逐节对照
- New English Translation - Do not ignore me in my time of trouble! Listen to me! When I call out to you, quickly answer me!
- 新标点和合本 - 我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我急难的日子,求你不要转脸不顾我! 我呼求的日子,求你向我侧耳,快快应允我!
- 和合本2010(神版-简体) - 我急难的日子,求你不要转脸不顾我! 我呼求的日子,求你向我侧耳,快快应允我!
- 当代译本 - 我在危难的时候, 求你不要掩面不理我。 我的呼求的时候,求你垂听, 赶快应允我。
- 圣经新译本 - 我在患难的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的时候, 求你留心听我,并且迅速应允我。
- 中文标准译本 - 在我危难的日子里, 不要向我隐藏你的脸; 求你向我侧耳听; 在我呼求的日子里, 求你快快回应我;
- 现代标点和合本 - 我在急难的日子,求你向我侧耳, 不要向我掩面; 我呼求的日子,求你快快应允我。
- 和合本(拼音版) - 我在急难的日子,求你向我侧耳, 不要向我掩面; 我呼求的日子,求你快快应允我!
- New International Version - Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
- New International Reader's Version - Don’t turn your face away from me when I’m in trouble. Pay attention to me. When I call out for help, answer me quickly.
- English Standard Version - Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call!
- New Living Translation - Don’t turn away from me in my time of distress. Bend down to listen, and answer me quickly when I call to you.
- Christian Standard Bible - Do not hide your face from me in my day of trouble. Listen closely to me; answer me quickly when I call.
- New American Standard Bible - Do not hide Your face from me on the day of my distress; Incline Your ear to me; On the day when I call answer me quickly.
- New King James Version - Do not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.
- Amplified Bible - Do not hide Your face from me in the day of my distress! Incline Your ear to me; In the day when I call, answer me quickly.
- American Standard Version - Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.
- King James Version - Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
- World English Bible - Don’t hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
- 新標點和合本 - 我在急難的日子,求你向我側耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快應允我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我急難的日子,求你不要轉臉不顧我! 我呼求的日子,求你向我側耳,快快應允我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我急難的日子,求你不要轉臉不顧我! 我呼求的日子,求你向我側耳,快快應允我!
- 當代譯本 - 我在危難的時候, 求你不要掩面不理我。 我的呼求的時候,求你垂聽, 趕快應允我。
- 聖經新譯本 - 我在患難的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的時候, 求你留心聽我,並且迅速應允我。
- 呂振中譯本 - 我在急難的日子、 求你不要掩面不顧我; 總要傾耳聽我; 我呼求的日子、求你趕快應我。
- 中文標準譯本 - 在我危難的日子裡, 不要向我隱藏你的臉; 求你向我側耳聽; 在我呼求的日子裡, 求你快快回應我;
- 現代標點和合本 - 我在急難的日子,求你向我側耳, 不要向我掩面; 我呼求的日子,求你快快應允我。
- 文理和合譯本 - 我遭難之日、勿向我掩面、我呼籲之時、其向我側耳、速允我兮、
- 文理委辦譯本 - 余遭患難、毋我遐棄、垂聽我祈、拯余勿緩兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在急難時、求主莫掩面不顧我、側耳聽我、我呼籲時、求主速然應允我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願主聽我禱。呼籲達尊前。
- Nueva Versión Internacional - No escondas de mí tu rostro cuando me encuentro angustiado. Inclina a mí tu oído; respóndeme pronto cuando te llame.
- 현대인의 성경 - 내가 고통당할 때 주의 얼굴을 숨기지 마소서. 나에게 귀를 기울이시고 내가 부르짖을 때 속히 응답하소서.
- Новый Русский Перевод - Прославь, душа моя, Господа и не забудь добрые дела Его –
- Восточный перевод - Прославь, душа моя, Вечного и не забудь добрые дела Его –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прославь, душа моя, Вечного и не забудь добрые дела Его –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прославь, душа моя, Вечного и не забудь добрые дела Его –
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵écoute ma prière et que mon appel au secours ╵parvienne jusqu’à toi !
- リビングバイブル - この悩みの時にこそ、私を放っておかず、 すみやかに答えてください。
- Nova Versão Internacional - Não escondas de mim o teu rosto quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
- Hoffnung für alle - Höre mein Gebet, Herr, und achte auf meinen Hilfeschrei!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin đừng ngoảnh mặt trong ngày con khủng hoảng. Xin nghiêng tai lắng nghe tiếng, và đáp ứng nhanh khi con cầu khẩn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าทรงซ่อนพระพักตร์จากข้าพระองค์ เมื่อข้าพระองค์ทุกข์ยาก ขอทรงเอียงพระกรรณสดับฟัง เมื่อข้าพระองค์ร้องทูล ขอทรงตอบข้าพระองค์โดยเร็ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์อย่าได้ซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า ในยามข้าพเจ้าลำบาก โปรดเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า ตอบข้าพเจ้าโดยเร็ว ในวันที่ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์
交叉引用
- Isaiah 65:24 - Before they even call out, I will respond; while they are still speaking, I will hear.
- Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.
- Acts 12:5 - So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him.
- Acts 12:6 - On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards in front of the door were keeping watch over the prison.
- Acts 12:7 - Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the prison cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off Peter’s wrists.
- Acts 12:8 - The angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” Peter did so. Then the angel said to him, “Put on your cloak and follow me.”
- Acts 12:9 - Peter went out and followed him; he did not realize that what was happening through the angel was real, but thought he was seeing a vision.
- Acts 12:10 - After they had passed the first and second guards, they came to the iron gate leading into the city. It opened for them by itself, and they went outside and walked down one narrow street, when at once the angel left him.
- Acts 12:11 - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”
- Acts 12:12 - When Peter realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, where many people had gathered together and were praying.
- Acts 12:13 - When he knocked at the door of the outer gate, a slave girl named Rhoda answered.
- Acts 12:14 - When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed she did not open the gate, but ran back in and told them that Peter was standing at the gate.
- Acts 12:15 - But they said to her, “You’ve lost your mind!” But she kept insisting that it was Peter, and they kept saying, “It is his angel!”
- Acts 12:16 - Now Peter continued knocking, and when they opened the door and saw him, they were greatly astonished.
- Acts 12:17 - He motioned to them with his hand to be quiet and then related how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place.
- Acts 12:18 - At daybreak there was great consternation among the soldiers over what had become of Peter.
- Acts 12:19 - When Herod had searched for him and did not find him, he questioned the guards and commanded that they be led away to execution. Then Herod went down from Judea to Caesarea and stayed there.
- Acts 12:20 - Now Herod was having an angry quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they joined together and presented themselves before him. And after convincing Blastus, the king’s personal assistant, to help them, they asked for peace, because their country’s food supply was provided by the king’s country.
- Acts 12:21 - On a day determined in advance, Herod put on his royal robes, sat down on the judgment seat, and made a speech to them.
- Acts 12:22 - But the crowd began to shout, “The voice of a god, and not of a man!”
- Acts 12:23 - Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
- Acts 12:24 - But the word of God kept on increasing and multiplying.
- Acts 12:25 - So Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had completed their mission, bringing along with them John Mark.
- Psalms 31:2 - Listen to me! Quickly deliver me! Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe!
- Psalms 22:19 - But you, O Lord, do not remain far away! You are my source of strength! Hurry and help me!
- 1 Corinthians 10:13 - No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is faithful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.
- Psalms 13:1 - How long, Lord, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
- Job 7:21 - And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? For now I will lie down in the dust, and you will seek me diligently, but I will be gone.”
- Job 34:29 - But if God is quiet, who can condemn him? If he hides his face, then who can see him? Yet he is over the individual and the nation alike,
- Psalms 40:13 - Please be willing, O Lord, to rescue me! O Lord, hurry and help me!
- Psalms 88:2 - Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
- Psalms 88:3 - For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
- Psalms 88:4 - They treat me like those who descend into the grave. I am like a helpless man,
- Psalms 88:5 - adrift among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.
- Psalms 88:6 - You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
- Psalms 88:7 - Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
- Psalms 88:8 - You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
- Psalms 88:9 - My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O Lord, all day long; I spread out my hands in prayer to you.
- Psalms 88:10 - Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)
- Psalms 88:11 - Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?
- Psalms 88:12 - Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion?
- Psalms 88:13 - As for me, I cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
- Psalms 88:14 - O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?
- Psalms 88:15 - I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain.
- Psalms 88:16 - Your anger overwhelms me; your terrors destroy me.
- Psalms 88:17 - They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
- Psalms 88:18 - You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness.
- Psalms 71:2 - Vindicate me by rescuing me! Listen to me! Deliver me!
- Psalms 104:29 - When you ignore them, they panic. When you take away their life’s breath, they die and return to dust.
- Isaiah 8:17 - I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
- Psalms 70:1 - O God, please be willing to rescue me! O Lord, hurry and help me!
- Psalms 143:7 - Answer me quickly, Lord! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
- Psalms 27:9 - Do not reject me! Do not push your servant away in anger! You are my deliverer! Do not forsake or abandon me, O God who vindicates me!
- Psalms 69:17 - Do not ignore your servant, for I am in trouble! Answer me right away!