Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:2 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
  • 新标点和合本 - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
  • 当代译本 - 愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。
  • 圣经新译本 - 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。
  • 中文标准译本 - 愚昧人不喜欢聪慧, 只喜欢显露自己的心思。
  • 现代标点和合本 - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
  • 和合本(拼音版) - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
  • New International Version - Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
  • New International Reader's Version - Foolish people don’t want to understand. They take delight in saying only what they think.
  • English Standard Version - A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
  • New Living Translation - Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions.
  • The Message - Fools care nothing for thoughtful discourse; all they do is run off at the mouth.
  • Christian Standard Bible - A fool does not delight in understanding, but only wants to show off his opinions.
  • New American Standard Bible - A fool does not delight in understanding, But in revealing his own mind.
  • New King James Version - A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
  • Amplified Bible - A [closed-minded] fool does not delight in understanding, But only in revealing his personal opinions [unwittingly displaying his self-indulgence and his stupidity].
  • American Standard Version - A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
  • King James Version - A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
  • New English Translation - A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.
  • World English Bible - A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
  • 新標點和合本 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
  • 當代譯本 - 愚人不喜歡悟性, 只喜歡發表意見。
  • 聖經新譯本 - 愚昧人不喜歡明白事理, 只喜歡顯露自己的心意。
  • 呂振中譯本 - 愚頑人不喜愛明哲, 只 喜愛 表露心意。
  • 中文標準譯本 - 愚昧人不喜歡聰慧, 只喜歡顯露自己的心思。
  • 現代標點和合本 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
  • 文理和合譯本 - 蠢者不欲明哲、惟願彰其心意、
  • 文理委辦譯本 - 愚者不志於道、時形其拙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚者不喜達道、惟喜顯露己意、
  • Nueva Versión Internacional - Al necio no le complace el discernimiento; tan solo hace alarde de su propia opinión.
  • 현대인의 성경 - 미련한 자는 남을 이해하려 들지 않고 자기 의견만 내세우기 좋아한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать свое мнение.
  • Восточный перевод - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’insensé n’aime pas réfléchir, il ne demande qu’à faire étalage de son opinion.
  • リビングバイブル - 神に背く者はただ大声で叫びたいだけで、 事実はどうでもよいのです。
  • Nova Versão Internacional - O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
  • Hoffnung für alle - Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen – er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người điên dại không nghe lời tri thức; nhưng rêu rao ý kiến điên rồ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ไม่ชอบฟังคำชี้แนะ แต่ชอบคุยฟุ้งเรื่องของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โง่​ไม่​ชื่นชม​กับ​การ​หยั่งรู้ แต่​เขา​อยาก​ออก​ความ​เห็น​ของ​เขา​ให้​คน​อื่น​รับ​รู้​เท่า​นั้น
交叉引用
  • 箴言 1:22 - “你们无知的人喜爱无知, 傲慢人喜欢傲慢, 愚昧人恨恶知识, 要到几时呢?
  • 彼得后书 2:15 - 他们离弃了正路,走入歧途,随从比珥 的儿子巴兰的路;巴兰就是那贪爱不义的工钱的人,
  • 彼得后书 2:16 - 他却为自己的过犯受了责备,而那不能说话的驴以人的声音阻止了先知的狂妄。
  • 彼得后书 2:17 - 这些人是无水的泉源,是狂风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。
  • 彼得后书 2:18 - 他们说虚妄夸大的话,用肉体的情欲和淫荡的事引诱那些刚脱离错谬生活的人。
  • 彼得后书 2:19 - 他们应许人自由,自己却作了腐败的奴隶,因为人被谁制伏就是谁的奴隶。
  • 马太福音 8:34 - 全城的人都出来迎见耶稣,见了他以后,就央求他离开他们的地区。
  • 传道书 10:3 - 愚昧人的行径显出无知, 对众人说,他是愚昧人。
  • 腓立比书 1:15 - 有些人传基督是出于嫉妒纷争;有些人是出于好意。
  • 民数记 24:15 - 他就唱起诗歌说: “比珥的儿子巴兰说, 眼目关闭的人说,
  • 民数记 24:16 - 听见 神的言语, 明白至高者的知识, 看见全能者的异象, 俯伏着,眼睛却睁开的人说:
  • 哥林多前书 14:12 - 你们也是如此,既然你们切慕属灵的恩赐,就当追求多得造就教会的恩赐。
  • 箴言 1:7 - 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。
  • 哥林多前书 8:1 - 关于祭过偶像的食物,我们晓得“我们都有知识”,但知识使人自高自大,惟有爱心能造就人。
  • 箴言 17:16 - 愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?
  • 箴言 13:16 - 通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
  • 诗篇 1:1 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
  • 箴言 12:23 - 通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
  • 新标点和合本 - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。
  • 当代译本 - 愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。
  • 圣经新译本 - 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。
  • 中文标准译本 - 愚昧人不喜欢聪慧, 只喜欢显露自己的心思。
  • 现代标点和合本 - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
  • 和合本(拼音版) - 愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
  • New International Version - Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
  • New International Reader's Version - Foolish people don’t want to understand. They take delight in saying only what they think.
  • English Standard Version - A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
  • New Living Translation - Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions.
  • The Message - Fools care nothing for thoughtful discourse; all they do is run off at the mouth.
  • Christian Standard Bible - A fool does not delight in understanding, but only wants to show off his opinions.
  • New American Standard Bible - A fool does not delight in understanding, But in revealing his own mind.
  • New King James Version - A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.
  • Amplified Bible - A [closed-minded] fool does not delight in understanding, But only in revealing his personal opinions [unwittingly displaying his self-indulgence and his stupidity].
  • American Standard Version - A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
  • King James Version - A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
  • New English Translation - A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.
  • World English Bible - A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
  • 新標點和合本 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。
  • 當代譯本 - 愚人不喜歡悟性, 只喜歡發表意見。
  • 聖經新譯本 - 愚昧人不喜歡明白事理, 只喜歡顯露自己的心意。
  • 呂振中譯本 - 愚頑人不喜愛明哲, 只 喜愛 表露心意。
  • 中文標準譯本 - 愚昧人不喜歡聰慧, 只喜歡顯露自己的心思。
  • 現代標點和合本 - 愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
  • 文理和合譯本 - 蠢者不欲明哲、惟願彰其心意、
  • 文理委辦譯本 - 愚者不志於道、時形其拙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚者不喜達道、惟喜顯露己意、
  • Nueva Versión Internacional - Al necio no le complace el discernimiento; tan solo hace alarde de su propia opinión.
  • 현대인의 성경 - 미련한 자는 남을 이해하려 들지 않고 자기 의견만 내세우기 좋아한다.
  • Новый Русский Перевод - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать свое мнение.
  • Восточный перевод - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’insensé n’aime pas réfléchir, il ne demande qu’à faire étalage de son opinion.
  • リビングバイブル - 神に背く者はただ大声で叫びたいだけで、 事実はどうでもよいのです。
  • Nova Versão Internacional - O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
  • Hoffnung für alle - Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen – er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người điên dại không nghe lời tri thức; nhưng rêu rao ý kiến điên rồ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโง่ไม่ชอบฟังคำชี้แนะ แต่ชอบคุยฟุ้งเรื่องของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โง่​ไม่​ชื่นชม​กับ​การ​หยั่งรู้ แต่​เขา​อยาก​ออก​ความ​เห็น​ของ​เขา​ให้​คน​อื่น​รับ​รู้​เท่า​นั้น
  • 箴言 1:22 - “你们无知的人喜爱无知, 傲慢人喜欢傲慢, 愚昧人恨恶知识, 要到几时呢?
  • 彼得后书 2:15 - 他们离弃了正路,走入歧途,随从比珥 的儿子巴兰的路;巴兰就是那贪爱不义的工钱的人,
  • 彼得后书 2:16 - 他却为自己的过犯受了责备,而那不能说话的驴以人的声音阻止了先知的狂妄。
  • 彼得后书 2:17 - 这些人是无水的泉源,是狂风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。
  • 彼得后书 2:18 - 他们说虚妄夸大的话,用肉体的情欲和淫荡的事引诱那些刚脱离错谬生活的人。
  • 彼得后书 2:19 - 他们应许人自由,自己却作了腐败的奴隶,因为人被谁制伏就是谁的奴隶。
  • 马太福音 8:34 - 全城的人都出来迎见耶稣,见了他以后,就央求他离开他们的地区。
  • 传道书 10:3 - 愚昧人的行径显出无知, 对众人说,他是愚昧人。
  • 腓立比书 1:15 - 有些人传基督是出于嫉妒纷争;有些人是出于好意。
  • 民数记 24:15 - 他就唱起诗歌说: “比珥的儿子巴兰说, 眼目关闭的人说,
  • 民数记 24:16 - 听见 神的言语, 明白至高者的知识, 看见全能者的异象, 俯伏着,眼睛却睁开的人说:
  • 哥林多前书 14:12 - 你们也是如此,既然你们切慕属灵的恩赐,就当追求多得造就教会的恩赐。
  • 箴言 1:7 - 敬畏耶和华是知识的开端; 愚妄人藐视智慧和训诲。
  • 哥林多前书 8:1 - 关于祭过偶像的食物,我们晓得“我们都有知识”,但知识使人自高自大,惟有爱心能造就人。
  • 箴言 17:16 - 愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?
  • 箴言 13:16 - 通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
  • 诗篇 1:1 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
  • 箴言 12:23 - 通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。
圣经
资源
计划
奉献