逐节对照
- New International Reader's Version - Don’t warn those who make fun of others, or they will hate you. Warn those who are wise, and they will love you.
- 新标点和合本 - 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要责备傲慢人,免得他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- 和合本2010(神版-简体) - 不要责备傲慢人,免得他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- 当代译本 - 不要责备嘲讽者,免得他恨你; 要责备智者,他必爱你。
- 圣经新译本 - 你不要责备好讥笑人的, 免得他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- 中文标准译本 - 不要责备讥讽者,免得他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- 现代标点和合本 - 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- 和合本(拼音版) - 不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
- New International Version - Do not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.
- English Standard Version - Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
- New Living Translation - So don’t bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.
- Christian Standard Bible - Don’t rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke the wise, and he will love you.
- New American Standard Bible - Do not rebuke a scoffer, or he will hate you; Rebuke a wise person and he will love you.
- New King James Version - Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.
- Amplified Bible - Do not correct a scoffer [who foolishly ridicules and takes no responsibility for his error] or he will hate you; Correct a wise man [who learns from his error], and he will love you.
- American Standard Version - Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.
- King James Version - Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
- New English Translation - Do not reprove a mocker or he will hate you; reprove a wise person and he will love you.
- World English Bible - Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
- 新標點和合本 - 不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要責備傲慢人,免得他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要責備傲慢人,免得他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
- 當代譯本 - 不要責備嘲諷者,免得他恨你; 要責備智者,他必愛你。
- 聖經新譯本 - 你不要責備好譏笑人的, 免得他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
- 呂振中譯本 - 不要勸責褻慢人,免得他恨你: 要勸責智慧人,他必愛你。
- 中文標準譯本 - 不要責備譏諷者,免得他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
- 現代標點和合本 - 不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
- 文理和合譯本 - 勿責侮慢者、恐其憾爾、宜責智慧者、彼乃愛爾、
- 文理委辦譯本 - 規諫侮慢者、必為所憾、勸勉智慧者、可蒙其愛。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿規勸侮慢者、恐彼憾爾、若規勸智慧者、則必愛爾、
- Nueva Versión Internacional - No reprendas al insolente, no sea que acabe por odiarte; reprende al sabio, y te amará.
- 현대인의 성경 - 거만한 사람을 책망하지 말아라. 그가 너를 미워할 것이다. 너는 오히려 지혜 있는 자를 책망하라. 그러면 그가 너를 사랑할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
- Восточный перевод - Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne reprends donc pas le moqueur, ╵car il te haïra ; si tu reprends un sage, ╵il t’en aimera davantage.
- Nova Versão Internacional - Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
- Hoffnung für alle - Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng quở người chế nhạo; vì họ sẽ ghét con. Nhưng khiển trách người khôn ngoan, thì con sẽ được yêu kính.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าไปว่ากล่าวคนชอบเยาะเย้ย ไม่อย่างนั้นเขาจะเกลียดชังเจ้า จงตักเตือนคนฉลาด แล้วเขาจะรักเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าตักเตือนว่ากล่าวคนเย้ยหยัน เพราะเขาจะเกลียดเจ้า จงตักเตือนว่ากล่าวคนที่มีสติปัญญา แล้วเขาจะรักเจ้า
交叉引用
- Galatians 2:11 - When Peter came to Antioch, I told him to his face that I was against what he was doing. He was clearly wrong.
- Galatians 2:12 - He used to eat with the Gentiles. But certain men came from a group sent by James. When they arrived, Peter began to draw back. He separated himself from the Gentiles. That’s because he was afraid of the circumcision group sent by James.
- Galatians 2:13 - Peter’s actions were not honest, and other Jews in Antioch joined him. Even Barnabas was led astray.
- Galatians 2:14 - I saw what they were doing. It was not in line with the truth of the good news. So I spoke to Peter in front of them all. “You are a Jew,” I said. “But you live like one who is not. So why do you force Gentiles to follow Jewish ways?”
- 1 Kings 1:32 - King David said, “Tell Zadok the priest and Nathan the prophet to come in. Also tell Benaiah, the son of Jehoiada, to come.” So they came to the king.
- 1 Kings 22:8 - The king of Israel answered Jehoshaphat. He said, “There is still one other man we can go to. We can ask the Lord for advice through him. But I hate him. He never prophesies anything good about me. He only prophesies bad things. His name is Micaiah. He’s the son of Imlah.” “You shouldn’t say bad things about him,” Jehoshaphat replied.
- 1 Kings 1:23 - The king was told, “Nathan the prophet is here.” So Nathan went to the king. He bowed down with his face toward the ground.
- Numbers 14:6 - Joshua, the son of Nun, tore his clothes. So did Caleb, the son of Jephunneh. Joshua and Caleb were two of the men who had checked out the land.
- Numbers 14:7 - They spoke to the whole community of Israel. They said, “We passed through the land and checked it out. It’s very good.
- Numbers 14:8 - If the Lord is pleased with us, he’ll lead us into that land. It’s a land that has plenty of milk and honey. He’ll give it to us.
- Numbers 14:9 - But don’t refuse to obey him. And don’t be afraid of the people of the land. We will swallow them up. The Lord is with us. So nothing can save them. Don’t be afraid of them.”
- Numbers 14:10 - But all the people talked about killing Joshua and Caleb by throwing stones at them. Then the glory of the Lord appeared at the tent of meeting. All the Israelites saw it.
- Matthew 15:14 - Leave the Pharisees. They are blind guides. If one blind person leads another blind person, both of them will fall into a pit.”
- 2 Samuel 12:7 - Then Nathan said to David, “You are the man! The Lord, the God of Israel, says, ‘I anointed you king over Israel. I saved you from Saul.
- 2 Samuel 12:8 - I gave you everything that belonged to your master Saul. I even put his wives into your arms. I made you king over all the people of Israel and Judah. And if all of that had not been enough for you, I would have given you even more.
- 2 Samuel 12:9 - Why did you turn your back on what I told you to do? You did what is evil in my sight. You made sure that Uriah, the Hittite, would be killed in battle. You took his wife to be your own. You let the men of Ammon kill him with their swords.
- 2 Samuel 12:10 - So time after time members of your own royal house will be killed with swords. That’s because you turned your back on me. You took the wife of Uriah, the Hittite, to be your own.’
- 2 Samuel 12:11 - “The Lord also says, ‘I am going to bring trouble on you. It will come from your own family. I will take your wives away. Your own eyes will see it. I will give your wives to a man who is close to you. He will sleep with them in the middle of the day.
- 2 Samuel 12:12 - You committed your sins in secret. But I will make sure that the man commits his sin in the middle of the day. Everyone in Israel will see it.’ ”
- 2 Samuel 12:13 - Then David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” Nathan replied, “The Lord has taken away your sin. You aren’t going to die.
- 2 Samuel 12:14 - But you have dared to show great disrespect for the Lord. So the son who has been born to you will die.”
- 2 Peter 3:15 - Remember that while our Lord is waiting patiently to return, people are being saved. Our dear brother Paul also wrote to you about this. God made him wise to write as he did.
- 2 Peter 3:16 - Paul writes the same way in all his letters. He speaks about what I have just told you. His letters include some things that are hard to understand. People who don’t know better and aren’t firm in the faith twist what he says. They twist the other Scriptures too. So they will be destroyed.
- Proverbs 28:23 - It is better to warn a person than to pretend to praise them. In the end that person will be more pleased with you.
- Leviticus 19:17 - “ ‘Do not hate another Israelite in your heart. Correct your neighbor boldly when they do something wrong. Then you will not share their guilt.
- Hebrews 6:4 - What if some people fall away from the faith? It won’t be possible to bring them back. It is true that they have seen the light. They have tasted the heavenly gift. They have shared in the Holy Spirit.
- Hebrews 6:5 - They have tasted the good things of God’s word. They have tasted the powers of the age to come.
- Hebrews 6:6 - But they have fallen away from the faith. So it won’t be possible to bring them back. They won’t be able to turn away from their sins. They are losing everything. That’s because they are nailing the Son of God to the cross all over again. They are bringing shame on him in front of everyone.
- Hebrews 6:7 - Some land drinks the rain that falls on it. It produces a crop that is useful to those who farm the land. That land receives God’s blessing.
- Hebrews 6:8 - But other land produces only thorns and weeds. That land isn’t worth anything. It is in danger of coming under God’s curse. In the end, it will be burned.
- Proverbs 29:1 - Whoever still won’t obey after being warned many times will suddenly be destroyed. Nothing can save them.
- Proverbs 15:12 - People who make fun of others don’t like to be corrected. So they stay away from wise people.
- Proverbs 23:9 - Don’t speak to foolish people. They will laugh at your wise words.
- Matthew 7:6 - “Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. They might turn around and tear you to pieces.
- Proverbs 13:18 - Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
- Psalm 141:5 - If a godly person hit me, it would be an act of kindness. If they would correct me, it would be like pouring olive oil on my head. I wouldn’t say no to it. I will always pray against the things that sinful people do.