逐节对照
- Новый Русский Перевод - Уста чужой жены – глубокая яма, прогневавший Господа туда упадет.
- 新标点和合本 - 淫妇的口为深坑; 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 陌生女子的口是深坑, 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
- 和合本2010(神版-简体) - 陌生女子的口是深坑, 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
- 当代译本 - 淫妇的口是深坑, 耶和华憎恶的人必陷进去。
- 圣经新译本 - 淫妇的口是深坑, 耶和华所恼恨的必陷在其中。
- 中文标准译本 - 淫妇的口,是深深的坑; 耶和华所恼怒的人,陷入其中。
- 现代标点和合本 - 淫妇的口为深坑, 耶和华所憎恶的必陷在其中。
- 和合本(拼音版) - 淫妇的口为深坑, 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
- New International Version - The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
- New International Reader's Version - The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with falls into it.
- English Standard Version - The mouth of forbidden women is a deep pit; he with whom the Lord is angry will fall into it.
- New Living Translation - The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the Lord angry will fall into it.
- The Message - The mouth of a prostitute is a bottomless pit; you’ll fall in that pit if you’re on the outs with God.
- Christian Standard Bible - The mouth of the forbidden woman is a deep pit; a man cursed by the Lord will fall into it.
- New American Standard Bible - The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.
- New King James Version - The mouth of an immoral woman is a deep pit; He who is abhorred by the Lord will fall there.
- Amplified Bible - The mouth of an immoral woman is a deep pit [deep and inescapable]; He who is cursed by the Lord [because of his adulterous sin] will fall into it.
- American Standard Version - The mouth of strange women is a deep pit; He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
- King James Version - The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the Lord shall fall therein.
- New English Translation - The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the Lord is angry will fall into it.
- World English Bible - The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
- 新標點和合本 - 淫婦的口為深坑; 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 陌生女子的口是深坑, 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 陌生女子的口是深坑, 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
- 當代譯本 - 淫婦的口是深坑, 耶和華憎惡的人必陷進去。
- 聖經新譯本 - 淫婦的口是深坑, 耶和華所惱恨的必陷在其中。
- 呂振中譯本 - 陌生婦人的口是深坑; 永恆主所忿怒的必陷於其中。
- 中文標準譯本 - 淫婦的口,是深深的坑; 耶和華所惱怒的人,陷入其中。
- 現代標點和合本 - 淫婦的口為深坑, 耶和華所憎惡的必陷在其中。
- 文理和合譯本 - 淫婦之口乃深阱、耶和華所惡者、必陷其中、
- 文理委辦譯本 - 淫婦之口、譬彼深坑、耶和華所痛疾者、必陷其中。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 淫婦之口、有如深阱、干犯主怒者、必陷其中、
- Nueva Versión Internacional - La boca de la adúltera es una fosa profunda; en ella caerá quien esté bajo la ira del Señor.
- 현대인의 성경 - 창녀의 입은 위험한 함정이다. 여호와의 저주를 받은 자가 거기에 빠진다.
- Восточный перевод - Ласковая речь чужой жены – глубокая яма; прогневавший Вечного упадёт туда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ласковая речь чужой жены – глубокая яма; прогневавший Вечного упадёт туда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ласковая речь чужой жены – глубокая яма; прогневавший Вечного упадёт туда.
- La Bible du Semeur 2015 - La bouche des femmes adultères est comme une fosse profonde : celui contre qui l’Eternel est irrité y tombera .
- リビングバイブル - 売春婦は危険な罠、主にのろわれた者は、 その罠に簡単に引っかかります。
- Nova Versão Internacional - A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
- Hoffnung für alle - Die Frau eines anderen kann sehr verführerisch sein, aber ihre Worte sind eine tödliche Falle; wer den Zorn des Herrn auf sich zieht, der fällt hinein!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng dâm phụ là cái hố sâu; chôn vùi người Chúa Hằng Hữu nguyền rủa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของหญิงแพศยาเหมือนหลุมลึก ผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสาปแช่งจะตกลงไปในนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปากของหญิงที่ล่วงประเวณีเป็นดั่งหลุมลึก และคนที่พระผู้เป็นเจ้ากริ้วจะเป็นคนที่ตกลงไปในหลุมนั้น
交叉引用
- Притчи 2:16 - Так убережешься от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами,
- Притчи 2:17 - которая оставила супруга своей юности и забыла союз, что она заключила пред Богом .
- Притчи 2:18 - Дом ее ведет к смерти, и пути ее – к духам умерших.
- Притчи 2:19 - Никто из идущих к ней не возвращается и не выходит уже на стези живых.
- Судей 16:20 - Она крикнула: – Самсон, на тебя идут филистимляне! Он проснулся и подумал: – Выберусь, как и прежде, и освобожусь. Он не знал, что Господь покинул его.
- Судей 16:21 - Филистимляне схватили его, выкололи ему глаза, отвели его в Газу и заковали в бронзовые кандалы. Там, в темнице, они заставили его молоть зерно.
- Притчи 5:3 - Ведь уста чужой жены сочатся медом, и речь ее – мягче масла;
- Притчи 5:4 - но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.
- Притчи 5:5 - Нисходят ноги ее к смерти, ее шаги ведут в мир мертвых.
- Притчи 5:6 - О стезе жизни она и не думает; кривы ее тропы, а она и не знает.
- Притчи 5:7 - Итак, сыновья, послушайте меня; не отклоняйтесь от того, что я говорю.
- Притчи 5:8 - Держи свой путь от нее подальше, к дверям ее дома не приближайся,
- Притчи 5:9 - чтобы чести своей не отдать другим, и безжалостным – своих лет,
- Притчи 5:10 - чтобы богатством твоим не насыщались чужие, и твой труд не обогатил чужого дома.
- Притчи 5:11 - Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.
- Притчи 5:12 - Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление! Как сердце мое презирало упрек!
- Притчи 5:13 - Я не слушался учителей и наставникам не внимал.
- Притчи 5:14 - Я стою на краю окончательной гибели у всего собрания на глазах».
- Притчи 5:15 - Пей воду из своего водоема, воду, текущую из своего колодца .
- Притчи 5:16 - Зачем твоим родникам растекаться по улицам и потокам вод твоих – по площадям?
- Притчи 5:17 - Пусть они будут только твоими , с чужими не делись.
- Притчи 5:18 - Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,
- Притчи 5:19 - прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
- Притчи 5:20 - Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой и обнимать стан чужой жены?
- Притчи 5:21 - Ведь пути человека открыты Господу, и Он наблюдает за всеми его тропами.
- Притчи 5:22 - Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
- Притчи 5:23 - Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости.
- Второзаконие 32:19 - Господь увидел это и отверг их, так как разгневался на Своих сыновей и дочерей.
- Неемия 13:26 - Не из-за таких ли вот браков впал в грех царь Израиля Соломон? У многих народов не было царя, подобного ему. Его любил Бог и сделал его царем над всем Израилем, но даже его ввели в грех чужеземные жены.
- Притчи 7:5 - Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами.
- Притчи 7:6 - В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.
- Притчи 7:7 - Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
- Притчи 7:8 - Проходил он по улице рядом с ее углом, путь держа к ее дому,
- Притчи 7:9 - в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.
- Притчи 7:10 - И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.
- Притчи 7:11 - (Шумна она и упряма, ноги ее не задерживаются дома –
- Притчи 7:12 - то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждет в засаде.)
- Притчи 7:13 - Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом:
- Притчи 7:14 - «Жертвы примирения у меня : я обеты свои сегодня исполнила.
- Притчи 7:15 - Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла!
- Притчи 7:16 - Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.
- Притчи 7:17 - Надушила я ложе мое миррой, алоэ и корицей.
- Притчи 7:18 - Пойдем, до утра упьемся любовью, натешимся ласками!
- Притчи 7:19 - Мужа нет дома – он отправился в долгий путь.
- Притчи 7:20 - Он взял с собой кошелек с серебром – не вернется до дня полнолуния».
- Притчи 7:21 - Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью.
- Притчи 7:22 - И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень, что к силкам несется ,
- Притчи 7:23 - пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть.
- Притчи 7:24 - Итак, сыновья, послушайте меня, внимайте моим словам.
- Притчи 7:25 - Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам.
- Притчи 7:26 - Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны ее жертвы.
- Притчи 7:27 - Дом ее – путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.
- Притчи 6:24 - хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.
- Притчи 6:25 - Не желай в своем сердце ее красоты, не давай ей увлечь тебя ресницами,
- Притчи 6:26 - ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба , а чужая жена охотится за самой жизнью.
- Притчи 6:27 - Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
- Притчи 6:28 - Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
- Притчи 6:29 - Так и тот, кто спит с женой другого; никто из коснувшихся ее не останется безнаказанным.
- Притчи 23:27 - ведь блудница – глубокая яма, и чужая жена – узкий колодец.
- Екклесиаст 7:26 - И нашел я, что горше смерти та женщина, что подобна сети, чье сердце – ловушка и чьи руки – оковы. Человек, угодный Богу, избежит ее, а грешник будет ею пойман.