Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:6 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • 新标点和合本 - 因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 当代译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华赐予智慧; 知识和聪慧都出自他的口。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • New International Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New International Reader's Version - The Lord gives wisdom. Knowledge and understanding come from his mouth.
  • English Standard Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • New Living Translation - For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • The Message - And here’s why: God gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding. He’s a rich mine of Common Sense for those who live well, a personal bodyguard to the candid and sincere. He keeps his eye on all who live honestly, and pays special attention to his loyally committed ones.
  • Christian Standard Bible - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New American Standard Bible - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • New King James Version - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
  • Amplified Bible - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • American Standard Version - For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
  • King James Version - For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
  • New English Translation - For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.
  • World English Bible - For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
  • 新標點和合本 - 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 當代譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和悟性出自祂的口。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都出自他的口。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主賜予智慧; 知識和明達都由他口中而出;
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華賜予智慧; 知識和聰慧都出自他的口。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華錫予智慧、知識通明、出於其口、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華賜人以智慧、畀人以明哲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因天主賜人智慧、知識明哲、皆由天主之口而出、
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor da la sabiduría; conocimiento y ciencia brotan de sus labios.
  • 현대인의 성경 - 이것은 여호와께서 지혜를 주시며 지식과 깨달음도 그에게서 나오기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Потому что Господь дает мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel donne la sagesse, et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence.
  • リビングバイブル - 主が知恵をお授けになるからです。 主のことばはどれも知恵の宝庫です。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
  • Hoffnung für alle - Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ban khôn ngoan! Từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​สติ​ปัญญา ความรู้​และ​ความ​เข้าใจ​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • อพยพ 31:3 - และเราให้เขาเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า มีความรู้ ความสามารถ และความชำนาญในเชิงช่างทุกแบบ
  • สุภาษิต 8:5 - เจ้าคนอ่อนต่อโลก จงมีความสุขุมรอบคอบ เจ้าคนโง่ จงใส่ใจในสิ่งนี้
  • สุภาษิต 8:6 - ฟังเถิด เรามีเรื่องสำคัญมากจะบอก เราเอ่ยปากเพื่อกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
  • สุภาษิต 8:7 - ปากของเรากล่าวความจริง ริมฝีปากของเราชิงชังความชั่ว
  • สุภาษิต 8:8 - วาจาทั้งสิ้นของเราเที่ยงธรรม ไม่มีการลดเลี้ยวหรือบิดเบือน
  • สุภาษิต 8:9 - คำพูดของเราตรงไปตรงมาสำหรับผู้มีความเข้าใจ และถูกทำนองคลองธรรมสำหรับผู้มีความรู้
  • ดาเนียล 2:21 - พระองค์ทรงเปลี่ยนแปลงวาระเวลาและฤดูกาล ทรงแต่งตั้งและถอดถอนกษัตริย์ พระองค์ประทานสติปัญญาแก่ผู้เฉลียวฉลาด และประทานความรู้แก่ผู้ที่ฉลาดหลักแหลม
  • ดาเนียล 2:23 - ข้าแต่พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์ พระองค์ประทานสติปัญญาและฤทธิ์อำนาจแก่ข้าพระองค์ พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ทราบสิ่งที่ทูลขอจากพระองค์ ทรงทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบความฝันของกษัตริย์”
  • 1พงศาวดาร 22:12 - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานความสุขุมรอบคอบกับความเข้าใจแก่เจ้า เมื่อทรงตั้งเจ้าขึ้นปกครองอิสราเอล เพื่อเจ้าจะรักษาบทบัญญัติของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
  • สุภาษิต 6:23 - เพราะคำสั่งนี้เป็นดวงประทีป คำสอนนี้เป็นความสว่าง การอบรมบ่มนิสัย เป็นทางแห่งชีวิต
  • 1พงศ์กษัตริย์ 3:9 - ฉะนั้นขอทรงโปรดให้ผู้รับใช้ของพระองค์มีความคิดฉลาดหลักแหลม เพื่อจะปกครองประชากรของพระองค์ และรู้จักแยกแยะผิดชอบชั่วดี เพราะใครเล่าจะสามารถปกครองชนชาติที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์นี้ได้?”
  • ดาเนียล 1:17 - พระเจ้าโปรดให้ชายหนุ่มทั้งสี่มีความรู้ความเข้าใจในวรรณกรรมและวิทยาการทุกอย่าง ตัวดาเนียลนั้นสามารถเข้าใจนิมิตและความฝันทุกประเภท
  • สดุดี 19:7 - บทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าสมบูรณ์ไร้ที่ติ ฟื้นฟูจิตวิญญาณ กฎเกณฑ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าเชื่อถือได้ กระทำให้คนรู้น้อยมีปัญญา
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:29 - พระเจ้าประทานสติปัญญากับการหยั่งรู้อันลึกซึ้ง และความเข้าใจอันกว้างขวางสุดคะเน ดั่งเม็ดทรายที่ชายทะเลแก่โซโลมอน
  • ยากอบ 1:17 - ของประทานทุกอย่างที่ดีและล้ำเลิศล้วนมาจากเบื้องบน จากพระบิดาแห่งดวงสว่างทั้งหลายในฟ้าสวรรค์ ผู้ไม่ได้ทรงผันแปรเหมือนเงาที่แปรเปลี่ยน
  • อิสยาห์ 8:20 - จงไปค้นดูบทบัญญัติและคำพยาน! หากพวกเขาไม่ได้พูดตามนี้ พวกเขาก็ไม่ได้มีแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณอยู่เลย
  • ยอห์น 6:45 - มีเขียนไว้ในหนังสือผู้เผยพระวจนะว่า ‘เขาทั้งหลายจะรับการสอนจากพระเจ้า’ ทุกคนที่ฟังพระบิดาและเรียนรู้จากพระองค์ก็มาหาเรา
  • สดุดี 119:104 - ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจจากข้อบังคับของพระองค์ ข้าพระองค์จึงเกลียดทางที่ผิดทุกทาง นูน
  • ลูกา 21:15 - เพราะเราจะให้ถ้อยคำและสติปัญญาแก่ท่าน อย่างที่เหล่าปฏิปักษ์ของท่านไม่สามารถต่อต้านหรือโต้แย้งได้เลย
  • 1พงศ์กษัตริย์ 3:12 - เราจะให้ตามที่เจ้าขอ เราจะให้เจ้ามีสติปัญญาและความฉลาดหลัดแหลมอย่างที่ไม่เคยมี และจะไม่มีใครเสมอเหมือนเจ้า
  • โยบ 32:8 - แต่ที่จริงเป็นจิตวิญญาณ ในตัวมนุษย์ ลมปราณแห่งองค์ทรงฤทธิ์ทำให้เขามีความเข้าใจ
  • สดุดี 119:98 - พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์เฉลียวฉลาดกว่าศัตรู เพราะพระบัญชาอยู่กับข้าพระองค์เสมอ
  • ยากอบ 1:5 - ถ้าผู้ใดในพวกท่านขาดสติปัญญา จงทูลขอจากพระเจ้าผู้ประทานด้วยพระทัยกว้างขวางแก่คนทั้งปวงโดยไม่ตำหนิ แล้วผู้นั้นจะได้รับ
  • อิสยาห์ 54:13 - ลูกทุกคนของเจ้าจะรับการสอนจากองค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจะมีสันติสุขยิ่งใหญ่
  • เอเฟซัส 1:17 - ข้าพเจ้าเพียรทูลขอให้พระเจ้าขององค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเราคือพระบิดาผู้ทรงพระเกียรติสิริ ทรงให้ท่านมีพระวิญญาณ แห่งสติปัญญาและการสำแดงเพื่อท่านจะรู้จักพระองค์ดียิ่งขึ้น
  • เอเฟซัส 1:18 - ข้าพเจ้ายังขอให้ตาใจของท่านสว่าง เพื่อท่านจะได้รู้ถึงความหวังที่ทรงเรียกท่านมานั้น รู้ถึงความมั่งคั่งแห่งมรดกอันรุ่งเรืองของพระองค์สำหรับประชากรของพระองค์
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานปัญญา ความรู้และความเข้าใจออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์
  • 新标点和合本 - 因为,耶和华赐人智慧; 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华赏赐智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 当代译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华赐予智慧; 知识和聪慧都出自他的口。
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都由他口而出。
  • New International Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New International Reader's Version - The Lord gives wisdom. Knowledge and understanding come from his mouth.
  • English Standard Version - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
  • New Living Translation - For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • The Message - And here’s why: God gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding. He’s a rich mine of Common Sense for those who live well, a personal bodyguard to the candid and sincere. He keeps his eye on all who live honestly, and pays special attention to his loyally committed ones.
  • Christian Standard Bible - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • New American Standard Bible - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • New King James Version - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
  • Amplified Bible - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • American Standard Version - For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
  • King James Version - For the Lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
  • New English Translation - For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.
  • World English Bible - For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
  • 新標點和合本 - 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華賞賜智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 當代譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和悟性出自祂的口。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都出自他的口。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主賜予智慧; 知識和明達都由他口中而出;
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華賜予智慧; 知識和聰慧都出自他的口。
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華賜人智慧, 知識和聰明都由他口而出。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華錫予智慧、知識通明、出於其口、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華賜人以智慧、畀人以明哲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因天主賜人智慧、知識明哲、皆由天主之口而出、
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor da la sabiduría; conocimiento y ciencia brotan de sus labios.
  • 현대인의 성경 - 이것은 여호와께서 지혜를 주시며 지식과 깨달음도 그에게서 나오기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Потому что Господь дает мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel donne la sagesse, et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence.
  • リビングバイブル - 主が知恵をお授けになるからです。 主のことばはどれも知恵の宝庫です。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
  • Hoffnung für alle - Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ban khôn ngoan! Từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​สติ​ปัญญา ความรู้​และ​ความ​เข้าใจ​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • อพยพ 31:3 - และเราให้เขาเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า มีความรู้ ความสามารถ และความชำนาญในเชิงช่างทุกแบบ
  • สุภาษิต 8:5 - เจ้าคนอ่อนต่อโลก จงมีความสุขุมรอบคอบ เจ้าคนโง่ จงใส่ใจในสิ่งนี้
  • สุภาษิต 8:6 - ฟังเถิด เรามีเรื่องสำคัญมากจะบอก เราเอ่ยปากเพื่อกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
  • สุภาษิต 8:7 - ปากของเรากล่าวความจริง ริมฝีปากของเราชิงชังความชั่ว
  • สุภาษิต 8:8 - วาจาทั้งสิ้นของเราเที่ยงธรรม ไม่มีการลดเลี้ยวหรือบิดเบือน
  • สุภาษิต 8:9 - คำพูดของเราตรงไปตรงมาสำหรับผู้มีความเข้าใจ และถูกทำนองคลองธรรมสำหรับผู้มีความรู้
  • ดาเนียล 2:21 - พระองค์ทรงเปลี่ยนแปลงวาระเวลาและฤดูกาล ทรงแต่งตั้งและถอดถอนกษัตริย์ พระองค์ประทานสติปัญญาแก่ผู้เฉลียวฉลาด และประทานความรู้แก่ผู้ที่ฉลาดหลักแหลม
  • ดาเนียล 2:23 - ข้าแต่พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์ พระองค์ประทานสติปัญญาและฤทธิ์อำนาจแก่ข้าพระองค์ พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ทราบสิ่งที่ทูลขอจากพระองค์ ทรงทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบความฝันของกษัตริย์”
  • 1พงศาวดาร 22:12 - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานความสุขุมรอบคอบกับความเข้าใจแก่เจ้า เมื่อทรงตั้งเจ้าขึ้นปกครองอิสราเอล เพื่อเจ้าจะรักษาบทบัญญัติของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
  • สุภาษิต 6:23 - เพราะคำสั่งนี้เป็นดวงประทีป คำสอนนี้เป็นความสว่าง การอบรมบ่มนิสัย เป็นทางแห่งชีวิต
  • 1พงศ์กษัตริย์ 3:9 - ฉะนั้นขอทรงโปรดให้ผู้รับใช้ของพระองค์มีความคิดฉลาดหลักแหลม เพื่อจะปกครองประชากรของพระองค์ และรู้จักแยกแยะผิดชอบชั่วดี เพราะใครเล่าจะสามารถปกครองชนชาติที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์นี้ได้?”
  • ดาเนียล 1:17 - พระเจ้าโปรดให้ชายหนุ่มทั้งสี่มีความรู้ความเข้าใจในวรรณกรรมและวิทยาการทุกอย่าง ตัวดาเนียลนั้นสามารถเข้าใจนิมิตและความฝันทุกประเภท
  • สดุดี 19:7 - บทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าสมบูรณ์ไร้ที่ติ ฟื้นฟูจิตวิญญาณ กฎเกณฑ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าเชื่อถือได้ กระทำให้คนรู้น้อยมีปัญญา
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:29 - พระเจ้าประทานสติปัญญากับการหยั่งรู้อันลึกซึ้ง และความเข้าใจอันกว้างขวางสุดคะเน ดั่งเม็ดทรายที่ชายทะเลแก่โซโลมอน
  • ยากอบ 1:17 - ของประทานทุกอย่างที่ดีและล้ำเลิศล้วนมาจากเบื้องบน จากพระบิดาแห่งดวงสว่างทั้งหลายในฟ้าสวรรค์ ผู้ไม่ได้ทรงผันแปรเหมือนเงาที่แปรเปลี่ยน
  • อิสยาห์ 8:20 - จงไปค้นดูบทบัญญัติและคำพยาน! หากพวกเขาไม่ได้พูดตามนี้ พวกเขาก็ไม่ได้มีแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณอยู่เลย
  • ยอห์น 6:45 - มีเขียนไว้ในหนังสือผู้เผยพระวจนะว่า ‘เขาทั้งหลายจะรับการสอนจากพระเจ้า’ ทุกคนที่ฟังพระบิดาและเรียนรู้จากพระองค์ก็มาหาเรา
  • สดุดี 119:104 - ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจจากข้อบังคับของพระองค์ ข้าพระองค์จึงเกลียดทางที่ผิดทุกทาง นูน
  • ลูกา 21:15 - เพราะเราจะให้ถ้อยคำและสติปัญญาแก่ท่าน อย่างที่เหล่าปฏิปักษ์ของท่านไม่สามารถต่อต้านหรือโต้แย้งได้เลย
  • 1พงศ์กษัตริย์ 3:12 - เราจะให้ตามที่เจ้าขอ เราจะให้เจ้ามีสติปัญญาและความฉลาดหลัดแหลมอย่างที่ไม่เคยมี และจะไม่มีใครเสมอเหมือนเจ้า
  • โยบ 32:8 - แต่ที่จริงเป็นจิตวิญญาณ ในตัวมนุษย์ ลมปราณแห่งองค์ทรงฤทธิ์ทำให้เขามีความเข้าใจ
  • สดุดี 119:98 - พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์เฉลียวฉลาดกว่าศัตรู เพราะพระบัญชาอยู่กับข้าพระองค์เสมอ
  • ยากอบ 1:5 - ถ้าผู้ใดในพวกท่านขาดสติปัญญา จงทูลขอจากพระเจ้าผู้ประทานด้วยพระทัยกว้างขวางแก่คนทั้งปวงโดยไม่ตำหนิ แล้วผู้นั้นจะได้รับ
  • อิสยาห์ 54:13 - ลูกทุกคนของเจ้าจะรับการสอนจากองค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจะมีสันติสุขยิ่งใหญ่
  • เอเฟซัส 1:17 - ข้าพเจ้าเพียรทูลขอให้พระเจ้าขององค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเราคือพระบิดาผู้ทรงพระเกียรติสิริ ทรงให้ท่านมีพระวิญญาณ แห่งสติปัญญาและการสำแดงเพื่อท่านจะรู้จักพระองค์ดียิ่งขึ้น
  • เอเฟซัส 1:18 - ข้าพเจ้ายังขอให้ตาใจของท่านสว่าง เพื่อท่านจะได้รู้ถึงความหวังที่ทรงเรียกท่านมานั้น รู้ถึงความมั่งคั่งแห่งมรดกอันรุ่งเรืองของพระองค์สำหรับประชากรของพระองค์
圣经
资源
计划
奉献