逐节对照
- New Living Translation - How he blesses them! They raise large families there, and their herds of livestock increase.
- 新标点和合本 - 他又赐福给他们,叫他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他赐福给他们,使他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。
- 和合本2010(神版-简体) - 他赐福给他们,使他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。
- 当代译本 - 祂赐福给他们, 使他们人丁兴旺, 牲口有增无减。
- 圣经新译本 - 他又赐福给他们, 使他们人口众多, 也没有使他们的牲畜减少。
- 中文标准译本 - 神祝福他们,他们就大大增多; 他也使他们的牲畜没有减少。
- 现代标点和合本 - 他又赐福给他们,叫他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。
- 和合本(拼音版) - 他又赐福给他们,叫他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。
- New International Version - he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
- New International Reader's Version - He blessed the people, and they greatly increased their numbers. He kept their herds from getting smaller.
- English Standard Version - By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish.
- Christian Standard Bible - He blesses them, and they multiply greatly; he does not let their livestock decrease.
- New American Standard Bible - He also blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.
- New King James Version - He also blesses them, and they multiply greatly; And He does not let their cattle decrease.
- Amplified Bible - Also He blesses them so that they multiply greatly, And He does not let [the number of] their cattle decrease.
- American Standard Version - He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
- King James Version - He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
- New English Translation - He blessed them so that they became very numerous. He would not allow their cattle to decrease in number.
- World English Bible - He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.
- 新標點和合本 - 他又賜福給他們,叫他們生養眾多, 也不叫他們的牲畜減少。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他賜福給他們,使他們生養眾多, 也不叫他們的牲畜減少。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他賜福給他們,使他們生養眾多, 也不叫他們的牲畜減少。
- 當代譯本 - 祂賜福給他們, 使他們人丁興旺, 牲口有增無減。
- 聖經新譯本 - 他又賜福給他們, 使他們人口眾多, 也沒有使他們的牲畜減少。
- 呂振中譯本 - 他又給他們祝福,使他們 生養 極多; 也叫他們的牲口不減少。
- 中文標準譯本 - 神祝福他們,他們就大大增多; 他也使他們的牲畜沒有減少。
- 現代標點和合本 - 他又賜福給他們,叫他們生養眾多, 也不叫他們的牲畜減少。
- 文理和合譯本 - 錫以福祉、俾其繁衍、不容牲畜鮮少兮、
- 文理委辦譯本 - 主錫純嘏、俾生齒繁衍、六畜眾多兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主降之福祉、使之人丁甚多、牲畜繁盛、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 百穀既豐。六畜蕃殖。庶矣富矣。優游化域。
- Nueva Versión Internacional - Dios los bendijo y se multiplicaron, y no dejó que menguaran sus rebaños.
- 현대인의 성경 - 그는 자기 백성을 축복하셔서 크게 번성하게 하시고 그들의 가축이 줄지 않게 하셨다.
- La Bible du Semeur 2015 - Il les bénit en sorte qu’ils se multiplient, et il ne laisse pas ╵décroître leur bétail.
- リビングバイブル - 主の祝福を受けて、大家族をかかえるようになり、 家畜も大いに増えます。
- Nova Versão Internacional - Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que os seus rebanhos diminuam.
- Hoffnung für alle - Gott segnet sie mit vielen Kindern und vergrößert ihre Viehherden immer mehr.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ban phước cho họ biết bao! Ngài cho dân số họ gia tăng, và súc vật cũng gia tăng không kém.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงอวยพรและพวกเขาก็ทวีจำนวนขึ้น และพระองค์ไม่ได้ให้ฝูงสัตว์ของพวกเขาลดจำนวนลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยพระพรของพระองค์ เขาทั้งหลายจึงทวีจำนวนลูกหลานมากขึ้น และไม่ปล่อยให้ฝูงสัตว์ลดจำนวนลง
交叉引用
- Genesis 31:9 - In this way, God has taken your father’s animals and given them to me.
- Jeremiah 30:19 - There will be joy and songs of thanksgiving, and I will multiply my people, not diminish them; I will honor them, not despise them.
- Deuteronomy 28:4 - Your children and your crops will be blessed. The offspring of your herds and flocks will be blessed.
- Exodus 12:38 - A rabble of non-Israelites went with them, along with great flocks and herds of livestock.
- Genesis 9:1 - Then God blessed Noah and his sons and told them, “Be fruitful and multiply. Fill the earth.
- Genesis 1:28 - Then God blessed them and said, “Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals that scurry along the ground.”
- Genesis 30:43 - As a result, Jacob became very wealthy, with large flocks of sheep and goats, female and male servants, and many camels and donkeys.
- Proverbs 10:22 - The blessing of the Lord makes a person rich, and he adds no sorrow with it.
- Exodus 9:3 - the hand of the Lord will strike all your livestock—your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats—with a deadly plague.
- Exodus 9:4 - But the Lord will again make a distinction between the livestock of the Israelites and that of the Egyptians. Not a single one of Israel’s animals will die!
- Exodus 9:5 - The Lord has already set the time for the plague to begin. He has declared that he will strike the land tomorrow.’”
- Exodus 9:6 - And the Lord did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn’t lose a single animal.
- Exodus 9:7 - Pharaoh sent his officials to investigate, and they discovered that the Israelites had not lost a single animal! But even so, Pharaoh’s heart remained stubborn, and he still refused to let the people go.
- Ezekiel 37:26 - And I will make a covenant of peace with them, an everlasting covenant. I will give them their land and increase their numbers, and I will put my Temple among them forever.
- Deuteronomy 28:11 - “The Lord will give you prosperity in the land he swore to your ancestors to give you, blessing you with many children, numerous livestock, and abundant crops.
- Deuteronomy 30:9 - “The Lord your God will then make you successful in everything you do. He will give you many children and numerous livestock, and he will cause your fields to produce abundant harvests, for the Lord will again delight in being good to you as he was to your ancestors.
- Deuteronomy 7:14 - You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.
- Psalms 144:13 - May our barns be filled with crops of every kind. May the flocks in our fields multiply by the thousands, even tens of thousands,
- Psalms 144:14 - and may our oxen be loaded down with produce. May there be no enemy breaking through our walls, no going into captivity, no cries of alarm in our town squares.
- Genesis 17:16 - And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and she will become the mother of many nations. Kings of nations will be among her descendants.”
- Psalms 128:1 - How joyful are those who fear the Lord— all who follow his ways!
- Psalms 128:2 - You will enjoy the fruit of your labor. How joyful and prosperous you will be!
- Psalms 128:3 - Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
- Psalms 128:4 - That is the Lord’s blessing for those who fear him.
- Psalms 128:5 - May the Lord continually bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper as long as you live.
- Psalms 128:6 - May you live to enjoy your grandchildren. May Israel have peace!
- Genesis 12:2 - I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others.
- Genesis 17:20 - As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will make him extremely fruitful and multiply his descendants. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
- Exodus 1:7 - But their descendants, the Israelites, had many children and grandchildren. In fact, they multiplied so greatly that they became extremely powerful and filled the land.