逐节对照
- 文理和合譯本 - 維我智慧、以聰明為居所、考究知識精明、
- 新标点和合本 - “我智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我—智慧以灵巧为居所, 又寻得知识和智谋。
- 和合本2010(神版-简体) - 我—智慧以灵巧为居所, 又寻得知识和智谋。
- 当代译本 - “我智慧与谨慎同住, 我拥有知识和明辨力。
- 圣经新译本 - 我─智慧─和精明同住, 我又获得知识和谋略。
- 中文标准译本 - 我就是智慧,与聪明同住, 我寻得知识和谋略。
- 现代标点和合本 - “我智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
- 和合本(拼音版) - 我智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
- New International Version - “I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
- New International Reader's Version - “I, wisdom, live together with understanding. I have knowledge and good sense.
- English Standard Version - “I, wisdom, dwell with prudence, and I find knowledge and discretion.
- New Living Translation - “I, Wisdom, live together with good judgment. I know where to discover knowledge and discernment.
- The Message - “I am Lady Wisdom, and I live next to Sanity; Knowledge and Discretion live just down the street. The Fear-of-God means hating Evil, whose ways I hate with a passion— pride and arrogance and crooked talk. Good counsel and common sense are my characteristics; I am both Insight and the Virtue to live it out. With my help, leaders rule, and lawmakers legislate fairly; With my help, governors govern, along with all in legitimate authority. I love those who love me; those who look for me find me. Wealth and Glory accompany me— also substantial Honor and a Good Name. My benefits are worth more than a big salary, even a very big salary; the returns on me exceed any imaginable bonus. You can find me on Righteous Road—that’s where I walk— at the intersection of Justice Avenue, Handing out life to those who love me, filling their arms with life—armloads of life!
- Christian Standard Bible - I, wisdom, share a home with shrewdness and have knowledge and discretion.
- New American Standard Bible - “I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledge and discretion.
- New King James Version - “I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion.
- Amplified Bible - “I, [godly] wisdom, reside with prudence [good judgment, moral courage and astute common sense], And I find knowledge and discretion.
- American Standard Version - I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge and discretion.
- King James Version - I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
- New English Translation - “I, wisdom, live with prudence, and I find knowledge and discretion.
- World English Bible - “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
- 新標點和合本 - 我-智慧以靈明為居所, 又尋得知識和謀略。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我-智慧以靈巧為居所, 又尋得知識和智謀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我—智慧以靈巧為居所, 又尋得知識和智謀。
- 當代譯本 - 「我智慧與謹慎同住, 我擁有知識和明辨力。
- 聖經新譯本 - 我─智慧─和精明同住, 我又獲得知識和謀略。
- 呂振中譯本 - 我、智慧、和精明同居; 知識和謀略我都尋得到。 (
- 中文標準譯本 - 我就是智慧,與聰明同住, 我尋得知識和謀略。
- 現代標點和合本 - 「我智慧以靈明為居所, 又尋得知識和謀略。
- 文理委辦譯本 - 我素稱智慧、技能機巧、咸我所長。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我智慧與明哲同居、才智之謀畧、我所尋得、
- Nueva Versión Internacional - »Yo, la sabiduría, convivo con la prudencia y poseo conocimiento y discreción.
- 현대인의 성경 - “나는 지혜이다. 나에게는 총명도 있고 지식과 분별력도 있다.
- Новый Русский Перевод - Я, мудрость, обитаю с благоразумием , обладаю знанием и рассудительностью.
- Восточный перевод - Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis la Sagesse, ╵j’habite à côté de la réflexion, j’ai découvert l’art de penser.
- リビングバイブル - 知恵のある人は正しい判断ができます。 知恵がその人に、いろいろなことを教えるからです。
- Nova Versão Internacional - “Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
- Hoffnung für alle - Ich bin die Weisheit, und zu mir gehört die Klugheit. Ich handle überlegt und besonnen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta, Khôn Ngoan, đi chung với trí phán đoán. Ta biết sự tri thức và thận trọng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เรา ปัญญา อยู่คู่ความสุขุมรอบคอบ เรามีความรู้และความเฉลียวฉลาด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราคือสติปัญญา เราอยู่ในความฉลาดรอบคอบ และเราพบกับความรู้และปฏิภาณ
交叉引用
- 歷代志下 13:14 - 猶大人回顧、見其前後列陳、則籲耶和華、祭司吹角、
- 列王紀上 7:14 - 彼乃拿弗他利支派嫠婦之子、其父推羅人、業銅工、戶蘭聰明智慧、技藝俱備、善於銅工、乃詣所羅門王、為之製造、
- 歷代志上 28:12 - 且以感神而得之式予之、即耶和華室之院、四周之室上帝室之府庫、及聖物府庫之式、
- 以弗所書 1:11 - 我儕於彼亦得為業、乃依己旨行萬事者所預定、
- 歷代志上 28:19 - 大衛曰、此諸式、乃由耶和華手所圖、而得識之、
- 以弗所書 3:10 - 致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
- 以弗所書 1:8 - 此恩乃上帝以諸智諸識溢於我者、
- 以賽亞書 28:26 - 蓋其上帝示以隨宜、而教誨之、
- 詩篇 104:24 - 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
- 歌羅西書 2:3 - 凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
- 以賽亞書 55:8 - 耶和華曰、我之念非爾之念、我之途非爾之途、
- 以賽亞書 55:9 - 我之途高於爾之途、我之念高於爾之念、如天高於地焉、
- 羅馬書 11:33 - 淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
- 出埃及記 31:3 - 充以上帝之神、使有智慧、聰明知識、以作諸工、
- 出埃及記 31:4 - 思索技藝、製金銀銅之器、
- 出埃及記 31:5 - 鐫玉以鑲嵌、雕木作巧工、
- 出埃及記 31:6 - 又派但之支派、亞希撒抹子亞何利亞伯輔之、凡有慧心者、我更賜以聰明、俾依我所命爾者而造、
- 箴言 1:4 - 使庸人得聰睿、少者得知識與精明、