Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:10 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Then your barns will be abundantly filled And your vats will overflow with new wine.
  • 新标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余; 你的酒榨有新酒盈溢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 当代译本 - 祂必使你五谷满仓, 榨酒池溢出新酿。
  • 圣经新译本 - 这样,你的仓库必充满有余, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
  • 中文标准译本 - 这样,你的仓库必充满,丰丰足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
  • 现代标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
  • 和合本(拼音版) - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
  • New International Version - then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
  • New International Reader's Version - Then your storerooms will be so full they can’t hold everything. Your huge jars will spill over with fresh wine.
  • English Standard Version - then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
  • New Living Translation - Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
  • Christian Standard Bible - then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine.
  • New American Standard Bible - Then your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
  • New King James Version - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
  • American Standard Version - So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
  • King James Version - So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
  • New English Translation - then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
  • World English Bible - so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
  • 新標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 當代譯本 - 祂必使你五穀滿倉, 榨酒池溢出新釀。
  • 聖經新譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
  • 呂振中譯本 - 那你的倉房就必充滿有餘, 你的酒池也必噴出新酒。
  • 中文標準譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿,豐豐足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
  • 現代標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘, 你的酒榨有新酒盈溢。
  • 文理和合譯本 - 則爾倉豐盈、酒醡之新釀流溢、○
  • 文理委辦譯本 - 則爾之倉廩、必得充盈、爾之酒醡、新釀流溢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾之倉廩必得充盈、爾之壓酒處新酒必流溢、
  • Nueva Versión Internacional - Así tus graneros se llenarán a reventar y tus bodegas rebosarán de vino nuevo.
  • 현대인의 성경 - 그러면 네 창고가 가득 차고 포도주통에 새 포도주가 넘칠 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни .
  • Восточный перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors tes greniers regorgeront de nourriture et tes cuves déborderont de vin.
  • Nova Versão Internacional - os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
  • Hoffnung für alle - Dann wird er deine Vorratskammern füllen und deine Weinfässer überfließen lassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, kho thóc con đầy dẫy, thùng chứa rượu mới tràn đầy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วยุ้งฉางของเจ้าจะเต็มล้น และถังของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็ม​แน่น และ​ถัง​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า​จะ​เปี่ยม​ล้น​ด้วย​เหล้า​องุ่น​ใหม่
交叉引用
  • Leviticus 26:2 - You shall keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the Lord.
  • Leviticus 26:3 - If you walk in My statutes and keep My commandments and [obediently] do them,
  • Leviticus 26:4 - then I will give you rain in its season, and the land will yield her produce and the trees of the field bear their fruit.
  • Leviticus 26:5 - And your threshing season will last until grape gathering and the grape gathering [time] will last until planting, and you will eat your bread and be filled and live securely in your land.
  • Matthew 10:42 - And whoever gives to one of these little ones [these who are humble in rank or influence] even a cup of cold water to drink because he is my disciple, truly I say to you, he will not lose his reward.”
  • 2 Corinthians 9:6 - Now [remember] this: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows generously [that blessings may come to others] will also reap generously [and be blessed].
  • 2 Corinthians 9:7 - Let each one give [thoughtfully and with purpose] just as he has decided in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver [and delights in the one whose heart is in his gift].
  • 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make all grace [every favor and earthly blessing] come in abundance to you, so that you may always [under all circumstances, regardless of the need] have complete sufficiency in everything [being completely self-sufficient in Him], and have an abundance for every good work and act of charity.
  • 2 Corinthians 9:9 - As it is written and forever remains written, “He [the benevolent and generous person] scattered abroad, he gave to the poor, His righteousness endures forever!”
  • 2 Corinthians 9:10 - Now He who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your seed for sowing [that is, your resources] and increase the harvest of your righteousness [which shows itself in active goodness, kindness, and love].
  • 2 Corinthians 9:11 - You will be enriched in every way so that you may be generous, and this [generosity, administered] through us is producing thanksgiving to God [from those who benefit].
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As to the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree—they have not produced. Yet from this day on I will bless you [in the harvest of your crops].’ ”
  • Malachi 3:10 - Bring all the tithes (the tenth) into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,” says the Lord of hosts, “if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you [so great] a blessing until there is no more room to receive it.
  • Malachi 3:11 - Then I will rebuke the devourer (insects, plague) for your sake and he will not destroy the fruits of the ground, nor will your vine in the field drop its grapes [before harvest],” says the Lord of hosts.
  • Joel 2:24 - And the threshing floors shall be full of grain, And the vats shall overflow with new wine and oil.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread on the surface of the waters, [be diligently active, make thoughtful decisions], for you will find it after many days.
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, or even [divide it] to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.
  • Proverbs 11:24 - There is the one who [generously] scatters [abroad], and yet increases all the more; And there is the one who withholds what is justly due, but it results only in want and poverty.
  • Proverbs 11:25 - The generous man [is a source of blessing and] shall be prosperous and enriched, And he who waters will himself be watered [reaping the generosity he has sown].
  • Proverbs 22:9 - He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.
  • Deuteronomy 28:8 - The Lord will command the blessing upon you in your storehouses and in all that you undertake, and He will bless you in the land which the Lord your God gives you.
  • Proverbs 19:17 - He who is gracious and lends a hand to the poor lends to the Lord, And the Lord will repay him for his good deed.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Then your barns will be abundantly filled And your vats will overflow with new wine.
  • 新标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余; 你的酒榨有新酒盈溢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,你的仓库必充满有余, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 当代译本 - 祂必使你五谷满仓, 榨酒池溢出新酿。
  • 圣经新译本 - 这样,你的仓库必充满有余, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
  • 中文标准译本 - 这样,你的仓库必充满,丰丰足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
  • 现代标点和合本 - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
  • 和合本(拼音版) - 这样,你的仓房必充满有余, 你的酒榨有新酒盈溢。
  • New International Version - then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
  • New International Reader's Version - Then your storerooms will be so full they can’t hold everything. Your huge jars will spill over with fresh wine.
  • English Standard Version - then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
  • New Living Translation - Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine.
  • Christian Standard Bible - then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine.
  • New American Standard Bible - Then your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
  • New King James Version - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
  • American Standard Version - So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
  • King James Version - So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
  • New English Translation - then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
  • World English Bible - so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
  • 新標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的酒池有新酒盈溢。
  • 當代譯本 - 祂必使你五穀滿倉, 榨酒池溢出新釀。
  • 聖經新譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿有餘, 你的榨酒池也必盈溢新酒。
  • 呂振中譯本 - 那你的倉房就必充滿有餘, 你的酒池也必噴出新酒。
  • 中文標準譯本 - 這樣,你的倉庫必充滿,豐豐足足, 你的榨酒池也必溢出新酒。
  • 現代標點和合本 - 這樣,你的倉房必充滿有餘, 你的酒榨有新酒盈溢。
  • 文理和合譯本 - 則爾倉豐盈、酒醡之新釀流溢、○
  • 文理委辦譯本 - 則爾之倉廩、必得充盈、爾之酒醡、新釀流溢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾之倉廩必得充盈、爾之壓酒處新酒必流溢、
  • Nueva Versión Internacional - Así tus graneros se llenarán a reventar y tus bodegas rebosarán de vino nuevo.
  • 현대인의 성경 - 그러면 네 창고가 가득 차고 포도주통에 새 포도주가 넘칠 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни .
  • Восточный перевод - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors tes greniers regorgeront de nourriture et tes cuves déborderont de vin.
  • Nova Versão Internacional - os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
  • Hoffnung für alle - Dann wird er deine Vorratskammern füllen und deine Weinfässer überfließen lassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, kho thóc con đầy dẫy, thùng chứa rượu mới tràn đầy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วยุ้งฉางของเจ้าจะเต็มล้น และถังของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็ม​แน่น และ​ถัง​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า​จะ​เปี่ยม​ล้น​ด้วย​เหล้า​องุ่น​ใหม่
  • Leviticus 26:2 - You shall keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the Lord.
  • Leviticus 26:3 - If you walk in My statutes and keep My commandments and [obediently] do them,
  • Leviticus 26:4 - then I will give you rain in its season, and the land will yield her produce and the trees of the field bear their fruit.
  • Leviticus 26:5 - And your threshing season will last until grape gathering and the grape gathering [time] will last until planting, and you will eat your bread and be filled and live securely in your land.
  • Matthew 10:42 - And whoever gives to one of these little ones [these who are humble in rank or influence] even a cup of cold water to drink because he is my disciple, truly I say to you, he will not lose his reward.”
  • 2 Corinthians 9:6 - Now [remember] this: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows generously [that blessings may come to others] will also reap generously [and be blessed].
  • 2 Corinthians 9:7 - Let each one give [thoughtfully and with purpose] just as he has decided in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver [and delights in the one whose heart is in his gift].
  • 2 Corinthians 9:8 - And God is able to make all grace [every favor and earthly blessing] come in abundance to you, so that you may always [under all circumstances, regardless of the need] have complete sufficiency in everything [being completely self-sufficient in Him], and have an abundance for every good work and act of charity.
  • 2 Corinthians 9:9 - As it is written and forever remains written, “He [the benevolent and generous person] scattered abroad, he gave to the poor, His righteousness endures forever!”
  • 2 Corinthians 9:10 - Now He who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your seed for sowing [that is, your resources] and increase the harvest of your righteousness [which shows itself in active goodness, kindness, and love].
  • 2 Corinthians 9:11 - You will be enriched in every way so that you may be generous, and this [generosity, administered] through us is producing thanksgiving to God [from those who benefit].
  • Haggai 2:19 - Is the seed still in the barn? As to the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree—they have not produced. Yet from this day on I will bless you [in the harvest of your crops].’ ”
  • Malachi 3:10 - Bring all the tithes (the tenth) into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this,” says the Lord of hosts, “if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you [so great] a blessing until there is no more room to receive it.
  • Malachi 3:11 - Then I will rebuke the devourer (insects, plague) for your sake and he will not destroy the fruits of the ground, nor will your vine in the field drop its grapes [before harvest],” says the Lord of hosts.
  • Joel 2:24 - And the threshing floors shall be full of grain, And the vats shall overflow with new wine and oil.
  • Ecclesiastes 11:1 - Cast your bread on the surface of the waters, [be diligently active, make thoughtful decisions], for you will find it after many days.
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, or even [divide it] to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.
  • Proverbs 11:24 - There is the one who [generously] scatters [abroad], and yet increases all the more; And there is the one who withholds what is justly due, but it results only in want and poverty.
  • Proverbs 11:25 - The generous man [is a source of blessing and] shall be prosperous and enriched, And he who waters will himself be watered [reaping the generosity he has sown].
  • Proverbs 22:9 - He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.
  • Deuteronomy 28:8 - The Lord will command the blessing upon you in your storehouses and in all that you undertake, and He will bless you in the land which the Lord your God gives you.
  • Proverbs 19:17 - He who is gracious and lends a hand to the poor lends to the Lord, And the Lord will repay him for his good deed.
圣经
资源
计划
奉献