Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:12 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • 新标点和合本 - 要救你脱离恶道(或作“恶人的道”), 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 当代译本 - 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。
  • 圣经新译本 - 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
  • 中文标准译本 - 这是要解救你脱离邪恶的道路, 脱离说话荒谬的人——
  • 现代标点和合本 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本(拼音版) - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • New International Version - Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from the ways of evil men. It will save you from men who twist their words.
  • English Standard Version - delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from evil people, from those whose words are twisted.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the way of evil, From a person who speaks perverse things;
  • New King James Version - To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
  • Amplified Bible - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • American Standard Version - To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
  • King James Version - To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
  • New English Translation - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • World English Bible - to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
  • 新標點和合本 - 要救你脫離惡道(或譯:惡人的道), 脫離說乖謬話的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 當代譯本 - 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。
  • 聖經新譯本 - 要救你脫離邪惡的道路, 脫離說話乖謬的人。
  • 呂振中譯本 - 必援救你脫離壞 人 的路, 脫離說乖張話的人。
  • 中文標準譯本 - 這是要解救你脫離邪惡的道路, 脫離說話荒謬的人——
  • 現代標點和合本 - 要救你脫離惡道 , 脫離說乖謬話的人。
  • 文理和合譯本 - 援爾於惡者之道、脫出詞乖謬之人、
  • 文理委辦譯本 - 免為惡人忤逆者所誘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾於惡道、救爾脫於言辭乖戾之人、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,
  • 현대인의 성경 - 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—
  • Hoffnung für alle - und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หนทาง​อัน​ชั่วร้าย จาก​คน​ที่​พูดจา​บิดเบือน
交叉引用
  • Псалтирь 101:4 - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Исаия 59:3 - Руки ваши запятнаны кровью, пальцы ваши – грехом. Уста ваши произносят ложь, и язык ваш бормочет греховное.
  • Исаия 59:4 - Никто не взывает к справедливости, никто не защищает своего дела честно. Они полагаются на пустые доводы и говорят ложь; зачинают несчастье и порождают грех .
  • Исаия 59:5 - Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка.
  • Притчи 1:10 - Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
  • Притчи 1:11 - Если скажут они: «Идем с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережем невинного,
  • Притчи 1:12 - живьем их проглотим, как мир мертвых , целиком – как тех, кто нисходит в пропасть;
  • Притчи 1:13 - награбим всевозможных дорогих вещей и наполним дома свои добычей.
  • Притчи 1:14 - Бросай с нами жребий, общая будет у нас мошна»,
  • Притчи 1:15 - то не ходи с ними, сын мой, не вставай на путь их.
  • Притчи 1:16 - Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
  • Притчи 1:17 - Как бессмысленно ставить сеть на глазах у всех птиц,
  • Притчи 1:18 - но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
  • Притчи 1:19 - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Притчи 4:14 - Не вступай на стезю нечестивых, не ходи по пути злодеев.
  • Притчи 4:15 - Избегай его, не иди по нему, отвернись от него и пройди мимо.
  • Притчи 4:16 - Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.
  • Притчи 4:17 - Они едят хлеб нечестия и, как вино, они пьют насилие.
  • Псалтирь 141:4 - Я смотрю вокруг, ища своего защитника, но вижу, что никому нет до меня дела. Нет у меня убежища, никто не заботится о моей жизни.
  • Деяния 20:30 - Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
  • Псалтирь 17:4 - К Господу воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
  • Псалтирь 17:5 - Узы смерти оплели меня, захлестнула стремнина гибели.
  • Притчи 16:28 - Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей.
  • Притчи 16:29 - Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит.
  • Притчи 16:30 - Кто щурится, тот замышляет превратное; поджимающий губы делает зло.
  • Притчи 9:6 - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Псалтирь 26:4 - Одного я прошу у Господа, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Господнем во все дни моей жизни, созерцать красоту Господню и размышлять в Его храме.
  • Псалтирь 26:5 - В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.
  • Притчи 3:32 - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
  • Притчи 8:13 - Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.
  • 2 Коринфянам 6:17 - Поэтому «Выйдите из их среды и отделитесь, говорит Господь, не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас» .
  • Притчи 13:20 - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
  • 1 Коринфянам 15:33 - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • 新标点和合本 - 要救你脱离恶道(或作“恶人的道”), 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 当代译本 - 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。
  • 圣经新译本 - 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
  • 中文标准译本 - 这是要解救你脱离邪恶的道路, 脱离说话荒谬的人——
  • 现代标点和合本 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本(拼音版) - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • New International Version - Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from the ways of evil men. It will save you from men who twist their words.
  • English Standard Version - delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from evil people, from those whose words are twisted.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the way of evil, From a person who speaks perverse things;
  • New King James Version - To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
  • Amplified Bible - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • American Standard Version - To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
  • King James Version - To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
  • New English Translation - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • World English Bible - to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
  • 新標點和合本 - 要救你脫離惡道(或譯:惡人的道), 脫離說乖謬話的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 當代譯本 - 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。
  • 聖經新譯本 - 要救你脫離邪惡的道路, 脫離說話乖謬的人。
  • 呂振中譯本 - 必援救你脫離壞 人 的路, 脫離說乖張話的人。
  • 中文標準譯本 - 這是要解救你脫離邪惡的道路, 脫離說話荒謬的人——
  • 現代標點和合本 - 要救你脫離惡道 , 脫離說乖謬話的人。
  • 文理和合譯本 - 援爾於惡者之道、脫出詞乖謬之人、
  • 文理委辦譯本 - 免為惡人忤逆者所誘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾於惡道、救爾脫於言辭乖戾之人、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,
  • 현대인의 성경 - 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—
  • Hoffnung für alle - und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หนทาง​อัน​ชั่วร้าย จาก​คน​ที่​พูดจา​บิดเบือน
  • Псалтирь 101:4 - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Исаия 59:3 - Руки ваши запятнаны кровью, пальцы ваши – грехом. Уста ваши произносят ложь, и язык ваш бормочет греховное.
  • Исаия 59:4 - Никто не взывает к справедливости, никто не защищает своего дела честно. Они полагаются на пустые доводы и говорят ложь; зачинают несчастье и порождают грех .
  • Исаия 59:5 - Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка.
  • Притчи 1:10 - Сын мой, если грешники соблазняют тебя, не поддавайся им.
  • Притчи 1:11 - Если скажут они: «Идем с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережем невинного,
  • Притчи 1:12 - живьем их проглотим, как мир мертвых , целиком – как тех, кто нисходит в пропасть;
  • Притчи 1:13 - награбим всевозможных дорогих вещей и наполним дома свои добычей.
  • Притчи 1:14 - Бросай с нами жребий, общая будет у нас мошна»,
  • Притчи 1:15 - то не ходи с ними, сын мой, не вставай на путь их.
  • Притчи 1:16 - Ведь их ноги бегут к злу, спешат они на пролитие крови.
  • Притчи 1:17 - Как бессмысленно ставить сеть на глазах у всех птиц,
  • Притчи 1:18 - но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!
  • Притчи 1:19 - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Притчи 4:14 - Не вступай на стезю нечестивых, не ходи по пути злодеев.
  • Притчи 4:15 - Избегай его, не иди по нему, отвернись от него и пройди мимо.
  • Притчи 4:16 - Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят.
  • Притчи 4:17 - Они едят хлеб нечестия и, как вино, они пьют насилие.
  • Псалтирь 141:4 - Я смотрю вокруг, ища своего защитника, но вижу, что никому нет до меня дела. Нет у меня убежища, никто не заботится о моей жизни.
  • Деяния 20:30 - Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
  • Псалтирь 17:4 - К Господу воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
  • Псалтирь 17:5 - Узы смерти оплели меня, захлестнула стремнина гибели.
  • Притчи 16:28 - Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей.
  • Притчи 16:29 - Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит.
  • Притчи 16:30 - Кто щурится, тот замышляет превратное; поджимающий губы делает зло.
  • Притчи 9:6 - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • Псалтирь 26:4 - Одного я прошу у Господа, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Господнем во все дни моей жизни, созерцать красоту Господню и размышлять в Его храме.
  • Псалтирь 26:5 - В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.
  • Притчи 3:32 - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
  • Притчи 8:13 - Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.
  • 2 Коринфянам 6:17 - Поэтому «Выйдите из их среды и отделитесь, говорит Господь, не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас» .
  • Притчи 13:20 - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
  • 1 Коринфянам 15:33 - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
圣经
资源
计划
奉献