Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:7 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.
  • 新标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 当代译本 - 他们满口咒诅、谎话和恐吓之言, 舌头沾满祸害和邪恶。
  • 圣经新译本 - 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话, 舌头底下尽是毒害与奸恶。
  • 中文标准译本 - 他满口都在诅咒、欺诈、欺压, 舌头底下满是祸患和坏事。
  • 现代标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本(拼音版) - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • New International Version - His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
  • New International Reader's Version - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • English Standard Version - His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.
  • The Message - They carry a mouthful of spells, their tongues spit venom like adders. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.
  • Christian Standard Bible - Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.
  • New American Standard Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
  • New King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
  • Amplified Bible - His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
  • American Standard Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
  • King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
  • New English Translation - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
  • World English Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
  • 新標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 當代譯本 - 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。
  • 聖經新譯本 - 他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話, 舌頭底下盡是毒害與奸惡。
  • 呂振中譯本 - 他的口滿是咒詛、詭詐和欺凌; 他的舌底是毒害和奸惡。
  • 中文標準譯本 - 他滿口都在詛咒、欺詐、欺壓, 舌頭底下滿是禍患和壞事。
  • 現代標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 文理和合譯本 - 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、
  • 文理委辦譯本 - 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是為兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 滿口悉是咒詛欺詐奸險、舌端盡是毒害虛假、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼之口中兮。惟有欺詐與呪詛。彼之舌底兮。滿貯螫毒與邪汚。
  • Nueva Versión Internacional - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
  • 현대인의 성경 - 그들의 입에는 저주와 거짓과 협박이 가득하여 그 혀로 남을 해치고 범죄합니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sa bouche ne fait que maudire , ╵ses mots sont trompeurs et violents, sous sa langue acérée fleurissent ╵des propos méchants et blessants.
  • リビングバイブル - 彼らの口には、 冒瀆と偽りと欺きとが満ちています。 常に悪だくみを自慢の種にしています。
  • Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
  • Hoffnung für alle - Sobald sie den Mund aufmachen, fluchen, lügen und erpressen sie. Wie viel Unheil und Verderben richten sie an!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng đầy lời chửi rủa, dối trá, và đe dọa. Lưỡi họ toàn lời gây rối và độc ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของพวกเขาเต็มไปด้วยคำโกหกและคำข่มขู่ ความเดือดร้อนและความชั่วอยู่ใต้ลิ้นของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​เขา​เต็ม​ด้วย​คำ​สาป​แช่ง คำ​หลอก​ลวง และ​การ​ข่มขู่ ใต้​ลิ้น​ของ​เขา​พร้อม​ที่​จะ​ปล่อย​ความ​ยุ่งยาก และ​ความ​ชั่ว​ออก​มา
交叉引用
  • Psalms 140:9 - Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.
  • Psalms 5:9 - My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery.
  • Psalms 58:3 - These wicked people are born sinners; even from birth they have lied and gone their own way.
  • Proverbs 30:8 - First, help me never to tell a lie. Second, give me neither poverty nor riches! Give me just enough to satisfy my needs.
  • Psalms 62:4 - They plan to topple me from my high position. They delight in telling lies about me. They praise me to my face but curse me in their hearts. Interlude
  • Jeremiah 9:3 - “My people bend their tongues like bows to shoot out lies. They refuse to stand up for the truth. They only go from bad to worse. They do not know me,” says the Lord.
  • Psalms 55:21 - His words are as smooth as butter, but in his heart is war. His words are as soothing as lotion, but underneath are daggers!
  • Proverbs 21:6 - Wealth created by a lying tongue is a vanishing mist and a deadly trap.
  • Psalms 41:6 - They visit me as if they were my friends, but all the while they gather gossip, and when they leave, they spread it everywhere.
  • Romans 3:13 - “Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies.” “Snake venom drips from their lips.”
  • Romans 3:14 - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
  • Psalms 144:8 - Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • Job 15:35 - They conceive trouble and give birth to evil. Their womb produces deceit.”
  • Psalms 12:2 - Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
  • Jeremiah 9:6 - They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me,” says the Lord.
  • Matthew 12:34 - You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
  • Isaiah 59:4 - No one cares about being fair and honest. The people’s lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin.
  • Psalms 36:3 - Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do good.
  • Psalms 59:12 - Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips, let them be captured by their pride, their curses, and their lies.
  • Psalms 144:11 - Save me! Rescue me from the power of my enemies. Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • Psalms 140:3 - Their tongues sting like a snake; the venom of a viper drips from their lips. Interlude
  • Psalms 52:4 - You love to destroy others with your words, you liar!
  • Psalms 73:8 - They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
  • James 3:6 - And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.
  • James 3:7 - People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • James 3:8 - but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • Psalms 64:3 - They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.
  • Job 20:12 - “They enjoyed the sweet taste of wickedness, letting it melt under their tongue.
  • Psalms 7:14 - The wicked conceive evil; they are pregnant with trouble and give birth to lies.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Their mouths are full of cursing, lies, and threats. Trouble and evil are on the tips of their tongues.
  • 新标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他满口咒骂、诡诈、欺压, 舌底尽是毒害、奸恶。
  • 当代译本 - 他们满口咒诅、谎话和恐吓之言, 舌头沾满祸害和邪恶。
  • 圣经新译本 - 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话, 舌头底下尽是毒害与奸恶。
  • 中文标准译本 - 他满口都在诅咒、欺诈、欺压, 舌头底下满是祸患和坏事。
  • 现代标点和合本 - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • 和合本(拼音版) - 他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
  • New International Version - His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
  • New International Reader's Version - His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • English Standard Version - His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity.
  • The Message - They carry a mouthful of spells, their tongues spit venom like adders. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.
  • Christian Standard Bible - Cursing, deceit, and violence fill his mouth; trouble and malice are under his tongue.
  • New American Standard Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.
  • New King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
  • Amplified Bible - His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
  • American Standard Version - His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
  • King James Version - His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
  • New English Translation - His mouth is full of curses and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
  • World English Bible - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
  • 新標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他滿口咒罵、詭詐、欺壓, 舌底盡是毒害、奸惡。
  • 當代譯本 - 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言, 舌頭沾滿禍害和邪惡。
  • 聖經新譯本 - 他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話, 舌頭底下盡是毒害與奸惡。
  • 呂振中譯本 - 他的口滿是咒詛、詭詐和欺凌; 他的舌底是毒害和奸惡。
  • 中文標準譯本 - 他滿口都在詛咒、欺詐、欺壓, 舌頭底下滿是禍患和壞事。
  • 現代標點和合本 - 他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
  • 文理和合譯本 - 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、
  • 文理委辦譯本 - 厥口咒詛、詭詐是施兮、厥舌謠諑、殘害是為兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 滿口悉是咒詛欺詐奸險、舌端盡是毒害虛假、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼之口中兮。惟有欺詐與呪詛。彼之舌底兮。滿貯螫毒與邪汚。
  • Nueva Versión Internacional - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
  • 현대인의 성경 - 그들의 입에는 저주와 거짓과 협박이 가득하여 그 혀로 남을 해치고 범죄합니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sa bouche ne fait que maudire , ╵ses mots sont trompeurs et violents, sous sa langue acérée fleurissent ╵des propos méchants et blessants.
  • リビングバイブル - 彼らの口には、 冒瀆と偽りと欺きとが満ちています。 常に悪だくみを自慢の種にしています。
  • Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
  • Hoffnung für alle - Sobald sie den Mund aufmachen, fluchen, lügen und erpressen sie. Wie viel Unheil und Verderben richten sie an!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng đầy lời chửi rủa, dối trá, và đe dọa. Lưỡi họ toàn lời gây rối và độc ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ริมฝีปากของพวกเขาเต็มไปด้วยคำโกหกและคำข่มขู่ ความเดือดร้อนและความชั่วอยู่ใต้ลิ้นของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​เขา​เต็ม​ด้วย​คำ​สาป​แช่ง คำ​หลอก​ลวง และ​การ​ข่มขู่ ใต้​ลิ้น​ของ​เขา​พร้อม​ที่​จะ​ปล่อย​ความ​ยุ่งยาก และ​ความ​ชั่ว​ออก​มา
  • Psalms 140:9 - Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.
  • Psalms 5:9 - My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery.
  • Psalms 58:3 - These wicked people are born sinners; even from birth they have lied and gone their own way.
  • Proverbs 30:8 - First, help me never to tell a lie. Second, give me neither poverty nor riches! Give me just enough to satisfy my needs.
  • Psalms 62:4 - They plan to topple me from my high position. They delight in telling lies about me. They praise me to my face but curse me in their hearts. Interlude
  • Jeremiah 9:3 - “My people bend their tongues like bows to shoot out lies. They refuse to stand up for the truth. They only go from bad to worse. They do not know me,” says the Lord.
  • Psalms 55:21 - His words are as smooth as butter, but in his heart is war. His words are as soothing as lotion, but underneath are daggers!
  • Proverbs 21:6 - Wealth created by a lying tongue is a vanishing mist and a deadly trap.
  • Psalms 41:6 - They visit me as if they were my friends, but all the while they gather gossip, and when they leave, they spread it everywhere.
  • Romans 3:13 - “Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies.” “Snake venom drips from their lips.”
  • Romans 3:14 - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
  • Psalms 144:8 - Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • Job 15:35 - They conceive trouble and give birth to evil. Their womb produces deceit.”
  • Psalms 12:2 - Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
  • Jeremiah 9:6 - They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me,” says the Lord.
  • Matthew 12:34 - You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
  • Isaiah 59:4 - No one cares about being fair and honest. The people’s lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin.
  • Psalms 36:3 - Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do good.
  • Psalms 59:12 - Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips, let them be captured by their pride, their curses, and their lies.
  • Psalms 144:11 - Save me! Rescue me from the power of my enemies. Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • Psalms 140:3 - Their tongues sting like a snake; the venom of a viper drips from their lips. Interlude
  • Psalms 52:4 - You love to destroy others with your words, you liar!
  • Psalms 73:8 - They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
  • James 3:6 - And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.
  • James 3:7 - People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • James 3:8 - but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • Psalms 64:3 - They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.
  • Job 20:12 - “They enjoyed the sweet taste of wickedness, letting it melt under their tongue.
  • Psalms 7:14 - The wicked conceive evil; they are pregnant with trouble and give birth to lies.
圣经
资源
计划
奉献