Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:5 VCB
逐节对照
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mưu kế lòng người như giếng nước sâu, người thông sáng chỉ việc múc lấy.
  • 新标点和合本 - 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人心中的筹算如同深水, 惟聪明人才能汲引出来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人心中的筹算如同深水, 惟聪明人才能汲引出来。
  • 当代译本 - 人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。
  • 圣经新译本 - 人心里的谋略如同深水, 唯有聪明人能汲引出来。
  • 中文标准译本 - 人心里的谋略如同深水, 但聪慧人能把它取出来。
  • 现代标点和合本 - 人心怀藏谋略好像深水, 唯明哲人才能汲引出来。
  • 和合本(拼音版) - 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
  • New International Version - The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
  • New International Reader's Version - The purposes of a person’s heart are like deep water. But one who has understanding brings them out.
  • English Standard Version - The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
  • New Living Translation - Though good advice lies deep within the heart, a person with understanding will draw it out.
  • The Message - Knowing what is right is like deep water in the heart; a wise person draws from the well within.
  • Christian Standard Bible - Counsel in a person’s heart is deep water; but a person of understanding draws it out.
  • New American Standard Bible - A plan in the heart of a person is like deep water, But a person of understanding draws it out.
  • New King James Version - Counsel in the heart of man is like deep water, But a man of understanding will draw it out.
  • Amplified Bible - A plan (motive, wise counsel) in the heart of a man is like water in a deep well, But a man of understanding draws it out.
  • American Standard Version - Counsel in the heart of man is like deep water; But a man of understanding will draw it out.
  • King James Version - Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
  • New English Translation - Counsel in a person’s heart is like deep water, but an understanding person draws it out.
  • World English Bible - Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
  • 新標點和合本 - 人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人心中的籌算如同深水, 惟聰明人才能汲引出來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人心中的籌算如同深水, 惟聰明人才能汲引出來。
  • 當代譯本 - 人心的謀略如深水, 唯有哲士才能汲取。
  • 聖經新譯本 - 人心裡的謀略如同深水, 唯有聰明人能汲引出來。
  • 呂振中譯本 - 人心裏的謀略 如 深水; 惟有明哲人能汲引出來。
  • 中文標準譯本 - 人心裡的謀略如同深水, 但聰慧人能把它取出來。
  • 現代標點和合本 - 人心懷藏謀略好像深水, 唯明哲人才能汲引出來。
  • 文理和合譯本 - 心藏謀畧、有若淵水、惟達者汲之、
  • 文理委辦譯本 - 人藏其心、不測若深淵、慧人能汲之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智謀藏於人心、不測若深淵、惟明哲者乃汲之、
  • Nueva Versión Internacional - Los pensamientos humanos son aguas profundas; el que es inteligente los capta fácilmente.
  • 현대인의 성경 - 사람 마음속의 계획은 깊은 물과 같지만 통찰력을 가진 사람은 그것을 길어 낸다.
  • Новый Русский Перевод - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • Восточный перевод - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les projets que forme l’homme dans son cœur sont comme des eaux profondes, mais l’homme intelligent sait y puiser.
  • リビングバイブル - 人が心の中で考えていることを、 知恵のある人はうまく引き出して役立てます。
  • Nova Versão Internacional - Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
  • Hoffnung für alle - Die Gedanken eines Menschen sind unergründlich wie ein tiefer See, aber ein Menschenkenner durchschaut sie und bringt sie ans Licht.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความคิดดีเหมือนน้ำที่อยู่ลึกในใจคน แต่คนที่มีความเข้าใจก็ตักมันออกมาได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จุด​มุ่งหมาย​ใน​จิตใจ​มนุษย์​เป็น​เสมือน​ห้วง​น้ำ​ลึก แต่​ผู้​หยั่งรู้​เป็น​ผู้​ที่​หยั่ง​ถึง​ใจ​นั้น​ได้
交叉引用
  • Thi Thiên 64:6 - Ai dò được tội ác ta làm. Ta hoạch định mưu kế thần sầu.” Tâm trí con người thật hiểm sâu.
  • Châm Ngôn 18:4 - Lời từ miệng người, như nước vực sâu; nhưng nguồn khôn ngoan là suối tuôn tràn.
  • 1 Cô-rinh-tô 2:11 - Vì chẳng ai có thể biết những tư tưởng sâu kín trong lòng người, trừ ra tâm linh của chính người đó. Cũng thế, ngoài Thánh Linh Đức Chúa Trời, không ai biết được những ý tưởng mầu nhiệm của Đức Chúa Trời.
逐节对照交叉引用
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mưu kế lòng người như giếng nước sâu, người thông sáng chỉ việc múc lấy.
  • 新标点和合本 - 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人心中的筹算如同深水, 惟聪明人才能汲引出来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人心中的筹算如同深水, 惟聪明人才能汲引出来。
  • 当代译本 - 人心的谋略如深水, 唯有哲士才能汲取。
  • 圣经新译本 - 人心里的谋略如同深水, 唯有聪明人能汲引出来。
  • 中文标准译本 - 人心里的谋略如同深水, 但聪慧人能把它取出来。
  • 现代标点和合本 - 人心怀藏谋略好像深水, 唯明哲人才能汲引出来。
  • 和合本(拼音版) - 人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
  • New International Version - The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
  • New International Reader's Version - The purposes of a person’s heart are like deep water. But one who has understanding brings them out.
  • English Standard Version - The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
  • New Living Translation - Though good advice lies deep within the heart, a person with understanding will draw it out.
  • The Message - Knowing what is right is like deep water in the heart; a wise person draws from the well within.
  • Christian Standard Bible - Counsel in a person’s heart is deep water; but a person of understanding draws it out.
  • New American Standard Bible - A plan in the heart of a person is like deep water, But a person of understanding draws it out.
  • New King James Version - Counsel in the heart of man is like deep water, But a man of understanding will draw it out.
  • Amplified Bible - A plan (motive, wise counsel) in the heart of a man is like water in a deep well, But a man of understanding draws it out.
  • American Standard Version - Counsel in the heart of man is like deep water; But a man of understanding will draw it out.
  • King James Version - Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
  • New English Translation - Counsel in a person’s heart is like deep water, but an understanding person draws it out.
  • World English Bible - Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
  • 新標點和合本 - 人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人心中的籌算如同深水, 惟聰明人才能汲引出來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人心中的籌算如同深水, 惟聰明人才能汲引出來。
  • 當代譯本 - 人心的謀略如深水, 唯有哲士才能汲取。
  • 聖經新譯本 - 人心裡的謀略如同深水, 唯有聰明人能汲引出來。
  • 呂振中譯本 - 人心裏的謀略 如 深水; 惟有明哲人能汲引出來。
  • 中文標準譯本 - 人心裡的謀略如同深水, 但聰慧人能把它取出來。
  • 現代標點和合本 - 人心懷藏謀略好像深水, 唯明哲人才能汲引出來。
  • 文理和合譯本 - 心藏謀畧、有若淵水、惟達者汲之、
  • 文理委辦譯本 - 人藏其心、不測若深淵、慧人能汲之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智謀藏於人心、不測若深淵、惟明哲者乃汲之、
  • Nueva Versión Internacional - Los pensamientos humanos son aguas profundas; el que es inteligente los capta fácilmente.
  • 현대인의 성경 - 사람 마음속의 계획은 깊은 물과 같지만 통찰력을 가진 사람은 그것을 길어 낸다.
  • Новый Русский Перевод - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • Восточный перевод - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les projets que forme l’homme dans son cœur sont comme des eaux profondes, mais l’homme intelligent sait y puiser.
  • リビングバイブル - 人が心の中で考えていることを、 知恵のある人はうまく引き出して役立てます。
  • Nova Versão Internacional - Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
  • Hoffnung für alle - Die Gedanken eines Menschen sind unergründlich wie ein tiefer See, aber ein Menschenkenner durchschaut sie und bringt sie ans Licht.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความคิดดีเหมือนน้ำที่อยู่ลึกในใจคน แต่คนที่มีความเข้าใจก็ตักมันออกมาได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จุด​มุ่งหมาย​ใน​จิตใจ​มนุษย์​เป็น​เสมือน​ห้วง​น้ำ​ลึก แต่​ผู้​หยั่งรู้​เป็น​ผู้​ที่​หยั่ง​ถึง​ใจ​นั้น​ได้
  • Thi Thiên 64:6 - Ai dò được tội ác ta làm. Ta hoạch định mưu kế thần sầu.” Tâm trí con người thật hiểm sâu.
  • Châm Ngôn 18:4 - Lời từ miệng người, như nước vực sâu; nhưng nguồn khôn ngoan là suối tuôn tràn.
  • 1 Cô-rinh-tô 2:11 - Vì chẳng ai có thể biết những tư tưởng sâu kín trong lòng người, trừ ra tâm linh của chính người đó. Cũng thế, ngoài Thánh Linh Đức Chúa Trời, không ai biết được những ý tưởng mầu nhiệm của Đức Chúa Trời.
圣经
资源
计划
奉献