逐节对照
- English Standard Version - By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
- 新标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
- 当代译本 - 愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。
- 圣经新译本 - 愚妄人的口中长出骄傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
- 中文标准译本 - 愚妄人的口招来背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
- 现代标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本(拼音版) - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴,必保守自己。
- New International Version - A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
- New International Reader's Version - The proud words of a foolish person sting like a whip. But the things wise people say keep them safe.
- New Living Translation - A fool’s proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
- The Message - Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
- Christian Standard Bible - The proud speech of a fool brings a rod of discipline, but the lips of the wise protect them.
- New American Standard Bible - In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
- New King James Version - In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
- Amplified Bible - In the mouth of the [arrogant] fool [who rejects God] is a rod for his back, But the lips of the wise [when they speak with godly wisdom] will protect them.
- American Standard Version - In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
- King James Version - In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
- New English Translation - In the speech of a fool is a rod for his back, but the words of the wise protect them.
- World English Bible - The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
- 新標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
- 當代譯本 - 愚人的狂言招來鞭打, 智者的唇舌保護自己。
- 聖經新譯本 - 愚妄人的口中長出驕傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
- 呂振中譯本 - 愚妄人的口 招來 背上的笞條 ; 智慧人的嘴脣能保守自己。
- 中文標準譯本 - 愚妄人的口招來背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
- 現代標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
- 文理和合譯本 - 愚者之口、具扑己驕之杖、智者之言、有保己身之能、
- 文理委辦譯本 - 愚者之詞傲、有若杖箠、哲人之言遜、可保其身。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人狂傲、口招杖責、哲人之言、可保其身、
- Nueva Versión Internacional - De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
- 현대인의 성경 - 미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으키지만 지혜로운 자는 그 말로 자기를 보호한다.
- Новый Русский Перевод - В устах глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
- リビングバイブル - 高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、 知恵のある人は役に立つことを語って 人から尊敬されます。
- Nova Versão Internacional - A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
- Hoffnung für alle - Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người ngu là con roi quất vào lưng nó, nhưng người khôn dùng môi bảo vệ mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจายโสของคนโง่นำโทษทัณฑ์มาสู่ตนเอง แต่คำพูดของคนฉลาดจะปกป้องเขาไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วาจาของคนโง่ทำให้ไม้เรียวหวดหลังตัวเอง แต่ปากของบรรดาผู้มีสติปัญญาช่วยให้เขาปลอดภัย
交叉引用
- 2 Peter 2:18 - For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.
- James 3:5 - So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!
- James 3:6 - And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting on fire the entire course of life, and set on fire by hell.
- Revelation 15:5 - After this I looked, and the sanctuary of the tent of witness in heaven was opened,
- Revelation 15:6 - and out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, clothed in pure, bright linen, with golden sashes around their chests.
- Job 5:21 - You shall be hidden from the lash of the tongue, and shall not fear destruction when it comes.
- Psalms 52:1 - Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day.
- Psalms 52:2 - Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit.
- Daniel 7:20 - and about the ten horns that were on its head, and the other horn that came up and before which three of them fell, the horn that had eyes and a mouth that spoke great things, and that seemed greater than its companions.
- Psalms 57:4 - My soul is in the midst of lions; I lie down amid fiery beasts— the children of man, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
- Romans 10:9 - because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
- Romans 10:10 - For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.
- Revelation 12:11 - And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.
- Proverbs 22:8 - Whoever sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
- Proverbs 18:6 - A fool’s lips walk into a fight, and his mouth invites a beating.
- 1 Samuel 2:3 - Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
- Psalms 12:3 - May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,
- Revelation 3:10 - Because you have kept my word about patient endurance, I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world, to try those who dwell on the earth.
- Proverbs 21:24 - “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride.
- Proverbs 28:25 - A greedy man stirs up strife, but the one who trusts in the Lord will be enriched.
- Psalms 31:18 - Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
- Proverbs 12:6 - The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.