Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:1 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 智慧不是在呼喚, 聰明不是在發聲嗎?
  • 新标点和合本 - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 当代译本 - 智慧不是在呼唤吗? 悟性不是在呐喊吗?
  • 圣经新译本 - 智慧不是在呼唤, 聪明不是在发声吗?
  • 中文标准译本 - 智慧不是在呼唤吗? 聪慧不是在扬声吗?
  • 现代标点和合本 - 智慧岂不呼叫, 聪明岂不发声?
  • 和合本(拼音版) - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • New International Version - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • New International Reader's Version - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • English Standard Version - Does not wisdom call? Does not understanding raise her voice?
  • New Living Translation - Listen as Wisdom calls out! Hear as understanding raises her voice!
  • The Message - Do you hear Lady Wisdom calling? Can you hear Madame Insight raising her voice? She’s taken her stand at First and Main, at the busiest intersection. Right in the city square where the traffic is thickest, she shouts, “You—I’m talking to all of you, everyone out here on the streets! Listen, you idiots—learn good sense! You blockheads—shape up! Don’t miss a word of this—I’m telling you how to live well, I’m telling you how to live at your best. My mouth chews and savors and relishes truth— I can’t stand the taste of evil! You’ll only hear true and right words from my mouth; not one syllable will be twisted or skewed. You’ll recognize this as true—you with open minds; truth-ready minds will see it at once. Prefer my life-disciplines over chasing after money, and God-knowledge over a lucrative career. For Wisdom is better than all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.
  • Christian Standard Bible - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding make her voice heard?
  • New American Standard Bible - Does not wisdom call, And understanding raise her voice?
  • New King James Version - Does not wisdom cry out, And understanding lift up her voice?
  • Amplified Bible - Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
  • American Standard Version - Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice?
  • King James Version - Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
  • New English Translation - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • World English Bible - Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • 新標點和合本 - 智慧豈不呼叫? 聰明豈不發聲?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 當代譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 悟性不是在吶喊嗎?
  • 呂振中譯本 - 智慧沒有呼叫麼? 明哲沒有出聲麼?
  • 中文標準譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 聰慧不是在揚聲嗎?
  • 現代標點和合本 - 智慧豈不呼叫, 聰明豈不發聲?
  • 文理和合譯本 - 智慧非呼召、明哲非發聲乎、
  • 文理委辦譯本 - 智者大聲而呼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧大呼、明哲發聲、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso no está llamando la sabiduría? ¿No está elevando su voz la inteligencia?
  • 현대인의 성경 - 지혜가 부르지 않느냐? 총명이 소리를 높이지 않느냐?
  • Новый Русский Перевод - Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez : la Sagesse appelle, la raison élève la voix .
  • リビングバイブル - 知恵が呼んでいるのが聞こえませんか。 丘の頂や道ばた、町の門、四つ角、家々の玄関で、 知恵は叫んでいます。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
  • Hoffnung für alle - Hört! Die Weisheit ruft, und die Einsicht lässt ihre Stimme erschallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe tiếng Khôn Ngoan kêu gọi! Lắng nghe sự thông sáng lên tiếng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาไม่ได้ส่งเสียงเรียกอยู่หรือ? ความเข้าใจไม่ได้ร้องเรียกอยู่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ไม่​เรียก​หา​หรือ และ​การ​หยั่งรู้​ไม่​เปล่ง​เสียง​ของ​เธอ​หรอก​หรือ
交叉引用
  • 馬可福音 16:15 - 他又對他們說:“你們到全世界去,向所有的人傳福音。
  • 馬可福音 16:16 - 信而受洗的必定得救,不信的必被定罪。
  • 馬太福音 28:19 - 所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗﹙“奉父子聖靈的名,給他們施洗”或譯:“給他們施洗,歸入父子聖靈的名”。﹚,
  • 馬太福音 28:20 - 我吩咐你們的一切,都要教導他們遵守。這樣,我就常常與你們同在,直到這世代的終結。”
  • 約翰福音 7:37 - 節期的最後一天,就是最隆重的那一天,耶穌站著高聲說:“人若渴了,可以到我這裡來喝!
  • 馬太福音 4:17 - 從那時起,耶穌就開始傳道,說:“天國近了,你們應當悔改。”
  • 以賽亞書 55:1 - 唉!口渴的人哪!你們都就近水來吧。 沒有銀錢的,你們也要來,買了就吃。 你們要來,買酒和奶, 不用銀子,也不用付代價。
  • 以賽亞書 55:2 - 你們為甚麼用銀子去買那不是食物的呢? 為甚麼用你們勞碌得來的去買那不能使人飽足的呢? 你們要留心聽我的話,就可以吃美物, 使你們的心靈享受肥甘。
  • 以賽亞書 55:3 - 你們要側耳而聽,要到我這裡來; 你們要聽,就可以存活; 我必與你們立永遠的約, 就是應許賜給大衛的那確實的慈愛。
  • 箴言 9:1 - 智慧建造自己的房屋, 鑿成七根柱子。
  • 箴言 9:2 - 它宰殺牲口,調配美酒, 擺設筵席。
  • 箴言 9:3 - 它差派幾個使女出去, 自己又在城裡的高處呼喊:
  • 使徒行傳 1:8 - 可是聖靈降臨在你們身上,你們就必領受能力,並且要在耶路撒冷、猶太全地、撒瑪利亞,直到地極,作我的見證人。”
  • 馬太福音 3:3 - 以賽亞先知所說: “在曠野有呼喊者的聲音: ‘預備主的道, 修直他的路!’” 就是指著這約翰說的。
  • 使徒行傳 22:21 - 他對我說:‘你走吧,我要派你到遠方的外族人那裡去。’”
  • 馬可福音 13:10 - 然而福音必須先傳給萬民。
  • 以賽亞書 49:1 - 眾海島啊!你們要聽我的話。 遠方的萬族啊!你們要留心聽。 我在母胎的時候,耶和華就呼召了我; 我出母腹的時候,他就提了我的名。
  • 以賽亞書 49:2 - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手的陰影之下; 他又使我成為磨亮的箭, 把我藏在他的箭袋裡。
  • 以賽亞書 49:3 - 他對我說:“你是我的僕人以色列, 我要藉著你得榮耀。”
  • 以賽亞書 49:4 - 但我說:“我勞碌是徒然的; 我用盡氣力,是虛無虛空的; 然而我當得的公理是在耶和華那裡, 我的賞賜是在我的 神那裡。”
  • 以賽亞書 49:5 - 現在,耶和華說: (他自我還在母胎的時候,就造了我作他的僕人, 好使雅各回轉歸向他,使以色列可以聚集到他那裡; 我在耶和華眼中被看為尊貴, 我的 神是我的力量。)
  • 以賽亞書 49:6 - “你作我的僕人, 使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,只是小事, 我還要使你作列國的光, 使我的救恩傳到地極。”
  • 路加福音 24:47 - 人要奉他的名,傳講悔改與赦罪的道,從耶路撒冷起,直傳到萬國。
  • 羅馬書 15:18 - 別的我不敢說,我只說基督藉著我所作的事,就是用言語行為,藉著神蹟和奇事的大能,以及聖靈的大能,使外族人順服;這樣,我從耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都傳開了。
  • 羅馬書 15:20 - 我立定主意,不在宣揚過基督的地方傳福音,免得建立在別人的根基上,
  • 羅馬書 15:21 - 反而照經上所記: “那對他一無所聞的,將要看見; 那沒有聽過的,將要明白。”
  • 箴言 1:20 - 智慧在街上呼喊, 在廣場上揚聲;
  • 箴言 1:21 - 在鬧市中心呼叫, 在城門口發出言語,說:
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 智慧不是在呼喚, 聰明不是在發聲嗎?
  • 新标点和合本 - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 当代译本 - 智慧不是在呼唤吗? 悟性不是在呐喊吗?
  • 圣经新译本 - 智慧不是在呼唤, 聪明不是在发声吗?
  • 中文标准译本 - 智慧不是在呼唤吗? 聪慧不是在扬声吗?
  • 现代标点和合本 - 智慧岂不呼叫, 聪明岂不发声?
  • 和合本(拼音版) - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • New International Version - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • New International Reader's Version - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • English Standard Version - Does not wisdom call? Does not understanding raise her voice?
  • New Living Translation - Listen as Wisdom calls out! Hear as understanding raises her voice!
  • The Message - Do you hear Lady Wisdom calling? Can you hear Madame Insight raising her voice? She’s taken her stand at First and Main, at the busiest intersection. Right in the city square where the traffic is thickest, she shouts, “You—I’m talking to all of you, everyone out here on the streets! Listen, you idiots—learn good sense! You blockheads—shape up! Don’t miss a word of this—I’m telling you how to live well, I’m telling you how to live at your best. My mouth chews and savors and relishes truth— I can’t stand the taste of evil! You’ll only hear true and right words from my mouth; not one syllable will be twisted or skewed. You’ll recognize this as true—you with open minds; truth-ready minds will see it at once. Prefer my life-disciplines over chasing after money, and God-knowledge over a lucrative career. For Wisdom is better than all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.
  • Christian Standard Bible - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding make her voice heard?
  • New American Standard Bible - Does not wisdom call, And understanding raise her voice?
  • New King James Version - Does not wisdom cry out, And understanding lift up her voice?
  • Amplified Bible - Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
  • American Standard Version - Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice?
  • King James Version - Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
  • New English Translation - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • World English Bible - Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • 新標點和合本 - 智慧豈不呼叫? 聰明豈不發聲?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 當代譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 悟性不是在吶喊嗎?
  • 呂振中譯本 - 智慧沒有呼叫麼? 明哲沒有出聲麼?
  • 中文標準譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 聰慧不是在揚聲嗎?
  • 現代標點和合本 - 智慧豈不呼叫, 聰明豈不發聲?
  • 文理和合譯本 - 智慧非呼召、明哲非發聲乎、
  • 文理委辦譯本 - 智者大聲而呼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧大呼、明哲發聲、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso no está llamando la sabiduría? ¿No está elevando su voz la inteligencia?
  • 현대인의 성경 - 지혜가 부르지 않느냐? 총명이 소리를 높이지 않느냐?
  • Новый Русский Перевод - Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez : la Sagesse appelle, la raison élève la voix .
  • リビングバイブル - 知恵が呼んでいるのが聞こえませんか。 丘の頂や道ばた、町の門、四つ角、家々の玄関で、 知恵は叫んでいます。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
  • Hoffnung für alle - Hört! Die Weisheit ruft, und die Einsicht lässt ihre Stimme erschallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe tiếng Khôn Ngoan kêu gọi! Lắng nghe sự thông sáng lên tiếng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาไม่ได้ส่งเสียงเรียกอยู่หรือ? ความเข้าใจไม่ได้ร้องเรียกอยู่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ไม่​เรียก​หา​หรือ และ​การ​หยั่งรู้​ไม่​เปล่ง​เสียง​ของ​เธอ​หรอก​หรือ
  • 馬可福音 16:15 - 他又對他們說:“你們到全世界去,向所有的人傳福音。
  • 馬可福音 16:16 - 信而受洗的必定得救,不信的必被定罪。
  • 馬太福音 28:19 - 所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗﹙“奉父子聖靈的名,給他們施洗”或譯:“給他們施洗,歸入父子聖靈的名”。﹚,
  • 馬太福音 28:20 - 我吩咐你們的一切,都要教導他們遵守。這樣,我就常常與你們同在,直到這世代的終結。”
  • 約翰福音 7:37 - 節期的最後一天,就是最隆重的那一天,耶穌站著高聲說:“人若渴了,可以到我這裡來喝!
  • 馬太福音 4:17 - 從那時起,耶穌就開始傳道,說:“天國近了,你們應當悔改。”
  • 以賽亞書 55:1 - 唉!口渴的人哪!你們都就近水來吧。 沒有銀錢的,你們也要來,買了就吃。 你們要來,買酒和奶, 不用銀子,也不用付代價。
  • 以賽亞書 55:2 - 你們為甚麼用銀子去買那不是食物的呢? 為甚麼用你們勞碌得來的去買那不能使人飽足的呢? 你們要留心聽我的話,就可以吃美物, 使你們的心靈享受肥甘。
  • 以賽亞書 55:3 - 你們要側耳而聽,要到我這裡來; 你們要聽,就可以存活; 我必與你們立永遠的約, 就是應許賜給大衛的那確實的慈愛。
  • 箴言 9:1 - 智慧建造自己的房屋, 鑿成七根柱子。
  • 箴言 9:2 - 它宰殺牲口,調配美酒, 擺設筵席。
  • 箴言 9:3 - 它差派幾個使女出去, 自己又在城裡的高處呼喊:
  • 使徒行傳 1:8 - 可是聖靈降臨在你們身上,你們就必領受能力,並且要在耶路撒冷、猶太全地、撒瑪利亞,直到地極,作我的見證人。”
  • 馬太福音 3:3 - 以賽亞先知所說: “在曠野有呼喊者的聲音: ‘預備主的道, 修直他的路!’” 就是指著這約翰說的。
  • 使徒行傳 22:21 - 他對我說:‘你走吧,我要派你到遠方的外族人那裡去。’”
  • 馬可福音 13:10 - 然而福音必須先傳給萬民。
  • 以賽亞書 49:1 - 眾海島啊!你們要聽我的話。 遠方的萬族啊!你們要留心聽。 我在母胎的時候,耶和華就呼召了我; 我出母腹的時候,他就提了我的名。
  • 以賽亞書 49:2 - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手的陰影之下; 他又使我成為磨亮的箭, 把我藏在他的箭袋裡。
  • 以賽亞書 49:3 - 他對我說:“你是我的僕人以色列, 我要藉著你得榮耀。”
  • 以賽亞書 49:4 - 但我說:“我勞碌是徒然的; 我用盡氣力,是虛無虛空的; 然而我當得的公理是在耶和華那裡, 我的賞賜是在我的 神那裡。”
  • 以賽亞書 49:5 - 現在,耶和華說: (他自我還在母胎的時候,就造了我作他的僕人, 好使雅各回轉歸向他,使以色列可以聚集到他那裡; 我在耶和華眼中被看為尊貴, 我的 神是我的力量。)
  • 以賽亞書 49:6 - “你作我的僕人, 使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,只是小事, 我還要使你作列國的光, 使我的救恩傳到地極。”
  • 路加福音 24:47 - 人要奉他的名,傳講悔改與赦罪的道,從耶路撒冷起,直傳到萬國。
  • 羅馬書 15:18 - 別的我不敢說,我只說基督藉著我所作的事,就是用言語行為,藉著神蹟和奇事的大能,以及聖靈的大能,使外族人順服;這樣,我從耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都傳開了。
  • 羅馬書 15:20 - 我立定主意,不在宣揚過基督的地方傳福音,免得建立在別人的根基上,
  • 羅馬書 15:21 - 反而照經上所記: “那對他一無所聞的,將要看見; 那沒有聽過的,將要明白。”
  • 箴言 1:20 - 智慧在街上呼喊, 在廣場上揚聲;
  • 箴言 1:21 - 在鬧市中心呼叫, 在城門口發出言語,說:
圣经
资源
计划
奉献