逐节对照
- Nova Versão Internacional - Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso,
- 新标点和合本 - 你这恶人,不要埋伏攻击义人的家; 不要毁坏他安居之所。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你这恶人,不可埋伏攻击义人的家, 也不可毁坏他安居之所。
- 和合本2010(神版-简体) - 你这恶人,不可埋伏攻击义人的家, 也不可毁坏他安居之所。
- 当代译本 - 不要像恶人一样暗算义人家, 不要破坏他的居所。
- 圣经新译本 - 恶人哪!不要埋伏攻击义人的住处, 不要毁坏他的居所。
- 中文标准译本 - 恶人哪,不要埋伏攻击义人的居所, 不要毁灭他的安歇之处!
- 现代标点和合本 - 你这恶人,不要埋伏攻击义人的家, 不要毁坏他安居之所。
- 和合本(拼音版) - 你这恶人,不要埋伏攻击义人的家, 不要毁坏他安居之所。
- New International Version - Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling place;
- New International Reader's Version - Don’t hide and wait like a burglar near a godly person’s house. Don’t rob their home.
- English Standard Version - Lie not in wait as a wicked man against the dwelling of the righteous; do no violence to his home;
- New Living Translation - Don’t wait in ambush at the home of the godly, and don’t raid the house where the godly live.
- The Message - Don’t interfere with good people’s lives; don’t try to get the best of them. No matter how many times you trip them up, God-loyal people don’t stay down long; Soon they’re up on their feet, while the wicked end up flat on their faces.
- Christian Standard Bible - Don’t set an ambush, you wicked one, at the camp of the righteous man; don’t destroy his dwelling.
- New American Standard Bible - Do not lie in ambush, you wicked person, against the home of the righteous; Do not destroy his resting place;
- New King James Version - Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not plunder his resting place;
- Amplified Bible - Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not destroy his resting place;
- American Standard Version - Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:
- King James Version - Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
- New English Translation - Do not lie in wait like the wicked against the place where the righteous live; do not assault his home.
- World English Bible - Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place;
- 新標點和合本 - 你這惡人,不要埋伏攻擊義人的家; 不要毀壞他安居之所。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你這惡人,不可埋伏攻擊義人的家, 也不可毀壞他安居之所。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你這惡人,不可埋伏攻擊義人的家, 也不可毀壞他安居之所。
- 當代譯本 - 不要像惡人一樣暗算義人家, 不要破壞他的居所。
- 聖經新譯本 - 惡人哪!不要埋伏攻擊義人的住處, 不要毀壞他的居所。
- 呂振中譯本 - 惡人哪,不要埋伏攻擊義人的莊舍, 不要毁壞他安居的所在。
- 中文標準譯本 - 惡人哪,不要埋伏攻擊義人的居所, 不要毀滅他的安歇之處!
- 現代標點和合本 - 你這惡人,不要埋伏攻擊義人的家, 不要毀壞他安居之所。
- 文理和合譯本 - 惡人歟、勿伏攻義人之家、勿毀其憩所、
- 文理委辦譯本 - 義士安居、惡人勿陰加陷害、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾惡人、勿窺善人之家、勿擾其居、
- Nueva Versión Internacional - No aceches cual malvado la casa del justo, ni arrases el lugar donde habita;
- 현대인의 성경 - 악한 자여, 의로운 사람의 거처를 엿보지 말며 그 집을 약탈하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,
- Восточный перевод - Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,
- La Bible du Semeur 2015 - Ne tends pas de piège, comme un méchant, contre la maison du juste et ne détruis pas sa demeure,
- リビングバイブル - 悪者よ。正しい人に手出しをしてはいけません。 正しい人は七度倒れても、 そのたびに起き上がることを知らないのですか。 しかし悪者は、一度つまずくと滅びるのです。
- Hoffnung für alle - Lauere einem ehrlichen Menschen nicht wie ein Gottloser auf und versuche nicht, seinen Grund und Boden mit Gewalt an dich zu reißen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng rình rập nhà người công chính, cũng đừng cướp phá nơi ở của người,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเป็นเหมือนโจรที่ซุ่มดักเล่นงานบ้านของคนชอบธรรม อย่าคิดปล้นที่อาศัยของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าทำตัวเหมือนโจรที่ดักซุ่มเพื่อกระทำการต่อต้านบ้านของคนมีความชอบธรรม อย่าทำลายที่อยู่อาศัยของเขา
交叉引用
- Atos 23:16 - Entretanto, o sobrinho de Paulo, filho de sua irmã, teve conhecimento dessa conspiração, foi à fortaleza e contou tudo a Paulo,
- Provérbios 1:11 - Se disserem: “Venha conosco, fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
- Salmos 37:32 - O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
- Isaías 32:18 - O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranquilos lugares de descanso,
- Salmos 56:6 - Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
- Salmos 59:3 - Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
- 1 Samuel 9:11 - Ao subirem a colina para chegar à cidade, encontraram algumas jovens que estavam saindo para buscar água e perguntaram a elas: “O vidente está na cidade?”
- Salmos 140:5 - Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
- Salmos 10:8 - Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
- Salmos 10:9 - Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
- Salmos 10:10 - Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
- Provérbios 22:28 - Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
- 1 Samuel 22:18 - Então o rei ordenou a Doegue: “Mate os sacerdotes”, e ele os matou. E naquele dia, matou oitenta e cinco homens que vestiam túnica de linho.
- 1 Samuel 22:19 - Além disso, Saul mandou matar os habitantes de Nobe, a cidade dos sacerdotes: homens, mulheres, crianças, recém-nascidos, bois, jumentos e ovelhas.
- Atos 25:3 - Pediram a Festo o favor de transferir Paulo para Jerusalém, contra os interesses do próprio Paulo, pois estavam preparando uma emboscada para matá-lo no caminho.
- Jeremias 11:19 - Eu era como um cordeiro manso levado ao matadouro; não tinha percebido que tramavam contra mim, dizendo: “Destruamos a árvore e a sua seiva , vamos cortá-lo da terra dos viventes para que o seu nome não seja mais lembrado”.
- 1 Samuel 23:20 - Agora, ó rei, vai quando quiseres, e nós seremos responsáveis por entregá-lo em tuas mãos”.
- 1 Samuel 23:21 - Saul respondeu: “O Senhor os abençoe por terem compaixão de mim.
- 1 Samuel 23:22 - Vão e façam mais preparativos. Descubram aonde Davi geralmente vai e quem o tem visto ali. Dizem que ele é muito astuto.
- 1 Samuel 23:23 - Descubram todos os esconderijos dele e voltem aqui com informações exatas . Então irei com vocês; se ele estiver na região, eu o procurarei entre todos os clãs de Judá”.
- Mateus 26:4 - e juntos planejaram prender Jesus à traição e matá-lo.
- Atos 9:24 - mas Saulo ficou sabendo do plano deles. Dia e noite eles vigiavam as portas da cidade a fim de matá-lo.