Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:32 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor aborrece al perverso, pero al íntegro le brinda su amistad.
  • 新标点和合本 - 因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 当代译本 - 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。
  • 圣经新译本 - 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。
  • 现代标点和合本 - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • 和合本(拼音版) - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • New International Version - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
  • New International Reader's Version - The Lord really hates sinful people. But he makes honest people his closest friends.
  • English Standard Version - for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.
  • New Living Translation - Such wicked people are detestable to the Lord, but he offers his friendship to the godly.
  • Christian Standard Bible - for the devious are detestable to the Lord, but he is a friend to the upright.
  • New American Standard Bible - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
  • New King James Version - For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
  • Amplified Bible - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
  • American Standard Version - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
  • King James Version - For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
  • New English Translation - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
  • World English Bible - For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
  • 新標點和合本 - 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 當代譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。
  • 聖經新譯本 - 因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的, 正直人卻是他所親愛的。
  • 呂振中譯本 - 因為乖僻人是永恆主所厭惡; 正直人、主卻跟他親密。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻的人, 而與正直的人親密無間。
  • 現代標點和合本 - 因為乖僻人為耶和華所憎惡, 正直人為他所親密。
  • 文理和合譯本 - 蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 악한 자를 미워하시고 정직한 자와 친근히 하신다.
  • Новый Русский Перевод - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
  • Восточный перевод - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • La Bible du Semeur 2015 - car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits.
  • リビングバイブル - 主はそのような者たちをきらいます。 しかし、神の前に正しく生きる人には 親しくしてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr verabscheut den, der krumme Wege geht, der Aufrichtige aber ist sein Vertrauter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại, nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนคดในข้องอในกระดูก แต่ทรงเชื่อใจคนเที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​คดโกง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​ส่วนตัว​กับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • Proverbios 6:6 - ¡Anda, perezoso, fíjate en la hormiga! ¡Fíjate en lo que hace, y adquiere sabiduría!
  • Proverbios 6:7 - No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
  • Proverbios 6:8 - con todo, en el verano almacena provisiones y durante la cosecha recoge alimentos.
  • Proverbios 6:9 - Perezoso, ¿cuánto tiempo más seguirás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
  • Proverbios 6:10 - Un corto sueño, una breve siesta, un pequeño descanso, cruzado de brazos…
  • Proverbios 6:11 - ¡y te asaltará la pobreza como un bandido, y la escasez como un hombre armado!
  • Proverbios 6:12 - El bribón y sinvergüenza, el vagabundo de boca corrupta,
  • Proverbios 6:13 - hace guiños con los ojos, y señas con los pies y con los dedos.
  • Proverbios 6:14 - El malvado trama el mal en su mente, y siempre anda provocando disensiones.
  • Proverbios 6:15 - Por eso le sobrevendrá la ruina; ¡de repente será destruido, y no podrá evitarlo!
  • Proverbios 6:16 - Hay seis cosas que el Señor aborrece, y siete que le son detestables:
  • Proverbios 6:17 - los ojos que se enaltecen, la lengua que miente, las manos que derraman sangre inocente,
  • Proverbios 6:18 - el corazón que hace planes perversos, los pies que corren a hacer lo malo,
  • Proverbios 6:19 - el falso testigo que esparce mentiras, y el que siembra discordia entre hermanos.
  • Proverbios 14:10 - Cada corazón conoce sus propias amarguras, y ningún extraño comparte su alegría.
  • Apocalipsis 2:17 - El que tenga oídos, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que salga vencedor le daré del maná escondido, y le daré también una piedrecita blanca en la que está escrito un nombre nuevo que solo conoce el que lo recibe.
  • Lucas 16:15 - Él les dijo: «Ustedes se hacen los buenos ante la gente, pero Dios conoce sus corazones. Dense cuenta de que aquello que la gente tiene en gran estima es detestable delante de Dios.
  • Proverbios 8:13 - Quien teme al Señor aborrece lo malo; yo aborrezco el orgullo y la arrogancia, la mala conducta y el lenguaje perverso.
  • Mateo 13:11 - —A ustedes se les ha concedido conocer los secretos del reino de los cielos; pero a ellos no.
  • Salmo 18:26 - sincero eres con quien es sincero, pero sagaz con el que es tramposo.
  • Proverbios 17:15 - Absolver al culpable y condenar al inocente son dos cosas que el Señor aborrece.
  • Job 29:4 - ¡Qué días aquellos, cuando yo estaba en mi apogeo y Dios bendecía mi casa con su íntima amistad!
  • Mateo 11:25 - En aquel tiempo Jesús dijo: «Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque habiendo escondido estas cosas de los sabios e instruidos, se las has revelado a los que son como niños.
  • Juan 14:21 - ¿Quién es el que me ama? El que hace suyos mis mandamientos y los obedece. Y al que me ama, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y me manifestaré a él».
  • Juan 14:22 - Judas (no el Iscariote) le dijo: —¿Por qué, Señor, estás dispuesto a manifestarte a nosotros, y no al mundo?
  • Juan 14:23 - Le contestó Jesús: —El que me ama, obedecerá mi palabra, y mi Padre lo amará, y haremos nuestra morada en él.
  • Juan 14:24 - El que no me ama, no obedece mis palabras. Pero estas palabras que ustedes oyen no son mías, sino del Padre, que me envió.
  • Juan 15:15 - Ya no los llamo siervos, porque el siervo no está al tanto de lo que hace su amo; los he llamado amigos, porque todo lo que a mi Padre le oí decir se lo he dado a conocer a ustedes.
  • Proverbios 11:20 - El Señor aborrece a los de corazón perverso, pero se complace en los que viven con rectitud.
  • Salmo 25:14 - El Señor brinda su amistad a quienes le honran, y les da a conocer su pacto. Ayin
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor aborrece al perverso, pero al íntegro le brinda su amistad.
  • 新标点和合本 - 因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 当代译本 - 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。
  • 圣经新译本 - 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。
  • 现代标点和合本 - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • 和合本(拼音版) - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • New International Version - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
  • New International Reader's Version - The Lord really hates sinful people. But he makes honest people his closest friends.
  • English Standard Version - for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.
  • New Living Translation - Such wicked people are detestable to the Lord, but he offers his friendship to the godly.
  • Christian Standard Bible - for the devious are detestable to the Lord, but he is a friend to the upright.
  • New American Standard Bible - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
  • New King James Version - For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
  • Amplified Bible - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
  • American Standard Version - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
  • King James Version - For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
  • New English Translation - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
  • World English Bible - For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
  • 新標點和合本 - 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 當代譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。
  • 聖經新譯本 - 因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的, 正直人卻是他所親愛的。
  • 呂振中譯本 - 因為乖僻人是永恆主所厭惡; 正直人、主卻跟他親密。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻的人, 而與正直的人親密無間。
  • 現代標點和合本 - 因為乖僻人為耶和華所憎惡, 正直人為他所親密。
  • 文理和合譯本 - 蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 악한 자를 미워하시고 정직한 자와 친근히 하신다.
  • Новый Русский Перевод - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
  • Восточный перевод - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • La Bible du Semeur 2015 - car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits.
  • リビングバイブル - 主はそのような者たちをきらいます。 しかし、神の前に正しく生きる人には 親しくしてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr verabscheut den, der krumme Wege geht, der Aufrichtige aber ist sein Vertrauter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại, nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนคดในข้องอในกระดูก แต่ทรงเชื่อใจคนเที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​คดโกง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​ส่วนตัว​กับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • Proverbios 6:6 - ¡Anda, perezoso, fíjate en la hormiga! ¡Fíjate en lo que hace, y adquiere sabiduría!
  • Proverbios 6:7 - No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
  • Proverbios 6:8 - con todo, en el verano almacena provisiones y durante la cosecha recoge alimentos.
  • Proverbios 6:9 - Perezoso, ¿cuánto tiempo más seguirás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
  • Proverbios 6:10 - Un corto sueño, una breve siesta, un pequeño descanso, cruzado de brazos…
  • Proverbios 6:11 - ¡y te asaltará la pobreza como un bandido, y la escasez como un hombre armado!
  • Proverbios 6:12 - El bribón y sinvergüenza, el vagabundo de boca corrupta,
  • Proverbios 6:13 - hace guiños con los ojos, y señas con los pies y con los dedos.
  • Proverbios 6:14 - El malvado trama el mal en su mente, y siempre anda provocando disensiones.
  • Proverbios 6:15 - Por eso le sobrevendrá la ruina; ¡de repente será destruido, y no podrá evitarlo!
  • Proverbios 6:16 - Hay seis cosas que el Señor aborrece, y siete que le son detestables:
  • Proverbios 6:17 - los ojos que se enaltecen, la lengua que miente, las manos que derraman sangre inocente,
  • Proverbios 6:18 - el corazón que hace planes perversos, los pies que corren a hacer lo malo,
  • Proverbios 6:19 - el falso testigo que esparce mentiras, y el que siembra discordia entre hermanos.
  • Proverbios 14:10 - Cada corazón conoce sus propias amarguras, y ningún extraño comparte su alegría.
  • Apocalipsis 2:17 - El que tenga oídos, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que salga vencedor le daré del maná escondido, y le daré también una piedrecita blanca en la que está escrito un nombre nuevo que solo conoce el que lo recibe.
  • Lucas 16:15 - Él les dijo: «Ustedes se hacen los buenos ante la gente, pero Dios conoce sus corazones. Dense cuenta de que aquello que la gente tiene en gran estima es detestable delante de Dios.
  • Proverbios 8:13 - Quien teme al Señor aborrece lo malo; yo aborrezco el orgullo y la arrogancia, la mala conducta y el lenguaje perverso.
  • Mateo 13:11 - —A ustedes se les ha concedido conocer los secretos del reino de los cielos; pero a ellos no.
  • Salmo 18:26 - sincero eres con quien es sincero, pero sagaz con el que es tramposo.
  • Proverbios 17:15 - Absolver al culpable y condenar al inocente son dos cosas que el Señor aborrece.
  • Job 29:4 - ¡Qué días aquellos, cuando yo estaba en mi apogeo y Dios bendecía mi casa con su íntima amistad!
  • Mateo 11:25 - En aquel tiempo Jesús dijo: «Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque habiendo escondido estas cosas de los sabios e instruidos, se las has revelado a los que son como niños.
  • Juan 14:21 - ¿Quién es el que me ama? El que hace suyos mis mandamientos y los obedece. Y al que me ama, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y me manifestaré a él».
  • Juan 14:22 - Judas (no el Iscariote) le dijo: —¿Por qué, Señor, estás dispuesto a manifestarte a nosotros, y no al mundo?
  • Juan 14:23 - Le contestó Jesús: —El que me ama, obedecerá mi palabra, y mi Padre lo amará, y haremos nuestra morada en él.
  • Juan 14:24 - El que no me ama, no obedece mis palabras. Pero estas palabras que ustedes oyen no son mías, sino del Padre, que me envió.
  • Juan 15:15 - Ya no los llamo siervos, porque el siervo no está al tanto de lo que hace su amo; los he llamado amigos, porque todo lo que a mi Padre le oí decir se lo he dado a conocer a ustedes.
  • Proverbios 11:20 - El Señor aborrece a los de corazón perverso, pero se complace en los que viven con rectitud.
  • Salmo 25:14 - El Señor brinda su amistad a quienes le honran, y les da a conocer su pacto. Ayin
圣经
资源
计划
奉献