Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
107:14 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.
  • 新标点和合本 - 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他从黑暗中、从死荫里领他们出来, 扯断他们的捆绑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他从黑暗中、从死荫里领他们出来, 扯断他们的捆绑。
  • 当代译本 - 祂带领他们脱离黑暗和死亡的阴影, 断开他们的锁链。
  • 圣经新译本 - 他从黑暗里和死荫中把他们领出来, 弄断他们的锁链。
  • 中文标准译本 - 他把他们从黑暗和死荫里领出来, 拉断他们的绳索。
  • 现代标点和合本 - 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。
  • 和合本(拼音版) - 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。
  • New International Version - He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.
  • New International Reader's Version - He brought them out of the deepest darkness. He broke their chains off.
  • English Standard Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart.
  • New Living Translation - He led them from the darkness and deepest gloom; he snapped their chains.
  • Christian Standard Bible - He brought them out of darkness and gloom and broke their chains apart.
  • New King James Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, And broke their chains in pieces.
  • Amplified Bible - He brought them out of darkness and the deep (deathly) darkness And broke their bonds apart.
  • American Standard Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.
  • King James Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
  • New English Translation - He brought them out of the utter darkness, and tore off their shackles.
  • World English Bible - He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
  • 新標點和合本 - 他從黑暗中和死蔭裏領他們出來, 折斷他們的綁索。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他從黑暗中、從死蔭裏領他們出來, 扯斷他們的捆綁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他從黑暗中、從死蔭裏領他們出來, 扯斷他們的捆綁。
  • 當代譯本 - 祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影, 斷開他們的鎖鏈。
  • 聖經新譯本 - 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來, 弄斷他們的鎖鍊。
  • 呂振中譯本 - 永恆主 就領了他們從幽暗漆黑中出來, 掙開他們的捆綁。
  • 中文標準譯本 - 他把他們從黑暗和死蔭裡領出來, 拉斷他們的繩索。
  • 現代標點和合本 - 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來, 折斷他們的綁索。
  • 文理和合譯本 - 導出幽暗死蔭、斷其縶維兮、
  • 文理委辦譯本 - 脫之於患難陰翳之地、斷其縶維兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從幽暗死陰中救之使出、折斷拘之之縲絏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 忽然開朗。天地一新。主實垂憐。桎梏脫身。
  • Nueva Versión Internacional - Los sacó de las sombras tenebrosas y rompió en pedazos sus cadenas.
  • 현대인의 성경 - 흑암과 죽음의 그늘에서 그들을 끌어내며 그 쇠사슬을 끊어 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • Восточный перевод - Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С Аллахом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il les fit sortir des lieux sombres ╵et ténébreux, il rompit les liens qui les retenaient.
  • リビングバイブル - 暗闇から引き上げられ、 奴隷の鎖を断ち切っていただきました。
  • Nova Versão Internacional - Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.
  • Hoffnung für alle - Er holte sie aus den finsteren Kerkern heraus und riss ihre Fesseln entzwei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đem họ thoát vùng bóng tối tử vong; và đập tan xiềng xích cùm gông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงนำพวกเขาออกมาจากความมืดมิดหม่นหมอง และทรงทำลายโซ่ตรวนของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปลดปล่อย​ให้​พ้น​จาก​ความ​มืดมิด และ​ทำให้​โซ่​ที่​ล่าม​ไว้​ขาด​ออก
交叉引用
  • Job 15:30 - He will not escape from darkness; The flame will dry up his shoot, And he will go away by the breath of His mouth.
  • Job 15:22 - He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
  • Psalms 68:6 - God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious live in parched lands.
  • Acts 12:7 - And behold, an angel of the Lord suddenly stood near Peter, and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him, saying, “Get up quickly.” And his chains fell off his hands.
  • Acts 12:8 - And the angel said to him, “Put on your belt and strap on your sandals.” And he did so. And he *said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
  • Acts 12:9 - And he went out and continued to follow, and yet he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
  • Acts 12:10 - Now when they had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened for them by itself; and they went out and went along one street, and immediately the angel departed from him.
  • Acts 16:26 - and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains were unfastened.
  • Acts 16:27 - When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
  • Acts 16:28 - But Paul called out with a loud voice, saying, “Do not harm yourself, for we are all here!”
  • Acts 16:29 - And the jailer asked for lights and rushed in, and trembling with fear, he fell down before Paul and Silas;
  • Acts 16:30 - and after he brought them out, he said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • Acts 16:31 - They said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”
  • Acts 16:32 - And they spoke the word of God to him together with all who were in his house.
  • Acts 16:33 - And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
  • Acts 16:34 - And he brought them into his house and set food before them, and was overjoyed, since he had become a believer in God together with his whole household.
  • Acts 16:35 - Now when day came, the chief magistrates sent their officers, saying, “Release those men.”
  • Acts 16:36 - And the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent word that you be released. So come out now and go in peace.”
  • Acts 16:37 - But Paul said to them, “After beating us in public without due process—men who are Romans—they threw us into prison; and now they are releasing us secretly? No indeed! On the contrary, let them come in person and lead us out.”
  • Acts 16:38 - The officers reported these words to the chief magistrates. And they became fearful when they heard that they were Romans,
  • Acts 16:39 - and they came and pleaded with them, and when they had led them out, they repeatedly asked them to leave the city.
  • Acts 16:40 - They left the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brothers and sisters, they encouraged them and departed.
  • Job 42:10 - The Lord also restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased double all that Job had.
  • Job 42:11 - Then all his brothers, all his sisters, and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they sympathized with him and comforted him for all the adversities that the Lord had brought on him. And each one gave him a piece of money, and each a ring of gold.
  • Job 42:12 - The Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
  • Psalms 146:7 - Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • Job 3:5 - May darkness and black gloom claim it; May a cloud settle on it; May the blackness of the day terrify it.
  • Job 33:30 - To bring back his soul from the pit, So that he may be enlightened with the light of life.
  • Job 36:8 - And if they are bound in shackles, And are caught in the snares of misery,
  • Isaiah 49:9 - Saying to those who are bound, ‘ Go free,’ To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ They will feed along the roads, And their pasture will be on all bare heights.
  • Job 19:8 - He has blocked my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.
  • Job 10:21 - Before I go—and I shall not return— To the land of darkness and deep shadow,
  • Job 10:22 - The land of utter gloom like darkness itself, Of deep shadow without order, And it shines like darkness.”
  • Isaiah 60:1 - “Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you.
  • Isaiah 60:2 - For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the Lord will rise upon you And His glory will appear upon you.
  • Isaiah 60:3 - Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
  • Psalms 102:20 - To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • Psalms 105:19 - Until the time that his word came to pass, The word of the Lord refined him.
  • Psalms 105:20 - The king sent and released him, The ruler of peoples, and set him free.
  • Luke 13:16 - And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this restraint on the Sabbath day?”
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord anointed me To bring good news to the humble; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim release to captives And freedom to prisoners;
  • Acts 5:25 - But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple area and teaching the people!”
  • Acts 5:19 - But during the night an angel of the Lord opened the gates of the prison, and leading them out, he said,
  • Ephesians 5:8 - for you were once darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light
  • Jeremiah 52:31 - Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
  • Jeremiah 52:32 - Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
  • Jeremiah 52:33 - So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.
  • Jeremiah 52:34 - And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
  • Psalms 107:10 - There were those who lived in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,
  • Zechariah 9:11 - As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
  • Zechariah 9:12 - Return to the stronghold, you prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.
  • Isaiah 42:16 - I will lead those who are blind by a way they have not known, In paths they have not known I will guide them. I will turn darkness into light before them And uneven land into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone.”
  • Psalms 116:16 - O Lord, I surely am Your slave, I am Your slave, the son of Your female slave, You have unfastened my restraints.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.
  • 新标点和合本 - 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他从黑暗中、从死荫里领他们出来, 扯断他们的捆绑。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他从黑暗中、从死荫里领他们出来, 扯断他们的捆绑。
  • 当代译本 - 祂带领他们脱离黑暗和死亡的阴影, 断开他们的锁链。
  • 圣经新译本 - 他从黑暗里和死荫中把他们领出来, 弄断他们的锁链。
  • 中文标准译本 - 他把他们从黑暗和死荫里领出来, 拉断他们的绳索。
  • 现代标点和合本 - 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。
  • 和合本(拼音版) - 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。
  • New International Version - He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.
  • New International Reader's Version - He brought them out of the deepest darkness. He broke their chains off.
  • English Standard Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart.
  • New Living Translation - He led them from the darkness and deepest gloom; he snapped their chains.
  • Christian Standard Bible - He brought them out of darkness and gloom and broke their chains apart.
  • New King James Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, And broke their chains in pieces.
  • Amplified Bible - He brought them out of darkness and the deep (deathly) darkness And broke their bonds apart.
  • American Standard Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.
  • King James Version - He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
  • New English Translation - He brought them out of the utter darkness, and tore off their shackles.
  • World English Bible - He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
  • 新標點和合本 - 他從黑暗中和死蔭裏領他們出來, 折斷他們的綁索。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他從黑暗中、從死蔭裏領他們出來, 扯斷他們的捆綁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他從黑暗中、從死蔭裏領他們出來, 扯斷他們的捆綁。
  • 當代譯本 - 祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影, 斷開他們的鎖鏈。
  • 聖經新譯本 - 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來, 弄斷他們的鎖鍊。
  • 呂振中譯本 - 永恆主 就領了他們從幽暗漆黑中出來, 掙開他們的捆綁。
  • 中文標準譯本 - 他把他們從黑暗和死蔭裡領出來, 拉斷他們的繩索。
  • 現代標點和合本 - 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來, 折斷他們的綁索。
  • 文理和合譯本 - 導出幽暗死蔭、斷其縶維兮、
  • 文理委辦譯本 - 脫之於患難陰翳之地、斷其縶維兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從幽暗死陰中救之使出、折斷拘之之縲絏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 忽然開朗。天地一新。主實垂憐。桎梏脫身。
  • Nueva Versión Internacional - Los sacó de las sombras tenebrosas y rompió en pedazos sus cadenas.
  • 현대인의 성경 - 흑암과 죽음의 그늘에서 그들을 끌어내며 그 쇠사슬을 끊어 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • Восточный перевод - Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С Аллахом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il les fit sortir des lieux sombres ╵et ténébreux, il rompit les liens qui les retenaient.
  • リビングバイブル - 暗闇から引き上げられ、 奴隷の鎖を断ち切っていただきました。
  • Nova Versão Internacional - Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.
  • Hoffnung für alle - Er holte sie aus den finsteren Kerkern heraus und riss ihre Fesseln entzwei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đem họ thoát vùng bóng tối tử vong; và đập tan xiềng xích cùm gông.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงนำพวกเขาออกมาจากความมืดมิดหม่นหมอง และทรงทำลายโซ่ตรวนของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปลดปล่อย​ให้​พ้น​จาก​ความ​มืดมิด และ​ทำให้​โซ่​ที่​ล่าม​ไว้​ขาด​ออก
  • Job 15:30 - He will not escape from darkness; The flame will dry up his shoot, And he will go away by the breath of His mouth.
  • Job 15:22 - He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
  • Psalms 68:6 - God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious live in parched lands.
  • Acts 12:7 - And behold, an angel of the Lord suddenly stood near Peter, and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him, saying, “Get up quickly.” And his chains fell off his hands.
  • Acts 12:8 - And the angel said to him, “Put on your belt and strap on your sandals.” And he did so. And he *said to him, “Wrap your cloak around you and follow me.”
  • Acts 12:9 - And he went out and continued to follow, and yet he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
  • Acts 12:10 - Now when they had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened for them by itself; and they went out and went along one street, and immediately the angel departed from him.
  • Acts 16:26 - and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains were unfastened.
  • Acts 16:27 - When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, thinking that the prisoners had escaped.
  • Acts 16:28 - But Paul called out with a loud voice, saying, “Do not harm yourself, for we are all here!”
  • Acts 16:29 - And the jailer asked for lights and rushed in, and trembling with fear, he fell down before Paul and Silas;
  • Acts 16:30 - and after he brought them out, he said, “Sirs, what must I do to be saved?”
  • Acts 16:31 - They said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”
  • Acts 16:32 - And they spoke the word of God to him together with all who were in his house.
  • Acts 16:33 - And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
  • Acts 16:34 - And he brought them into his house and set food before them, and was overjoyed, since he had become a believer in God together with his whole household.
  • Acts 16:35 - Now when day came, the chief magistrates sent their officers, saying, “Release those men.”
  • Acts 16:36 - And the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief magistrates have sent word that you be released. So come out now and go in peace.”
  • Acts 16:37 - But Paul said to them, “After beating us in public without due process—men who are Romans—they threw us into prison; and now they are releasing us secretly? No indeed! On the contrary, let them come in person and lead us out.”
  • Acts 16:38 - The officers reported these words to the chief magistrates. And they became fearful when they heard that they were Romans,
  • Acts 16:39 - and they came and pleaded with them, and when they had led them out, they repeatedly asked them to leave the city.
  • Acts 16:40 - They left the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brothers and sisters, they encouraged them and departed.
  • Job 42:10 - The Lord also restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased double all that Job had.
  • Job 42:11 - Then all his brothers, all his sisters, and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they sympathized with him and comforted him for all the adversities that the Lord had brought on him. And each one gave him a piece of money, and each a ring of gold.
  • Job 42:12 - The Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
  • Psalms 146:7 - Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • Job 3:5 - May darkness and black gloom claim it; May a cloud settle on it; May the blackness of the day terrify it.
  • Job 33:30 - To bring back his soul from the pit, So that he may be enlightened with the light of life.
  • Job 36:8 - And if they are bound in shackles, And are caught in the snares of misery,
  • Isaiah 49:9 - Saying to those who are bound, ‘ Go free,’ To those who are in darkness, ‘Show yourselves.’ They will feed along the roads, And their pasture will be on all bare heights.
  • Job 19:8 - He has blocked my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.
  • Job 10:21 - Before I go—and I shall not return— To the land of darkness and deep shadow,
  • Job 10:22 - The land of utter gloom like darkness itself, Of deep shadow without order, And it shines like darkness.”
  • Isaiah 60:1 - “Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you.
  • Isaiah 60:2 - For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the Lord will rise upon you And His glory will appear upon you.
  • Isaiah 60:3 - Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
  • Psalms 102:20 - To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • Psalms 105:19 - Until the time that his word came to pass, The word of the Lord refined him.
  • Psalms 105:20 - The king sent and released him, The ruler of peoples, and set him free.
  • Luke 13:16 - And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this restraint on the Sabbath day?”
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord anointed me To bring good news to the humble; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim release to captives And freedom to prisoners;
  • Acts 5:25 - But someone came and reported to them, “The men whom you put in prison are standing in the temple area and teaching the people!”
  • Acts 5:19 - But during the night an angel of the Lord opened the gates of the prison, and leading them out, he said,
  • Ephesians 5:8 - for you were once darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light
  • Jeremiah 52:31 - Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
  • Jeremiah 52:32 - Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
  • Jeremiah 52:33 - So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.
  • Jeremiah 52:34 - And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.
  • 1 Peter 2:9 - But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
  • Psalms 107:10 - There were those who lived in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,
  • Zechariah 9:11 - As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
  • Zechariah 9:12 - Return to the stronghold, you prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.
  • Isaiah 42:16 - I will lead those who are blind by a way they have not known, In paths they have not known I will guide them. I will turn darkness into light before them And uneven land into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone.”
  • Psalms 116:16 - O Lord, I surely am Your slave, I am Your slave, the son of Your female slave, You have unfastened my restraints.
圣经
资源
计划
奉献