Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:33 KJV
逐节对照
  • King James Version - Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
  • 新标点和合本 - 要听教训就得智慧, 不可弃绝。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要听训诲,得智慧, 不可弃绝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要听训诲,得智慧, 不可弃绝。
  • 当代译本 - 要听从教诲,不可轻忽, 要做智者。
  • 圣经新译本 - 你们要听从教训,要作智慧人, 不可离弃教训。
  • 中文标准译本 - 你们要听从管教、要有智慧, 不要忽视它。
  • 现代标点和合本 - 要听教训,就得智慧, 不可弃绝。
  • 和合本(拼音版) - 要听教训,就得智慧, 不可弃绝。
  • New International Version - Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.
  • New International Reader's Version - Listen to my teaching and be wise. Don’t turn away from it.
  • English Standard Version - Hear instruction and be wise, and do not neglect it.
  • New Living Translation - Listen to my instruction and be wise. Don’t ignore it.
  • Christian Standard Bible - Listen to instruction and be wise; don’t ignore it.
  • New American Standard Bible - Listen to instruction and be wise, And do not neglect it.
  • New King James Version - Hear instruction and be wise, And do not disdain it.
  • Amplified Bible - Heed (pay attention to) instruction and be wise, And do not ignore or neglect it.
  • American Standard Version - Hear instruction, and be wise, And refuse it not.
  • New English Translation - Listen to my instruction so that you may be wise, and do not neglect it.
  • World English Bible - Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
  • 新標點和合本 - 要聽教訓就得智慧, 不可棄絕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要聽訓誨,得智慧, 不可棄絕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要聽訓誨,得智慧, 不可棄絕。
  • 當代譯本 - 要聽從教誨,不可輕忽, 要做智者。
  • 聖經新譯本 - 你們要聽從教訓,要作智慧人, 不可離棄教訓。
  • 呂振中譯本 - 你們要聽從管教,就可得着智慧; 不可規避她。
  • 中文標準譯本 - 你們要聽從管教、要有智慧, 不要忽視它。
  • 現代標點和合本 - 要聽教訓,就得智慧, 不可棄絕。
  • 文理和合譯本 - 聽訓勿違、而得智慧、
  • 文理委辦譯本 - 聽教勿違、以學智慧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當聽訓誨、以得智慧、不可違棄、
  • Nueva Versión Internacional - Atiendan a mi instrucción, y sean sabios; no la descuiden.
  • 현대인의 성경 - 나의 교훈을 듣고 지혜를 얻어라. 그것을 버리지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • Восточный перевод - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez mes leçons, ╵et vous deviendrez sages. Ne les négligez pas !
  • リビングバイブル - わたしの言うことを聞いて、 知恵ある人になりなさい。 耳をふさいではいけない。
  • Nova Versão Internacional - Ouçam a minha instrução e serão sábios. Não a desprezem.
  • Hoffnung für alle - Nehmt Belehrung an und weist sie nicht zurück, dann werdet ihr klug!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chịu dạy dỗ, sống khôn ngoan. Đừng từ chối lời giáo huấn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงฟังคำสอนของเรา แล้วจงฉลาดขึ้น อย่าเพิกเฉยละเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ฟัง​คำ​สั่งสอน​และ​จง​มี​สติ​ปัญญา อย่า​ละเลย​เสีย
交叉引用
  • Proverbs 1:21 - She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
  • Acts 7:35 - This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
  • Acts 7:36 - He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
  • Acts 7:37 - This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
  • Isaiah 55:1 - Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
  • Isaiah 55:2 - Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • Hebrews 12:25 - See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
  • Proverbs 1:8 - My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
  • Proverbs 1:2 - To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • Proverbs 1:3 - To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
  • Romans 10:16 - But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
  • Romans 10:17 - So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
  • Psalms 81:11 - But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
  • Psalms 81:12 - So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
  • Proverbs 5:1 - My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
  • Proverbs 4:1 - Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
  • 新标点和合本 - 要听教训就得智慧, 不可弃绝。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要听训诲,得智慧, 不可弃绝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要听训诲,得智慧, 不可弃绝。
  • 当代译本 - 要听从教诲,不可轻忽, 要做智者。
  • 圣经新译本 - 你们要听从教训,要作智慧人, 不可离弃教训。
  • 中文标准译本 - 你们要听从管教、要有智慧, 不要忽视它。
  • 现代标点和合本 - 要听教训,就得智慧, 不可弃绝。
  • 和合本(拼音版) - 要听教训,就得智慧, 不可弃绝。
  • New International Version - Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.
  • New International Reader's Version - Listen to my teaching and be wise. Don’t turn away from it.
  • English Standard Version - Hear instruction and be wise, and do not neglect it.
  • New Living Translation - Listen to my instruction and be wise. Don’t ignore it.
  • Christian Standard Bible - Listen to instruction and be wise; don’t ignore it.
  • New American Standard Bible - Listen to instruction and be wise, And do not neglect it.
  • New King James Version - Hear instruction and be wise, And do not disdain it.
  • Amplified Bible - Heed (pay attention to) instruction and be wise, And do not ignore or neglect it.
  • American Standard Version - Hear instruction, and be wise, And refuse it not.
  • New English Translation - Listen to my instruction so that you may be wise, and do not neglect it.
  • World English Bible - Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
  • 新標點和合本 - 要聽教訓就得智慧, 不可棄絕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要聽訓誨,得智慧, 不可棄絕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要聽訓誨,得智慧, 不可棄絕。
  • 當代譯本 - 要聽從教誨,不可輕忽, 要做智者。
  • 聖經新譯本 - 你們要聽從教訓,要作智慧人, 不可離棄教訓。
  • 呂振中譯本 - 你們要聽從管教,就可得着智慧; 不可規避她。
  • 中文標準譯本 - 你們要聽從管教、要有智慧, 不要忽視它。
  • 現代標點和合本 - 要聽教訓,就得智慧, 不可棄絕。
  • 文理和合譯本 - 聽訓勿違、而得智慧、
  • 文理委辦譯本 - 聽教勿違、以學智慧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當聽訓誨、以得智慧、不可違棄、
  • Nueva Versión Internacional - Atiendan a mi instrucción, y sean sabios; no la descuiden.
  • 현대인의 성경 - 나의 교훈을 듣고 지혜를 얻어라. 그것을 버리지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • Восточный перевод - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez mes leçons, ╵et vous deviendrez sages. Ne les négligez pas !
  • リビングバイブル - わたしの言うことを聞いて、 知恵ある人になりなさい。 耳をふさいではいけない。
  • Nova Versão Internacional - Ouçam a minha instrução e serão sábios. Não a desprezem.
  • Hoffnung für alle - Nehmt Belehrung an und weist sie nicht zurück, dann werdet ihr klug!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chịu dạy dỗ, sống khôn ngoan. Đừng từ chối lời giáo huấn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงฟังคำสอนของเรา แล้วจงฉลาดขึ้น อย่าเพิกเฉยละเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ฟัง​คำ​สั่งสอน​และ​จง​มี​สติ​ปัญญา อย่า​ละเลย​เสีย
  • Proverbs 1:21 - She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
  • Acts 7:35 - This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
  • Acts 7:36 - He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
  • Acts 7:37 - This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
  • Isaiah 55:1 - Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
  • Isaiah 55:2 - Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
  • Isaiah 55:3 - Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • Hebrews 12:25 - See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
  • Proverbs 1:8 - My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
  • Proverbs 1:2 - To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • Proverbs 1:3 - To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
  • Romans 10:16 - But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
  • Romans 10:17 - So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
  • Psalms 81:11 - But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
  • Psalms 81:12 - So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
  • Proverbs 5:1 - My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
  • Proverbs 4:1 - Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
圣经
资源
计划
奉献