逐节对照
- Nova Versão Internacional - Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
- 新标点和合本 - 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我儿啊,要听,要领受我的言语, 你就必延年益寿。
- 和合本2010(神版-简体) - 我儿啊,要听,要领受我的言语, 你就必延年益寿。
- 当代译本 - 孩子啊,你要听从我的教导, 就必延年益寿。
- 圣经新译本 - 我儿,你要听,并要接受我所说的, 这样,你就必延年益寿。
- 中文标准译本 - 我儿啊,你要听,并要接受我的言语, 你生命的岁月就必增多!
- 现代标点和合本 - 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
- 和合本(拼音版) - 我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
- New International Version - Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
- New International Reader's Version - My son, listen. Accept what I say. Then you will live for many years.
- English Standard Version - Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many.
- New Living Translation - My child, listen to me and do as I say, and you will have a long, good life.
- The Message - Dear friend, take my advice; it will add years to your life. I’m writing out clear directions to Wisdom Way, I’m drawing a map to Righteous Road. I don’t want you ending up in blind alleys, or wasting time making wrong turns. Hold tight to good advice; don’t relax your grip. Guard it well—your life is at stake! Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.
- Christian Standard Bible - Listen, my son. Accept my words, and you will live many years.
- New American Standard Bible - Listen, my son, and accept my sayings, And the years of your life will be many.
- New King James Version - Hear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many.
- Amplified Bible - Hear, my son, and accept my sayings, And the years of your life will be many.
- American Standard Version - Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
- King James Version - Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
- New English Translation - Listen, my child, and accept my words, so that the years of your life will be many.
- World English Bible - Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
- 新標點和合本 - 我兒,你要聽受我的言語, 就必延年益壽。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我兒啊,要聽,要領受我的言語, 你就必延年益壽。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我兒啊,要聽,要領受我的言語, 你就必延年益壽。
- 當代譯本 - 孩子啊,你要聽從我的教導, 就必延年益壽。
- 聖經新譯本 - 我兒,你要聽,並要接受我所說的, 這樣,你就必延年益壽。
- 呂振中譯本 - 弟 子啊,聽吧!接受我的訓言吧! 你一生的歲數就必增多。
- 中文標準譯本 - 我兒啊,你要聽,並要接受我的言語, 你生命的歲月就必增多!
- 現代標點和合本 - 我兒,你要聽受我的言語, 就必延年益壽。
- 文理和合譯本 - 我子、聽受我言、則享遐齡、
- 文理委辦譯本 - 爾小子、聽我言、可享遐齡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我子、聽受我言、如此、可享遐齡、
- Nueva Versión Internacional - Escucha, hijo mío, acoge mis palabras, y los años de tu vida aumentarán.
- 현대인의 성경 - 내 아들아, 내 말을 듣고 받아들여라. 그러면 네가 장수할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Слушай, сын мой, и прими мое слово, – и долгими будут годы твоей жизни.
- Восточный перевод - Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.
- La Bible du Semeur 2015 - Mon fils, écoute-moi et reçois mes paroles, ainsi tu prolongeras ta vie .
- リビングバイブル - わが子よ。私の言うようにしなさい。 そうすれば長生きし、生涯幸せに過ごせます。
- Hoffnung für alle - Mein Sohn, hör auf meine Worte; dann wirst du ein langes Leben genießen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con ơi, hãy nghe và tiếp nhận lời ta, thì con sẽ sống thêm được nhiều năm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเรา เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนยาว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูกเอ๋ย จงฟังและรับคำพูดของเราไว้ และชีวิตของเจ้าจะยืนยาว
交叉引用
- Jó 22:22 - Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
- Provérbios 2:1 - Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
- Provérbios 3:16 - Na mão direita, a sabedoria garante a você vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
- 1 Timóteo 1:15 - Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
- Provérbios 19:20 - Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
- Deuteronômio 5:16 - Honra teu pai e tua mãe, como te ordenou o Senhor, o teu Deus, para que tenhas longa vida e tudo te vá bem na terra que o Senhor, o teu Deus, te dá.
- João 3:32 - Ele testifica o que tem visto e ouvido, mas ninguém aceita o seu testemunho.
- João 3:33 - Aquele que o aceita confirma que Deus é verdadeiro.
- Jeremias 9:20 - Ó mulheres, ouçam agora a palavra do Senhor; abram os ouvidos às palavras de sua boca. Ensinem suas filhas a lamentar-se; ensinem umas as outras a prantear.
- Deuteronômio 6:2 - Desse modo vocês, seus filhos e seus netos temerão o Senhor, o seu Deus, e obedecerão a todos os seus decretos e mandamentos, que eu lhes ordeno, todos os dias da sua vida, para que tenham vida longa.
- Provérbios 8:10 - Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
- 1 Tessalonicenses 2:13 - Também agradecemos a Deus sem cessar o fato de que, ao receberem de nossa parte a palavra de Deus, vocês a aceitaram, não como palavra de homens, mas conforme ela verdadeiramente é, como palavra de Deus, que atua com eficácia em vocês, os que creem.
- Provérbios 3:2 - pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e darão a você prosperidade e paz.