Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
111:5 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • 新标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 当代译本 - 祂赐下粮食给那些敬畏祂的人, 祂永不忘记自己的约。
  • 圣经新译本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。
  • 中文标准译本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 永远记念自己的约。
  • 现代标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本(拼音版) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • New International Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New International Reader's Version - He provides food for those who have respect for him. He remembers his covenant forever.
  • New Living Translation - He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
  • Christian Standard Bible - He has provided food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New American Standard Bible - He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
  • New King James Version - He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
  • Amplified Bible - He has given food to those who fear Him [with awe-inspired reverence]; He will remember His covenant forever.
  • American Standard Version - He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
  • King James Version - He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
  • New English Translation - He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
  • World English Bible - He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
  • 新標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 當代譯本 - 祂賜下糧食給那些敬畏祂的人, 祂永不忘記自己的約。
  • 聖經新譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他永遠記念自己的約。
  • 呂振中譯本 - 他將糧食賜給敬畏他的人; 他永惦念他的約。
  • 中文標準譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 永遠記念自己的約。
  • 現代標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 文理和合譯本 - 賜糧於畏之者、永念其約兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、主必養育、恆念其前約兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜糧於敬畏主之人、必永遠記念所立之約、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眷戀虔誠者。恆念夙所言。
  • Nueva Versión Internacional - Da de comer a quienes le temen; Yod siempre recuerda su pacto. Caf
  • 현대인의 성경 - 여호와는 자기를 두려워하는 자에게 양식을 주시며 항상 그의 약속을 잊지 않으신다.
  • Новый Русский Перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
  • Восточный перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient . Il se souvient toujours ╵de son alliance.
  • リビングバイブル - 主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、 決して約束を破棄なさいません。
  • Nova Versão Internacional - Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.
  • Hoffnung für alle - Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen. Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nuôi dưỡng những người tin kính; và nhớ giao ước Ngài mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์​จะ​มี​อาหาร​รับประทาน พระ​องค์​จดจำ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ได้​เสมอ
交叉引用
  • Luke 12:30 - For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.
  • Psalms 89:34 - I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips.
  • Matthew 6:26 - Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
  • Matthew 6:27 - And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?
  • Matthew 6:28 - And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,
  • Matthew 6:29 - yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
  • Matthew 6:30 - But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?
  • Matthew 6:31 - Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’
  • Matthew 6:32 - For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.
  • Matthew 6:33 - But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
  • Isaiah 33:16 - he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure.
  • Psalms 106:45 - For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
  • Luke 1:72 - to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant,
  • Psalms 34:9 - Oh, fear the Lord, you his saints, for those who fear him have no lack!
  • Psalms 34:10 - The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing.
  • Nehemiah 1:5 - And I said, “O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
  • Psalms 37:3 - Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.
  • Daniel 9:4 - I prayed to the Lord my God and made confession, saying, “O Lord, the great and awesome God, who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
  • Psalms 105:8 - He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • 新标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 当代译本 - 祂赐下粮食给那些敬畏祂的人, 祂永不忘记自己的约。
  • 圣经新译本 - 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。
  • 中文标准译本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 永远记念自己的约。
  • 现代标点和合本 - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • 和合本(拼音版) - 他赐粮食给敬畏他的人, 他必永远记念他的约。
  • New International Version - He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New International Reader's Version - He provides food for those who have respect for him. He remembers his covenant forever.
  • New Living Translation - He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
  • Christian Standard Bible - He has provided food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
  • New American Standard Bible - He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
  • New King James Version - He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
  • Amplified Bible - He has given food to those who fear Him [with awe-inspired reverence]; He will remember His covenant forever.
  • American Standard Version - He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
  • King James Version - He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
  • New English Translation - He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
  • World English Bible - He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
  • 新標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 當代譯本 - 祂賜下糧食給那些敬畏祂的人, 祂永不忘記自己的約。
  • 聖經新譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人; 他永遠記念自己的約。
  • 呂振中譯本 - 他將糧食賜給敬畏他的人; 他永惦念他的約。
  • 中文標準譯本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 永遠記念自己的約。
  • 現代標點和合本 - 他賜糧食給敬畏他的人, 他必永遠記念他的約。
  • 文理和合譯本 - 賜糧於畏之者、永念其約兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、主必養育、恆念其前約兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜糧於敬畏主之人、必永遠記念所立之約、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眷戀虔誠者。恆念夙所言。
  • Nueva Versión Internacional - Da de comer a quienes le temen; Yod siempre recuerda su pacto. Caf
  • 현대인의 성경 - 여호와는 자기를 두려워하는 자에게 양식을 주시며 항상 그의 약속을 잊지 않으신다.
  • Новый Русский Перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы, тому, кто ведет свои дела справедливо.
  • Восточный перевод - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient . Il se souvient toujours ╵de son alliance.
  • リビングバイブル - 主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、 決して約束を破棄なさいません。
  • Nova Versão Internacional - Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.
  • Hoffnung für alle - Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen. Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nuôi dưỡng những người tin kính; và nhớ giao ước Ngài mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์​จะ​มี​อาหาร​รับประทาน พระ​องค์​จดจำ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์​ได้​เสมอ
  • Luke 12:30 - For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.
  • Psalms 89:34 - I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips.
  • Matthew 6:26 - Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
  • Matthew 6:27 - And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?
  • Matthew 6:28 - And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,
  • Matthew 6:29 - yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
  • Matthew 6:30 - But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?
  • Matthew 6:31 - Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’
  • Matthew 6:32 - For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.
  • Matthew 6:33 - But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
  • Isaiah 33:16 - he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure.
  • Psalms 106:45 - For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
  • Luke 1:72 - to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant,
  • Psalms 34:9 - Oh, fear the Lord, you his saints, for those who fear him have no lack!
  • Psalms 34:10 - The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing.
  • Nehemiah 1:5 - And I said, “O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
  • Psalms 37:3 - Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.
  • Daniel 9:4 - I prayed to the Lord my God and made confession, saying, “O Lord, the great and awesome God, who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
  • Psalms 105:8 - He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
圣经
资源
计划
奉献