逐节对照
- 和合本(拼音版) - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
- 新标点和合本 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
- 和合本2010(神版-简体) - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
- 当代译本 - 不从恶人的计谋, 不与罪人为伍, 不和嘲讽者同坐, 只喜爱耶和华的律法, 昼夜默诵, 这样的人有福了!
- 圣经新译本 - 有福的人: 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐好讥笑的人的座位。
- 中文标准译本 - 这样的人是多么有福啊: 他不从恶人的谋略, 不站罪人的道路, 不坐讥讽者的座位!
- 现代标点和合本 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
- New International Version - Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
- New International Reader's Version - Blessed is the person who obeys the law of the Lord. They don’t follow the advice of evil people. They don’t make a habit of doing what sinners do. They don’t join those who make fun of the Lord and his law.
- English Standard Version - Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
- New Living Translation - Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
- The Message - How well God must like you— you don’t walk in the ruts of those blind-as-bats, you don’t stand with the good-for-nothings, you don’t take your seat among the know-it-alls.
- Christian Standard Bible - How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers!
- New American Standard Bible - Blessed is the person who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
- New King James Version - Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful;
- Amplified Bible - Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who does not walk in the counsel of the wicked [following their advice and example], Nor stand in the path of sinners, Nor sit [down to rest] in the seat of scoffers (ridiculers).
- American Standard Version - Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
- King James Version - Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
- New English Translation - How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
- World English Bible - Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
- 新標點和合本 - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐褻慢人的座位,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想 他的律法; 這人便為有福!
- 和合本2010(神版-繁體) - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想 他的律法; 這人便為有福!
- 當代譯本 - 不從惡人的計謀, 不與罪人為伍, 不和嘲諷者同坐, 只喜愛耶和華的律法, 晝夜默誦, 這樣的人有福了!
- 聖經新譯本 - 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。
- 呂振中譯本 - 不依惡人的計謀而行, 不站在罪人的道路, 不坐在褻慢人的座位, 這人有福啊!
- 中文標準譯本 - 這樣的人是多麼有福啊: 他不從惡人的謀略, 不站罪人的道路, 不坐譏諷者的座位!
- 現代標點和合本 - 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐褻慢人的座位,
- 文理和合譯本 - 惡人之謀弗從、罪人之途弗履、侮慢者之位弗居、斯人其有福兮、
- 文理委辦譯本 - 惡者之謀兮弗從、罪人之途兮弗蹤、侮慢之位不居兮、福祉來降。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 長樂惟君子。為善百祥 集。莫偕無道行。恥與群小立。
- Nueva Versión Internacional - Dichoso el hombre que no sigue el consejo de los malvados, ni se detiene en la senda de los pecadores ni cultiva la amistad de los blasfemos,
- 현대인의 성경 - 복 있는 사람은 악한 자들의 말을 듣지 않고 죄인들을 본받지 않으며 하나님을 조롱하는 자들과 어울리지 않고
- Новый Русский Перевод - Блажен человек, который не следует совету нечестивых, не стоит на пути грешников и не сидит в собрании насмехающихся,
- Восточный перевод - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux l’homme ╵qui ne marche pas ╵selon les conseils ╵des méchants, qui ne va pas se tenir ╵sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas ╵en la compagnie ╵de ces gens qui se moquent de Dieu.
- リビングバイブル - なんと幸いでしょう。 悪者のたくらみに耳を貸したり、 罪人といっしょになって 神のことをさげすんだりしない人は。
- Nova Versão Internacional - Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores!
- Hoffnung für alle - Glücklich ist, wer nicht dem Rat gottloser Menschen folgt, wer nicht mit Sündern auf einer Seite steht, wer nicht mit solchen Leuten zusammensitzt, die über alles Heilige herziehen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho những người không theo mưu ác của kẻ dữ, không đứng trong đường của tội nhân, không ngồi với phường phỉ báng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่คนเหล่านั้นที่ไม่เดินตามรอยเท้าของคนชั่ว หรือยืนอยู่ในทางของคนบาป หรือนั่งอยู่ในที่นั่งของคนชอบเยาะเย้ย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมีความสุขคือ คนที่ไม่กระทำตามคำแนะนำของหมู่คนชั่ว ไม่ยืนอยู่ในที่ของคนบาป และไม่นั่งอยู่ในที่ของคนช่างเย้ยหยัน
交叉引用
- 路加福音 23:51 - 众人所谋所为,他并没有附从。他本是犹太 亚利马太城里素常盼望上帝国的人。
- 约伯记 31:5 - “我若与虚谎同行, 脚若追随诡诈;
- 彼得前书 4:3 - 因为往日随从外邦人的心意行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。
- 诗篇 146:5 - 以雅各的上帝为帮助、 仰望耶和华他上帝的,这人便为有福。
- 约伯记 10:3 - 你手所造的, 你又欺压,又藐视, 却光照恶人的计谋。 这事你以为美吗?
- 历代志下 22:3 - 亚哈谢也行亚哈家的道,因为他母亲给他主谋,使他行恶。
- 诗篇 2:12 - 当以嘴亲子,恐怕他发怒, 你们便在道中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。
- 马太福音 16:17 - 耶稣对他说:“西门巴约拿,你是有福的!因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
- 创世记 5:24 - 以诺与上帝同行,上帝将他取去,他就不在世了。
- 约翰福音 13:17 - 你们既知道这事,若是去行就有福了。
- 申命记 33:29 - 以色列啊,你是有福的! 谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢? 他是你的盾牌,帮助你, 是你威荣的刀剑; 你的仇敌必投降你, 你必踏在他们的高处。”
- 诗篇 32:1 - 得赦免其过、遮盖其罪的, 这人是有福的。
- 诗篇 32:2 - 凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的, 这人是有福的。
- 箴言 19:29 - 刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。
- 诗篇 115:12 - 耶和华向来眷念我们, 他还要赐福给我们; 要赐福给以色列的家, 赐福给亚伦的家。
- 诗篇 115:13 - 凡敬畏耶和华的,无论大小, 主必赐福给他。
- 诗篇 115:14 - 愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。
- 诗篇 115:15 - 你们蒙了造天地之耶和华的福。
- 诗篇 64:2 - 求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
- 诗篇 146:9 - 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。
- 以西结书 20:18 - “我在旷野对他们的儿女说:‘不要遵行你们父亲的律例,不要谨守他们的恶规,也不要因他们的偶像玷污自己。
- 列王纪上 16:31 - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力。
- 约翰福音 20:29 - 耶稣对他说:“你因看见了我才信;那没有看见就信的有福了。”
- 箴言 1:22 - 说:“你们愚昧人喜爱愚昧, 亵慢人喜欢亵慢, 愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
- 耶利米书 17:7 - 倚靠耶和华、以耶和华为可靠的, 那人有福了。
- 启示录 22:14 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 罗马书 5:2 - 我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望上帝的荣耀。
- 诗篇 144:15 - 遇见这光景的百姓便为有福。 有耶和华为他们的上帝,这百姓便为有福!
- 箴言 3:34 - 他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。
- 诗篇 84:12 - 万军之耶和华啊, 倚靠你的人便为有福!
- 箴言 9:12 - 你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
- 箴言 4:19 - 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
- 诗篇 106:3 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福。
- 箴言 2:12 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
- 诗篇 81:12 - 我便任凭他们心里刚硬, 随自己的计谋而行。
- 诗篇 119:115 - 作恶的人哪,你们离开我吧! 我好遵守我上帝的命令。
- 以弗所书 6:13 - 所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。
- 箴言 13:15 - 美好的聪明,使人蒙恩, 奸诈人的道路,崎岖难行。
- 诗篇 26:12 - 我的脚站在平坦地方, 在众会中我要称颂耶和华。
- 诗篇 112:1 - 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华, 甚喜爱他命令的, 这人便为有福。
- 约伯记 21:16 - 看哪,他们亨通不在乎自己, 恶人所谋定的离我好远。
- 创世记 49:6 - 我的灵啊,不要与他们同谋; 我的心哪,不要与他们联络; 因为他们趁怒杀害人命, 任意砍断牛腿大筋。
- 诗篇 36:4 - 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
- 诗篇 34:8 - 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善, 投靠他的人有福了!
- 利未记 26:27 - “你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,
- 利未记 26:28 - 我就要发烈怒,行事与你们反对。又因你们的罪惩罚你们七次。
- 箴言 1:15 - 我儿,不要与他们同行一道, 禁止你脚走他们的路,
- 申命记 28:2 - 你若听从耶和华你上帝的话,这以下的福必追随你,临到你身上:
- 申命记 28:3 - 你在城里必蒙福,在田间也必蒙福;
- 申命记 28:4 - 你身所生的、地所产的、牲畜所下的,以及牛犊、羊羔,都必蒙福;
- 申命记 28:5 - 你的筐子和你的抟面盆都必蒙福。
- 申命记 28:6 - 你出也蒙福,入也蒙福。
- 申命记 28:7 - “仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败,他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。
- 申命记 28:8 - 在你仓房里,并你手所办的一切事上,耶和华所命的福必临到你。耶和华你上帝也要在所给你的地上赐福与你。
- 申命记 28:9 - 你若谨守耶和华你上帝的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓,立你作为自己的圣民。
- 申命记 28:10 - 天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。
- 申命记 28:11 - 你在耶和华向你列祖起誓应许赐你的地上,他必使你身所生的、牲畜所下的、地所产的,都绰绰有余。
- 申命记 28:12 - 耶和华必为你开天上的府库,按时降雨在你的地上。在你手里所办的一切事上赐福与你。你必借给许多国民,却不至向他们借贷。
- 申命记 28:13 - 你若听从耶和华你上帝的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从侍奉别神,耶和华就必使你作首不作尾,但居上不居下。”
- 申命记 28:15 - “你若不听从耶和华你上帝的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上:
- 申命记 28:16 - 你在城里必受咒诅,在田间也必受咒诅;
- 申命记 28:17 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅;
- 申命记 28:18 - 你身所生的、地所产的,以及牛犊、羊羔都必受咒诅。
- 申命记 28:19 - 你出也受咒诅,入也受咒诅。
- 申命记 28:20 - 耶和华因你行恶离弃他,必在你手里所办的一切事上,使咒诅、扰乱、责罚临到你,直到你被毁灭,速速地灭亡。
- 申命记 28:21 - 耶和华必使瘟疫贴在你身上,直到他将你从所进去得为业的地上灭绝。
- 申命记 28:22 - 耶和华要用痨病、热病、火症、疟疾、刀剑、旱风 、霉烂攻击你,这都要追赶你,直到你灭亡。
- 申命记 28:23 - 你头上的天要变为铜,脚下的地要变为铁。
- 申命记 28:24 - 耶和华要使那降在你地上的雨变为尘沙,从天临在你身上,直到你灭亡。
- 申命记 28:25 - “耶和华必使你败在仇敌面前,你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。你必在天下万国中抛来抛去。
- 申命记 28:26 - 你的尸首必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物,并无人哄赶。
- 申命记 28:27 - 耶和华必用埃及人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
- 申命记 28:28 - 耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。
- 申命记 28:29 - 你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。
- 申命记 28:30 - 你聘定了妻,别人必与她同房;你建造房屋,不得住在其内;你栽种葡萄园,也不得用其中的果子。
- 申命记 28:31 - 你的牛在你眼前宰了,你必不得吃它的肉;你的驴在你眼前被抢夺,不得归还;你的羊归了仇敌,无人搭救。
- 申命记 28:32 - 你的儿女必归与别国的民,你的眼目终日切望,甚至失明,你手中无力拯救。
- 申命记 28:33 - 你的土产和你劳碌得来的,必被你所不认识的国民吃尽。你时常被欺负,受压制,
- 申命记 28:34 - 甚至你因眼中所看见的,必致疯狂。
- 申命记 28:35 - 耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,长毒疮无法医治。
- 申命记 28:36 - “耶和华必将你和你所立的王领到你和你列祖素不认识的国去,在那里你必侍奉木头石头的神。
- 申命记 28:37 - 你在耶和华领你到的各国中,要令人惊骇、笑谈、讥诮。
- 申命记 28:38 - 你带到田间的种子虽多,收进来的却少,因为被蝗虫吃了。
- 申命记 28:39 - 你栽种修理葡萄园,却不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为被虫子吃了。
- 申命记 28:40 - 你全境有橄榄树,却不得其油抹身,因为树上的橄榄不熟自落了。
- 申命记 28:41 - 你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。
- 申命记 28:42 - 你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。
- 申命记 28:43 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
- 申命记 28:44 - 他必借给你,你却不能借给他;他必作首,你必作尾。
- 申命记 28:45 - 这一切咒诅必追随你,赶上你,直到你灭亡,因为你不听从耶和华你上帝的话,不遵守他所吩咐的诫命律例。
- 申命记 28:46 - 这些咒诅,必在你和你后裔的身上成为异迹、奇事,直到永远。
- 申命记 28:47 - “因为你富有的时候,不欢心乐意地侍奉耶和华你的上帝,
- 申命记 28:48 - 所以你必在饥饿、干渴、赤露、缺乏之中,侍奉耶和华所打发来攻击你的仇敌。他必把铁轭加在你的颈项上,直到将你灭绝。
- 申命记 28:49 - “耶和华要从远方地极带一国的民,如鹰飞来攻击你。这民的言语你不懂得,
- 申命记 28:50 - 这民的面貌凶恶,不顾恤年老的,也不恩待年少的。
- 申命记 28:51 - 他们必吃你牲畜所下的和你地土所产的,直到你灭亡。你的五谷、新酒和油,以及牛犊、羊羔,都不给你留下,直到将你灭绝。
- 申命记 28:52 - 他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你上帝所赐你遍地的各城里。
- 申命记 28:53 - 你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华你上帝所赐给你的儿女之肉。
- 申命记 28:54 - 你们中间柔弱娇嫩的人必恶眼看他弟兄和他怀中的妻,并他余剩的儿女,
- 申命记 28:55 - 甚至在你受仇敌围困窘迫的城中,他要吃儿女的肉,不肯分一点给他的亲人,因为他一无所剩。
- 申命记 28:56 - 你们中间柔弱娇嫩的妇人,是因娇嫩柔弱不肯把脚踏地的,必恶眼看她怀中的丈夫和她的儿女。
- 申命记 28:57 - 她两腿中间出来的婴孩与她所要生的儿女,她因缺乏一切,就要在你受仇敌围困窘迫的城中,将他们暗暗地吃了。
- 申命记 28:58 - “这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华你上帝可荣可畏的名。你若不谨守遵行,耶和华就必将奇灾,就是至大至长的灾,至重至久的病,加在你和你后裔的身上。
- 申命记 28:60 - 也必使你所惧怕埃及人的病都临到你,贴在你身上。
- 申命记 28:61 - 又必将没有写在这律法书上的各样疾病、灾殃降在你身上,直到你灭亡。
- 申命记 28:62 - 你们先前虽然像天上的星那样多,却因不听从耶和华你上帝的话,所剩的人数就稀少了。
- 申命记 28:63 - 先前耶和华怎样喜悦善待你们,使你们众多,也要照样喜悦毁灭你们,使你们灭亡,并且你们从所要进去得的地上必被拔除。
- 申命记 28:64 - 耶和华必使你们分散在万民中,从地这边到地那边,你必在那里侍奉你和你列祖素不认识木头石头的神。
- 申命记 28:65 - 在那些国中,你必不得安逸,也不得落脚之地,耶和华却使你在那里心中跳动,眼目失明,精神消耗。
- 申命记 28:66 - 你的性命必悬悬无定,你昼夜恐惧,自料性命难保。
- 申命记 28:67 - 你因心里所恐惧的,眼中所看见的,早晨必说:‘巴不得到晚上才好’;晚上必说:‘巴不得到早晨才好。’
- 申命记 28:68 - 耶和华必使你坐船回埃及去,走我曾告诉你不得再见的路,在那里你必卖己身与仇敌作奴婢,却无人买。”
- 路加福音 11:28 - 耶稣说:“是,却还不如听上帝之道而遵守的人有福。”
- 诗篇 1:6 - 因为耶和华知道义人的道路, 恶人的道路却必灭亡。
- 马太福音 7:13 - “你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
- 马太福音 7:14 - 引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。”
- 诗篇 119:1 - 行为完全、遵行耶和华律法的, 这人便为有福;
- 诗篇 119:2 - 遵守他的法度、一心寻求他的, 这人便为有福。
- 耶利米书 15:17 - 我没有坐在宴乐人的会中, 也没有欢乐, 我因你的感动 独自静坐, 因你使我满心愤恨。
- 箴言 13:20 - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
- 箴言 4:14 - 不可行恶人的路, 不要走坏人的道。
- 箴言 4:15 - 要躲避,不可经过, 要转身而去。
- 诗篇 26:4 - 我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群;
- 诗篇 26:5 - 我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。