 这人便为有福。
  • New International Version - Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
  • New International Reader's Version - Praise the Lord. Blessed are those who have respect for the Lord. They find great delight when they obey God’s commands.
  • English Standard Version - Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!
  • New Living Translation - Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands.
  • The Message - Hallelujah! Blessed man, blessed woman, who fear God, Who cherish and relish his commandments, Their children robust on the earth, And the homes of the upright—how blessed! Their houses brim with wealth And a generosity that never runs dry. Sunrise breaks through the darkness for good people— God’s grace and mercy and justice! The good person is generous and lends lavishly; No shuffling or stumbling around for this one, But a sterling and solid and lasting reputation. Unfazed by rumor and gossip, Heart ready, trusting in God, Spirit firm, unperturbed, Ever blessed, relaxed among enemies, They lavish gifts on the poor— A generosity that goes on, and on, and on. An honored life! A beautiful life! Someone wicked takes one look and rages, Blusters away but ends up speechless. There’s nothing to the dreams of the wicked. Nothing.
  • Christian Standard Bible - Hallelujah! Happy is the person who fears the Lord, taking great delight in his commands.
  • New American Standard Bible - Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
  • New King James Version - Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments.
  • Amplified Bible - Praise the Lord! (Hallelujah!) Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who fears the Lord [with awe-inspired reverence and worships Him with obedience], Who delights greatly in His commandments.
  • American Standard Version - Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
  • King James Version - Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.
  • New English Translation - Praise the Lord! How blessed is the one who obeys the Lord, who takes great delight in keeping his commands.
  • World English Bible - Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments.
  • 新標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華、熱愛祂命令的人有福了!
  • 聖經新譯本 - 你們要讚美耶和華。 敬畏耶和華、熱愛他的誡命的, 這人是有福的。
  • 呂振中譯本 - 哈利路亞 ! 敬畏永恆主、 熱烈喜愛他誡命的、 這人有福啊!
  • 中文標準譯本 - 哈利路亞! 敬畏耶和華、極其喜悅他誡命的, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 爾其頌美耶和華、寅畏耶和華、深悅其誡命者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾曹宜頌美之、寅畏耶和華、悅從厥命者、福祉永綏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敬主無懈。樂道不倦。福哉斯人。聖心所眷。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Álef Dichoso el que teme al Señor, Bet el que halla gran deleite en sus mandamientos. Guímel
  • 현대인의 성경 - 여호와를 찬양하라! 여호와를 두려워하며 그의 명령에 순종하기를 기뻐하는 자는 복이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Воздайте хвалу Господу, слуги Господни, воздайте хвалу имени Господа!
  • Восточный перевод - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
  • リビングバイブル - ハレルヤ。 主を信じて従う人は、 言い表せないほどの祝福を受けます。 心から、神のことばのとおりにする人は幸せです。
  • Nova Versão Internacional - Aleluia! Como é feliz o homem que teme o Senhor e tem grande prazer em seus mandamentos!
  • Hoffnung für alle - Halleluja – lobt den Herrn! Glücklich ist, wer dem Herrn in Ehrfurcht begegnet und große Freude hat an seinen Geboten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Phước hạnh cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, và hết lòng vui thích tuân hành mệnh lệnh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ความสุขมีแก่ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ที่ปีติยินดีในพระบัญชาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​สุข เขา​ยินดี​ใน​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​เป็น​อย่าง​ยิ่ง
  • Psaumes 111:1 - Louez l’Eternel  ! Je mettrai tout mon cœur ╵à louer l’Eternel dans l’assemblée, ╵dans le conseil des justes.
  • Psaumes 115:7 - Elles ont bien des mains, ╵mais ne peuvent toucher ; elles ont bien des pieds, ╵mais ne peuvent marcher. De leur gorge, jamais ╵aucun son ne s’échappe.
  • Psaumes 115:8 - Ils leur ressemblent, ╵tous ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles .
  • Psaumes 115:9 - Gens d’Israël, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
  • Psaumes 115:10 - Descendants d’Aaron , ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
  • Psaumes 115:11 - Et vous qui craignez l’Eternel, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
  • Psaumes 115:12 - L’Eternel s’occupe de nous : ╵il bénira ; il bénira ╵le peuple d’Israël. Il bénira ╵la descendance d’Aaron.
  • Psaumes 115:13 - Il bénira ╵tous ceux qui craignent l’Eternel, du plus petit ╵jusqu’au plus grand.
  • Psaumes 150:1 - Louez l’Eternel ! Louez Dieu ╵dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste ╵où éclate sa puissance !
  • Psaumes 40:8 - Alors j’ai dit : Voici, je viens, dans le rouleau du livre, ╵il est question de moi .
  • Psaumes 119:47 - Je ferai mes délices ╵de tes commandements, que j’aime.
  • Psaumes 119:48 - Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime. Je veux méditer sur tes ordonnances.
  • Psaumes 119:14 - J’ai de la joie ╵à suivre tes préceptes autant que si je possédais tous les trésors.
  • Psaumes 119:35 - Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements, car je m’y plais !
  • Psaumes 1:1 - Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.
  • Psaumes 1:2 - Toute sa joie il la met ╵dans la Loi de l’Eternel qu’il médite jour et nuit.
  • Psaumes 119:70 - Leur cœur est insensible. Mais quant à moi, ╵ta Loi fait mes délices.
  • Psaumes 119:71 - Il m’était bon d’être affligé afin d’apprendre tes préceptes.
  • Psaumes 119:72 - La Loi que tu as édictée ╵est pour moi plus précieuse que mille objets d’or et d’argent.
  • Psaumes 145:19 - Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent, il entend leur cri ╵et il les délivre.
  • Psaumes 147:1 - Loué soit l’Eternel ! Oui, qu’il est bon de célébrer ╵notre Dieu en musique et qu’il est agréable ╵et bienvenu ╵de le louer.
  • Luc 1:50 - Et sa bonté ╵s’étendra d’âge en âge sur ceux qui le craignent .
  • Psaumes 119:143 - Je suis dans la détresse, ╵l’angoisse me saisit, mais tes commandements ╵font mes délices.
  • Romains 7:22 - Dans mon être intérieur, je prends plaisir à la Loi de Dieu.
  • Psaumes 148:11 - rois du monde et tous les peuples, les chefs et tous les dirigeants de la terre,
  • Psaumes 148:12 - jeunes gens et jeunes filles, vieillards et enfants,
  • Psaumes 148:13 - qu’ils louent l’Eternel ! Car lui seul est admirable, et sa majesté domine ╵la terre et le ciel.
  • Psaumes 148:14 - Il a préparé ╵un puissant libérateur ╵pour son peuple . C’est un sujet de louange ╵pour tous ceux qui lui sont attachés, pour tous les Israélites, ╵peuple qui vit près de lui. Louez l’Eternel !
  • Esaïe 50:10 - Qui parmi vous ╵craint l’Eternel ? qu’il écoute son serviteur ! Si quelqu’un marche ╵dans les ténèbres sans avoir de lumière, qu’il place sa confiance ╵en l’Eternel, qu’il s’appuie sur son Dieu !
  • Psaumes 119:97 - Oh ! que j’aime ta Loi ! Je la médite tout le jour.
  • Romains 8:6 - Car ce à quoi tend l’homme livré à lui-même mène à la mort, tandis que ce à quoi tend l’Esprit conduit à la vie et à la paix.
  • Psaumes 111:10 - La sagesse commence ╵par la crainte de l’Eternel . Qui observe ses lois ╵a une saine intelligence. Sa louange subsiste ╵jusqu’en l’éternité.
  • Psaumes 119:16 - Je trouve un grand plaisir ╵dans ce que tu prescris et je ne veux jamais ╵oublier ta parole.
  • Psaumes 128:1 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés !
圣经
资源
计划
奉献