Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:13 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui répond avant d’avoir écouté manifeste sa sottise et se couvre de confusion.
  • 新标点和合本 - 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 未听完就回话的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 未听完就回话的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 当代译本 - 未听先答的人, 自显愚昧和羞辱。
  • 圣经新译本 - 不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。
  • 中文标准译本 - 一个人未听完就回话, 就是他的愚妄和羞愧。
  • 现代标点和合本 - 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本(拼音版) - 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • New International Version - To answer before listening— that is folly and shame.
  • New International Reader's Version - To answer before listening is foolish and shameful.
  • English Standard Version - If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.
  • New Living Translation - Spouting off before listening to the facts is both shameful and foolish.
  • The Message - Answering before listening is both stupid and rude.
  • Christian Standard Bible - The one who gives an answer before he listens — this is foolishness and disgrace for him.
  • New American Standard Bible - One who gives an answer before he hears, It is foolishness and shame to him.
  • New King James Version - He who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.
  • Amplified Bible - He who answers before he hears [the facts]— It is folly and shame to him.
  • American Standard Version - He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
  • King James Version - He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
  • New English Translation - The one who gives an answer before he listens – that is his folly and his shame.
  • World English Bible - He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
  • 新標點和合本 - 未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 未聽完就回話的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 未聽完就回話的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 當代譯本 - 未聽先答的人, 自顯愚昧和羞辱。
  • 聖經新譯本 - 不先聆聽就回答的, 這就是他的愚妄和羞辱。
  • 呂振中譯本 - 話未聽完就先回答的, 那是他的愚妄和羞辱。
  • 中文標準譯本 - 一個人未聽完就回話, 就是他的愚妄和羞愧。
  • 現代標點和合本 - 未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 文理和合譯本 - 未聽而先應、乃愚乃辱、
  • 文理委辦譯本 - 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人聽言未畢、而先妄應、是為愚拙、必蒙恥辱、
  • Nueva Versión Internacional - Es necio y vergonzoso responder antes de escuchar.
  • 현대인의 성경 - 사연을 들어 보지도 않고 대답하면 어리석은 사람으로 무시당한다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • Восточный перевод - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • リビングバイブル - よく聞かないで早合点すると、恥をかきます。
  • Nova Versão Internacional - Quem responde antes de ouvir comete insensatez e passa vergonha.
  • Hoffnung für alle - Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đáp lời mà chẳng chịu nghe, là mang sỉ nhục, để cho chúng cười.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ตอบก่อนฟัง ก็โง่เขลาและขายหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​ตอบ​ก่อน​ฟัง แสดง​ถึง​ความ​โง่​และ​ความ​น่า​ละอาย​ของ​เขา
交叉引用
  • Daniel 6:9 - Maintenant, Majesté, établis cette interdiction, et signe le décret afin qu’il soit irrévocable, conformément à la loi des Mèdes et des Perses qui est immuable.
  • Esther 3:10 - Alors l’empereur ôta son anneau du doigt et le remit à Haman, fils de Hammedata d’Agag, l’ennemi des Juifs .
  • Esther 3:11 - Puis l’empereur dit à Haman : Je te laisse l’argent et je te livre ce peuple. Fais-en ce que tu voudras.
  • Esther 3:12 - Le treizième jour du premier mois , on convoqua les secrétaires impériaux et, sur l’ordre de Haman, ils écrivirent aux satrapes de l’empereur , aux gouverneurs de chaque district et aux ministres de chaque peuple. Les documents furent rédigés selon le système d’écriture des différentes provinces et dans la langue de chaque peuple. Les messages furent écrits au nom de l’empereur Xerxès et scellés du sceau impérial.
  • Esther 3:13 - Les lettres furent portées par les coureurs dans toutes les provinces de l’empire, pour ordonner de massacrer, de tuer et d’exterminer les Juifs, jeunes et vieux, enfants et femmes, en un seul jour, à savoir le treizième jour du douzième mois, qui est le mois d’Adar, et de piller leurs biens.
  • Esther 3:14 - Le texte de l’édit devait être promulgué comme loi dans chaque province et porté à la connaissance de tous les peuples pour que chacun se tienne prêt pour le jour fixé.
  • Esther 3:15 - Les coureurs partirent en hâte, par ordre de l’empereur. Le décret fut aussi publié dans la citadelle de Suse. L’empereur et Haman s’installèrent pour boire tandis que dans la ville de Suse régnait la consternation.
  • Daniel 6:14 - – Eh bien, reprirent-ils devant le roi, Daniel, l’un des déportés de Juda, ne fait aucun cas de toi, Majesté, car il n’a pas respecté l’interdiction que tu as signée. Trois fois par jour, il fait sa prière.
  • Esther 8:5 - – Si l’empereur le veut bien, dit-elle, et si vraiment j’ai obtenu sa faveur, si ma demande lui paraît convenable et s’il trouve plaisir en moi, qu’il veuille bien révoquer par écrit les lettres conçues par Haman, fils d’Hammedata l’Agaguite, et qu’il avait rédigées dans le but de faire périr les Juifs qui vivent dans toutes les provinces de l’empire.
  • Esther 8:6 - En effet, comment pourrais-je supporter de voir le malheur s’abattre sur mon peuple ? Oui, comment pourrais-je supporter la vue de la disparition de ma race ?
  • Esther 8:7 - L’empereur Xerxès répondit à l’impératrice Esther et au Juif Mardochée : En ce qui me concerne, j’ai déjà donné à Esther les biens de Haman, et lui, je l’ai fait pendre à la potence parce qu’il voulait porter la main sur les Juifs.
  • Esther 8:8 - Vous, maintenant, rédigez des lettres concernant les Juifs, comme vous le jugerez bon. Ecrivez-les au nom de l’empereur et cachetez-les avec le sceau impérial. En effet, un document rédigé au nom de l’empereur et cacheté avec son sceau est irrévocable .
  • Esther 8:9 - On convoqua les secrétaires impériaux sur-le-champ, le vingt-troisième jour du troisième mois, c’est-à-dire du mois de Sivân. On écrivit aux Juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux ministres des cent vingt-sept provinces qui s’étendaient de l’Inde à l’Ethiopie, tout ce qu’ordonna Mardochée. On rédigea les lettres avec l’écriture de chaque province et selon la langue de chaque peuple. De même, on écrivit aux Juifs avec leur écriture et dans leur langue.
  • Esther 8:10 - Les lettres furent écrites au nom de l’empereur Xerxès et cachetées avec son sceau, et on les expédia par des courriers montés sur des pur-sang sélectionnés de l’administration impériale .
  • Esther 8:11 - Par cet édit, l’empereur autorisait les Juifs de chaque ville à se regrouper pour défendre leur vie, à massacrer, tuer et exterminer toute bande armée d’un peuple ou d’une province qui les attaquerait, y compris leurs enfants et leurs femmes, et à piller les biens de ces gens.
  • Esther 8:12 - Cette autorisation était valable pour un jour, le treizième jour du douzième mois qui est le mois d’Adar, dans toutes les provinces de l’empereur Xerxès .
  • Esther 8:13 - Une copie du texte de la lettre devait être promulguée comme ayant force de loi dans chaque province, et portée à la connaissance de toute sa population, afin que les Juifs se tiennent prêts à se faire justice de leurs ennemis ce jour-là.
  • Esther 8:14 - Les courriers montés sur les pur-sang de l’administration impériale partirent à bride abattue, par ordre de l’empereur, tandis que l’édit était immédiatement publié dans la citadelle de Suse.
  • Esther 8:15 - Mardochée sortit de chez l’empereur revêtu d’un habit impérial violet et blanc, et portant une grande couronne d’or et un manteau de byssus et de pourpre. Toute la ville de Suse retentissait de cris de joie et se réjouissait.
  • Esther 8:16 - Pour les Juifs, ce fut un jour lumineux, un jour de bonheur, de joie et de gloire.
  • Esther 8:17 - En chaque province, en chaque ville, et en tout lieu où parvenaient l’ordonnance et l’édit de l’empereur, ce fut pour les Juifs le bonheur et la joie, ainsi qu’une occasion de festin et de fête. Un grand nombre de gens du pays se firent Juifs, tant les Juifs leur inspiraient de crainte.
  • 2 Samuel 16:4 - Le roi déclara alors à Tsiba : Dans ce cas, je te donne tout ce qui appartient à Mephibosheth. Tsiba répondit : Je me prosterne devant toi, mon seigneur le roi ! Puissé-je conserver toujours ta faveur.
  • 2 Samuel 19:24 - Puis, se tournant vers Shimeï, le roi lui déclara : Tu ne mourras pas, je te le jure.
  • 2 Samuel 19:25 - Mephibosheth, fils de Saül, vint aussi à la rencontre du roi. Il ne s’était ni lavé les pieds, ni taillé la barbe, ni nettoyé les vêtements , depuis le jour où le roi était parti de Jérusalem jusqu’à celui où il revenait en paix.
  • 2 Samuel 19:26 - Lorsqu’il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, celui-ci lui demanda : Pourquoi n’es-tu pas venu avec moi, Mephibosheth ?
  • 2 Samuel 19:27 - Il répondit : O roi mon seigneur, mon intendant m’a trompé, car ton serviteur s’était dit : « Je vais faire seller mon ânesse, je la monterai – puisque ton serviteur est infirme – et je partirai avec le roi. »
  • 2 Samuel 19:28 - Mais mon intendant a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Heureusement, mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais donc ce que tu jugeras bon.
  • 2 Samuel 19:29 - Car tous les membres de la famille de mon grand-père Saül n’avaient rien d’autre à attendre de mon seigneur le roi que la mort ; malgré cela, tu as accueilli ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table. Quel droit aurais-je encore d’implorer d’autres faveurs de la part du roi ?
  • 2 Samuel 19:30 - Le roi lui répondit : A quoi bon tant de paroles ? Je décide que toi et Tsiba, vous vous partagerez les terres.
  • Job 29:16 - et j’étais comme un père ╵pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond ╵le cas des inconnus .
  • Proverbes 20:25 - Il est dangereux pour l’homme de consacrer précipitamment quelque chose à l’Eternel et de ne se mettre à réfléchir qu’après avoir fait son vœu .
  • Deutéronome 13:14 - des vauriens de votre propre peuple ont entraîné les habitants en disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que vous ne connaissez pas ! »,
  • Jean 7:51 - Notre Loi nous permet-elle de condamner un homme sans l’avoir entendu et sans savoir ce qu’il a fait de mal ?
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui répond avant d’avoir écouté manifeste sa sottise et se couvre de confusion.
  • 新标点和合本 - 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 未听完就回话的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 未听完就回话的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 当代译本 - 未听先答的人, 自显愚昧和羞辱。
  • 圣经新译本 - 不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。
  • 中文标准译本 - 一个人未听完就回话, 就是他的愚妄和羞愧。
  • 现代标点和合本 - 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本(拼音版) - 未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • New International Version - To answer before listening— that is folly and shame.
  • New International Reader's Version - To answer before listening is foolish and shameful.
  • English Standard Version - If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.
  • New Living Translation - Spouting off before listening to the facts is both shameful and foolish.
  • The Message - Answering before listening is both stupid and rude.
  • Christian Standard Bible - The one who gives an answer before he listens — this is foolishness and disgrace for him.
  • New American Standard Bible - One who gives an answer before he hears, It is foolishness and shame to him.
  • New King James Version - He who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.
  • Amplified Bible - He who answers before he hears [the facts]— It is folly and shame to him.
  • American Standard Version - He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
  • King James Version - He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
  • New English Translation - The one who gives an answer before he listens – that is his folly and his shame.
  • World English Bible - He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
  • 新標點和合本 - 未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 未聽完就回話的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 未聽完就回話的, 就是他的愚昧和羞辱。
  • 當代譯本 - 未聽先答的人, 自顯愚昧和羞辱。
  • 聖經新譯本 - 不先聆聽就回答的, 這就是他的愚妄和羞辱。
  • 呂振中譯本 - 話未聽完就先回答的, 那是他的愚妄和羞辱。
  • 中文標準譯本 - 一個人未聽完就回話, 就是他的愚妄和羞愧。
  • 現代標點和合本 - 未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
  • 文理和合譯本 - 未聽而先應、乃愚乃辱、
  • 文理委辦譯本 - 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人聽言未畢、而先妄應、是為愚拙、必蒙恥辱、
  • Nueva Versión Internacional - Es necio y vergonzoso responder antes de escuchar.
  • 현대인의 성경 - 사연을 들어 보지도 않고 대답하면 어리석은 사람으로 무시당한다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • Восточный перевод - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.
  • リビングバイブル - よく聞かないで早合点すると、恥をかきます。
  • Nova Versão Internacional - Quem responde antes de ouvir comete insensatez e passa vergonha.
  • Hoffnung für alle - Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đáp lời mà chẳng chịu nghe, là mang sỉ nhục, để cho chúng cười.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ตอบก่อนฟัง ก็โง่เขลาและขายหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​ตอบ​ก่อน​ฟัง แสดง​ถึง​ความ​โง่​และ​ความ​น่า​ละอาย​ของ​เขา
  • Daniel 6:9 - Maintenant, Majesté, établis cette interdiction, et signe le décret afin qu’il soit irrévocable, conformément à la loi des Mèdes et des Perses qui est immuable.
  • Esther 3:10 - Alors l’empereur ôta son anneau du doigt et le remit à Haman, fils de Hammedata d’Agag, l’ennemi des Juifs .
  • Esther 3:11 - Puis l’empereur dit à Haman : Je te laisse l’argent et je te livre ce peuple. Fais-en ce que tu voudras.
  • Esther 3:12 - Le treizième jour du premier mois , on convoqua les secrétaires impériaux et, sur l’ordre de Haman, ils écrivirent aux satrapes de l’empereur , aux gouverneurs de chaque district et aux ministres de chaque peuple. Les documents furent rédigés selon le système d’écriture des différentes provinces et dans la langue de chaque peuple. Les messages furent écrits au nom de l’empereur Xerxès et scellés du sceau impérial.
  • Esther 3:13 - Les lettres furent portées par les coureurs dans toutes les provinces de l’empire, pour ordonner de massacrer, de tuer et d’exterminer les Juifs, jeunes et vieux, enfants et femmes, en un seul jour, à savoir le treizième jour du douzième mois, qui est le mois d’Adar, et de piller leurs biens.
  • Esther 3:14 - Le texte de l’édit devait être promulgué comme loi dans chaque province et porté à la connaissance de tous les peuples pour que chacun se tienne prêt pour le jour fixé.
  • Esther 3:15 - Les coureurs partirent en hâte, par ordre de l’empereur. Le décret fut aussi publié dans la citadelle de Suse. L’empereur et Haman s’installèrent pour boire tandis que dans la ville de Suse régnait la consternation.
  • Daniel 6:14 - – Eh bien, reprirent-ils devant le roi, Daniel, l’un des déportés de Juda, ne fait aucun cas de toi, Majesté, car il n’a pas respecté l’interdiction que tu as signée. Trois fois par jour, il fait sa prière.
  • Esther 8:5 - – Si l’empereur le veut bien, dit-elle, et si vraiment j’ai obtenu sa faveur, si ma demande lui paraît convenable et s’il trouve plaisir en moi, qu’il veuille bien révoquer par écrit les lettres conçues par Haman, fils d’Hammedata l’Agaguite, et qu’il avait rédigées dans le but de faire périr les Juifs qui vivent dans toutes les provinces de l’empire.
  • Esther 8:6 - En effet, comment pourrais-je supporter de voir le malheur s’abattre sur mon peuple ? Oui, comment pourrais-je supporter la vue de la disparition de ma race ?
  • Esther 8:7 - L’empereur Xerxès répondit à l’impératrice Esther et au Juif Mardochée : En ce qui me concerne, j’ai déjà donné à Esther les biens de Haman, et lui, je l’ai fait pendre à la potence parce qu’il voulait porter la main sur les Juifs.
  • Esther 8:8 - Vous, maintenant, rédigez des lettres concernant les Juifs, comme vous le jugerez bon. Ecrivez-les au nom de l’empereur et cachetez-les avec le sceau impérial. En effet, un document rédigé au nom de l’empereur et cacheté avec son sceau est irrévocable .
  • Esther 8:9 - On convoqua les secrétaires impériaux sur-le-champ, le vingt-troisième jour du troisième mois, c’est-à-dire du mois de Sivân. On écrivit aux Juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux ministres des cent vingt-sept provinces qui s’étendaient de l’Inde à l’Ethiopie, tout ce qu’ordonna Mardochée. On rédigea les lettres avec l’écriture de chaque province et selon la langue de chaque peuple. De même, on écrivit aux Juifs avec leur écriture et dans leur langue.
  • Esther 8:10 - Les lettres furent écrites au nom de l’empereur Xerxès et cachetées avec son sceau, et on les expédia par des courriers montés sur des pur-sang sélectionnés de l’administration impériale .
  • Esther 8:11 - Par cet édit, l’empereur autorisait les Juifs de chaque ville à se regrouper pour défendre leur vie, à massacrer, tuer et exterminer toute bande armée d’un peuple ou d’une province qui les attaquerait, y compris leurs enfants et leurs femmes, et à piller les biens de ces gens.
  • Esther 8:12 - Cette autorisation était valable pour un jour, le treizième jour du douzième mois qui est le mois d’Adar, dans toutes les provinces de l’empereur Xerxès .
  • Esther 8:13 - Une copie du texte de la lettre devait être promulguée comme ayant force de loi dans chaque province, et portée à la connaissance de toute sa population, afin que les Juifs se tiennent prêts à se faire justice de leurs ennemis ce jour-là.
  • Esther 8:14 - Les courriers montés sur les pur-sang de l’administration impériale partirent à bride abattue, par ordre de l’empereur, tandis que l’édit était immédiatement publié dans la citadelle de Suse.
  • Esther 8:15 - Mardochée sortit de chez l’empereur revêtu d’un habit impérial violet et blanc, et portant une grande couronne d’or et un manteau de byssus et de pourpre. Toute la ville de Suse retentissait de cris de joie et se réjouissait.
  • Esther 8:16 - Pour les Juifs, ce fut un jour lumineux, un jour de bonheur, de joie et de gloire.
  • Esther 8:17 - En chaque province, en chaque ville, et en tout lieu où parvenaient l’ordonnance et l’édit de l’empereur, ce fut pour les Juifs le bonheur et la joie, ainsi qu’une occasion de festin et de fête. Un grand nombre de gens du pays se firent Juifs, tant les Juifs leur inspiraient de crainte.
  • 2 Samuel 16:4 - Le roi déclara alors à Tsiba : Dans ce cas, je te donne tout ce qui appartient à Mephibosheth. Tsiba répondit : Je me prosterne devant toi, mon seigneur le roi ! Puissé-je conserver toujours ta faveur.
  • 2 Samuel 19:24 - Puis, se tournant vers Shimeï, le roi lui déclara : Tu ne mourras pas, je te le jure.
  • 2 Samuel 19:25 - Mephibosheth, fils de Saül, vint aussi à la rencontre du roi. Il ne s’était ni lavé les pieds, ni taillé la barbe, ni nettoyé les vêtements , depuis le jour où le roi était parti de Jérusalem jusqu’à celui où il revenait en paix.
  • 2 Samuel 19:26 - Lorsqu’il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, celui-ci lui demanda : Pourquoi n’es-tu pas venu avec moi, Mephibosheth ?
  • 2 Samuel 19:27 - Il répondit : O roi mon seigneur, mon intendant m’a trompé, car ton serviteur s’était dit : « Je vais faire seller mon ânesse, je la monterai – puisque ton serviteur est infirme – et je partirai avec le roi. »
  • 2 Samuel 19:28 - Mais mon intendant a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Heureusement, mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais donc ce que tu jugeras bon.
  • 2 Samuel 19:29 - Car tous les membres de la famille de mon grand-père Saül n’avaient rien d’autre à attendre de mon seigneur le roi que la mort ; malgré cela, tu as accueilli ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table. Quel droit aurais-je encore d’implorer d’autres faveurs de la part du roi ?
  • 2 Samuel 19:30 - Le roi lui répondit : A quoi bon tant de paroles ? Je décide que toi et Tsiba, vous vous partagerez les terres.
  • Job 29:16 - et j’étais comme un père ╵pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond ╵le cas des inconnus .
  • Proverbes 20:25 - Il est dangereux pour l’homme de consacrer précipitamment quelque chose à l’Eternel et de ne se mettre à réfléchir qu’après avoir fait son vœu .
  • Deutéronome 13:14 - des vauriens de votre propre peuple ont entraîné les habitants en disant : « Allons rendre un culte à d’autres dieux que vous ne connaissez pas ! »,
  • Jean 7:51 - Notre Loi nous permet-elle de condamner un homme sans l’avoir entendu et sans savoir ce qu’il a fait de mal ?
圣经
资源
计划
奉献