逐节对照
- Новый Русский Перевод - Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный, а человек испытывается похвалами.
- 新标点和合本 - 鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也试炼人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 鼎为炼银,炉为炼金, 口中的称赞也试炼人。
- 和合本2010(神版-简体) - 鼎为炼银,炉为炼金, 口中的称赞也试炼人。
- 当代译本 - 鼎炼银,炉炼金, 赞美也考验人。
- 圣经新译本 - 用锅炼银,用炉炼金; 人的称赞也试炼人。
- 中文标准译本 - 熔锅用以炼银,熔炉用以炼金; 口中的夸赞也试炼人。
- 现代标点和合本 - 鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也试炼人。
- 和合本(拼音版) - 鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也试炼人。
- New International Version - The crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise.
- New International Reader's Version - Fire tests silver, and heat tests gold. But people are tested by the praise they receive.
- English Standard Version - The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.
- New Living Translation - Fire tests the purity of silver and gold, but a person is tested by being praised.
- The Message - The purity of silver and gold is tested by putting them in the fire; The purity of human hearts is tested by giving them a little fame.
- Christian Standard Bible - As a crucible refines silver, and a smelter refines gold, so a person should refine his praise.
- New American Standard Bible - The crucible is for silver and the furnace for gold, And each is tested by the praise accorded him.
- New King James Version - The refining pot is for silver and the furnace for gold, And a man is valued by what others say of him.
- Amplified Bible - The refining pot is for silver and the furnace for gold [to separate the impurities of the metal], And each is tested by the praise given to him [and his response to it, whether humble or proud].
- American Standard Version - The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is tried by his praise.
- King James Version - As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.
- New English Translation - As the crucible is for silver and the furnace is for gold, so a person is proved by the praise he receives.
- World English Bible - The crucible is for silver, and the furnace for gold; but man is refined by his praise.
- 新標點和合本 - 鼎為煉銀,爐為煉金, 人的稱讚也試煉人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 鼎為煉銀,爐為煉金, 口中的稱讚也試煉人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 鼎為煉銀,爐為煉金, 口中的稱讚也試煉人。
- 當代譯本 - 鼎煉銀,爐煉金, 讚美也考驗人。
- 聖經新譯本 - 用鍋煉銀,用爐煉金; 人的稱讚也試煉人。
- 呂振中譯本 - 鼎是要鍊銀的,爐是要鍊金的; 人 被試煉 、則是照他 所受 的稱讚。
- 中文標準譯本 - 熔鍋用以煉銀,熔爐用以煉金; 口中的誇讚也試煉人。
- 現代標點和合本 - 鼎為煉銀,爐為煉金, 人的稱讚也試煉人。
- 文理和合譯本 - 鼎以鍊銀、爐以鍊金、稱讚以鍊人、
- 文理委辦譯本 - 洪爐足以煉金銀、頌美足以覘人心。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鼎可以試驗銀、爐可以試驗金、稱譽可以試驗人、
- Nueva Versión Internacional - En el crisol se prueba la plata; en el horno se prueba el oro; ante las alabanzas, el hombre.
- 현대인의 성경 - 은과 금은 불로 연단되고 사람은 남이 하는 말로 평가된다.
- Восточный перевод - В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а похвалами – человек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а похвалами – человек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а похвалами – человек.
- La Bible du Semeur 2015 - Le creuset épure l’argent, et le four l’or, mais on juge l’homme d’après sa réputation.
- リビングバイブル - 銀と金の純度はるつぼで試され、 人は、称賛を浴びるときに試されます。
- Nova Versão Internacional - O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
- Hoffnung für alle - Gold und Silber prüft man durch Schmelzen, der Prüfstein eines Menschen ist sein Ruf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lửa dùng thử bạc, thử vàng, lời khen thử con người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เบ้าหลอมมีไว้สำหรับเงิน เตาถลุงมีไว้สำหรับทองคำ ส่วนคนเราพิสูจน์ได้ด้วยคำยกย่องชมเชยของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบ้าหลอมมีไว้สำหรับเงิน และเตาหลอมสำหรับทองคำ ส่วนมนุษย์ถูกวัดได้จากคำยกย่องที่เขาได้รับ
交叉引用
- 1 Царств 18:7 - Танцуя, они пели: – Саул сразил тысячи, а Давид – десятки тысяч.
- 1 Царств 18:8 - Саул сильно разгневался; эти слова были неприятны ему. – Они приписали Давиду десятки тысяч, – думал он, – а мне только тысячи. Чего ему еще не хватает, кроме царства?
- 2 Царств 14:25 - Во всем Израиле не было мужчины, столь красивого, как Авессалом, которым бы так восхищались. От макушки до пят в нем не было никакого изъяна.
- 2 Царств 15:6 - Так Авессалом вел себя со всеми израильтянами, которые приходили к царю в поисках справедливости; так он вкрадывался в сердца всех израильтян.
- 2 Царств 15:7 - В конце четвертого года Авессалом сказал царю: – Позволь мне отправиться в Хеврон и исполнить клятву, которую я дал Господу.
- 2 Царств 15:8 - Когда твой слуга жил в Гешуре в Араме, я дал такую клятву: Если Господь возвратит меня в Иерусалим, я поклонюсь Господу в Хевроне .
- 2 Царств 15:9 - Царь сказал ему: – Иди с миром. И он отправился в Хеврон.
- 2 Царств 15:10 - Авессалом разослал тайных вестников по всем родам Израиля, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
- 2 Царств 15:11 - Вместе с Авессаломом из Иерусалима пошли двести человек. Они шли, чистосердечно приняв приглашение, и ничего не знали об этом деле.
- 2 Царств 15:12 - Принося жертвы, Авессалом послал за гилонитянином Ахитофелом, советником Давида, в его город Гило. Так заговор набирал силу, а сторонников Авессалома становилось все больше и больше.
- 1 Царств 18:15 - Саул видел, что он очень успешен , и боялся его.
- 1 Царств 18:16 - Но весь Израиль и Иуда любили Давида, потому что он водил их в военные походы.
- Псалтирь 12:6 - Я уповаю на Твою милость, мое сердце возрадуется спасению Твоему. Господу буду петь, потому что Он ко мне благ.
- 1 Петра 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
- 1 Петра 1:7 - Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.
- Захария 13:9 - Эту треть Я проведу сквозь огонь; Я очищу их, как серебро, и испытаю, как золото. Они будут призывать Мое имя, а Я буду им отвечать; Я скажу: «Это Мой народ», а они скажут: «Господь – наш Бог».
- Малахия 3:3 - Он сядет подобно плавильщику, очищающему серебро, очистит левитов и переплавит их, как золото и серебро. Тогда у Господа будут люди, которые станут приносить дары в праведности,
- 1 Царств 18:30 - Филистимские военачальники продолжали вести войны, и каждый раз, когда они это делали, Давиду доставалось больше успеха , чем всем остальным слугам Саула, и его имя очень прославилось.
- Притчи 17:3 - Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный, а Господь испытывает сердца.