Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:30 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผล​ที่​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ได้​รับ​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​การ​กระทำ​นอก​กฎ​ทำลาย​ชีวิต
  • 新标点和合本 - 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
  • 当代译本 - 义人结果如生命之树, 智者深得人心。
  • 圣经新译本 - 义人所结的果子就是生命树; 智慧人必能得人。
  • 中文标准译本 - 义人的果实,是生命树; 智慧的人,赢取灵魂 。
  • 现代标点和合本 - 义人所结的果子就是生命树, 有智慧的必能得人。
  • 和合本(拼音版) - 义人所结的果子就是生命树, 有智慧的必能得人。
  • New International Version - The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
  • New International Reader's Version - The fruit that godly people bear is like a tree of life. And those who are wise save lives.
  • English Standard Version - The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
  • New Living Translation - The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
  • The Message - A good life is a fruit-bearing tree; a violent life destroys souls.
  • Christian Standard Bible - The fruit of the righteous is a tree of life, but a cunning person takes lives.
  • New American Standard Bible - The fruit of the righteous is a tree of life, And one who is wise gains souls.
  • New King James Version - The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
  • Amplified Bible - The fruit of the [consistently] righteous is a tree of life, And he who is wise captures and wins souls [for God—he gathers them for eternity].
  • American Standard Version - The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
  • King James Version - The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
  • New English Translation - The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
  • World English Bible - The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
  • 新標點和合本 - 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。
  • 當代譯本 - 義人結果如生命之樹, 智者深得人心。
  • 聖經新譯本 - 義人所結的果子就是生命樹; 智慧人必能得人。
  • 呂振中譯本 - 義人 所結 的果子 發生出 生命樹; 蠻橫強暴 奪取 人的 性命。
  • 中文標準譯本 - 義人的果實,是生命樹; 智慧的人,贏取靈魂 。
  • 現代標點和合本 - 義人所結的果子就是生命樹, 有智慧的必能得人。
  • 文理和合譯本 - 義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
  • 文理委辦譯本 - 義者結生命之果、救人者為明哲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之果、即生命樹之果、能得人者為明哲、
  • Nueva Versión Internacional - El fruto de la justicia es árbol de vida, pero el que arrebata vidas es violento.
  • 현대인의 성경 - 의로운 자의 열매는 생명 나무이며 사람을 얻는 자는 지혜로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Плод праведника – дерево жизни, и мудрец привлекает души .
  • Восточный перевод - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le fruit que porte le juste est un arbre de vie, et celui qui est sage gagne les cœurs .
  • リビングバイブル - 神を信じる人はいのちの実のなる木を育て、 知恵ある人は人のたましいを破滅から救います。
  • Nova Versão Internacional - O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
  • Hoffnung für alle - Wer Gottes Willen tut, verhilft anderen zum Leben; und ein weiser Mensch gewinnt die Herzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai kính sợ Chúa trồng cây sự sống; ai khôn ngoan chinh phục nhiều linh hồn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผลของคนชอบธรรมเป็นต้นไม้แห่งชีวิต และคนฉลาดนำผู้อื่นมาถึงชีวิต
交叉引用
  • สุภาษิต 3:18 - สติ​ปัญญา​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต​สำหรับ​ผู้​ที่​ยึด​ไว้​เป็น​หลัก และ​ผู้​ที่​ยึด​เธอ​ไว้​ให้​มั่น​จะ​เป็น​ผู้​มี​ความ​สุข
  • 1 เธสะโลนิกา 2:19 - แล้ว​อะไร​คือ​ความ​หวัง ความ​ยินดี หรือ​มงกุฎ​แห่ง​ความ​มี​ชัย​ของ​เรา​ที่​เรา​จะ​ภูมิใจ ไม่​ใช่​ท่าน​หรอก​หรือ​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​เวลา​พระ​องค์​มา​ปรากฏ
  • ลูกา 5:9 - เขา​และ​เพื่อน​ที่​ไป​ด้วย​กัน​ต่าง​ก็​แปลกใจ​ที่​สามารถ​จับ​ปลา​เหล่า​นั้น​มา​ได้
  • ลูกา 5:10 - ยากอบ​และ​ยอห์น​บุตร​ของ​เศเบดี​ซึ่ง​มี​หุ้น​กับ​ซีโมน​ก็​ประหลาด​ใจ​เช่น​กัน แล้ว​พระ​เยซู​ก็​กล่าว​กับ​ซีโมน​ว่า “อย่า​กลัว​เลย นับ​แต่​นี้​ไป​เจ้า​จะ​เป็น​ชาว​ประมง​ที่​นำ​ฝูง​ชน​มา​หา​เรา”
  • มัทธิว 4:19 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​สอง​ว่า “จง​ตาม​เรา​มา​เถิด และ​เรา​จะ​สอน​ให้​เจ้า​เป็น​ชาว​ประมง​ที่​นำ​ฝูง​ชน​มา​หา​เรา”
  • 1 โครินธ์ 9:19 - แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มี​อิสระ​ไม่​ต้อง​ขึ้น​กับ​ใคร แต่​ข้าพเจ้า​ยอม​ตัว​เป็น​ทาส​รับใช้​ทุก​คน เพื่อ​ชนะ​ใจ​คน​จำนวน​มาก​เท่า​ที่​จะ​มาก​ได้
  • 1 โครินธ์ 9:20 - กับ​ชาว​ยิว​ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เช่น​ชาว​ยิว​เพื่อ​ที่​จะ​ชนะ​ใจ​ชาว​ยิว กับ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เหมือน​คน​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ (แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ) เพื่อ​ชนะ​ใจ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ
  • 1 โครินธ์ 9:21 - กับ​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เหมือน​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ (แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​นอก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า แต่​ข้าพเจ้า​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​คริสต์) เพื่อ​ที่​จะ​ชนะ​ใจ​พวก​ที่​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ
  • 1 โครินธ์ 9:22 - และ​ใน​หมู่​คน​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​คน​อ่อนแอ เพื่อ​จะ​ชนะ​ใจ​คน​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​เป็น​เหมือน​คน​ทุก​ประเภท​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง เพื่อ​ให้​บาง​คน​รอด​พ้น​ไม่​ว่า​ใน​กรณี​ใด​ก็​ตาม
  • 1 โครินธ์ 9:23 - ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ทุก​สิ่ง​เพราะ​เห็น​แก่​ข่าว​ประเสริฐ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​ส่วน​รับ​พระ​พร​นั้น
  • ยอห์น 4:36 - ผู้​เก็บ​เกี่ยว​ก็​จะ​ได้​รับ​ค่าแรง และ​รวบ​รวม​พืช​ผล​สำหรับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ และ​เพื่อ​ทั้ง​คน​หว่าน​และ​คน​เก็บ​เกี่ยว​ก็​จะ​ได้​ชื่นชม​ยินดี​ร่วม​กัน
  • สุภาษิต 15:4 - ลิ้น​ที่​ทำการ​บำบัด​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก​ทำ​ให้​วิญญาณ​ปวด​ร้าว
  • ยากอบ 5:20 - จง​ทราบ​ด้วย​ว่า คน​ที่​พา​คน​บาป​กลับ​จาก​ทาง​ที่​ผิด จะ​ช่วย​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​พ้น​จาก​ความ​ตาย และ​บาป​มาก​มาย​จะ​ได้​รับ​การ​ให้​อภัย
  • ดาเนียล 12:3 - และ​รัศมี​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา​จะ​สาด​ส่อง​ดั่ง​ความ​สว่าง​ของ​ฟ้า​สวรรค์ และ​บรรดา​ผู้​ที่​นำ​คน​จำนวน​มาก​ให้​ถึง​ซึ่ง​ความ​ชอบธรรม จะ​สาด​ส่อง​ดั่ง​ดวง​ดาว​ไป​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผล​ที่​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ได้​รับ​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​การ​กระทำ​นอก​กฎ​ทำลาย​ชีวิต
  • 新标点和合本 - 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的果实是生命树; 智慧人必能得人。
  • 当代译本 - 义人结果如生命之树, 智者深得人心。
  • 圣经新译本 - 义人所结的果子就是生命树; 智慧人必能得人。
  • 中文标准译本 - 义人的果实,是生命树; 智慧的人,赢取灵魂 。
  • 现代标点和合本 - 义人所结的果子就是生命树, 有智慧的必能得人。
  • 和合本(拼音版) - 义人所结的果子就是生命树, 有智慧的必能得人。
  • New International Version - The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
  • New International Reader's Version - The fruit that godly people bear is like a tree of life. And those who are wise save lives.
  • English Standard Version - The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.
  • New Living Translation - The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
  • The Message - A good life is a fruit-bearing tree; a violent life destroys souls.
  • Christian Standard Bible - The fruit of the righteous is a tree of life, but a cunning person takes lives.
  • New American Standard Bible - The fruit of the righteous is a tree of life, And one who is wise gains souls.
  • New King James Version - The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
  • Amplified Bible - The fruit of the [consistently] righteous is a tree of life, And he who is wise captures and wins souls [for God—he gathers them for eternity].
  • American Standard Version - The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
  • King James Version - The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
  • New English Translation - The fruit of the righteous is like a tree producing life, and the one who wins souls is wise.
  • World English Bible - The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
  • 新標點和合本 - 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的果實是生命樹; 智慧人必能得人。
  • 當代譯本 - 義人結果如生命之樹, 智者深得人心。
  • 聖經新譯本 - 義人所結的果子就是生命樹; 智慧人必能得人。
  • 呂振中譯本 - 義人 所結 的果子 發生出 生命樹; 蠻橫強暴 奪取 人的 性命。
  • 中文標準譯本 - 義人的果實,是生命樹; 智慧的人,贏取靈魂 。
  • 現代標點和合本 - 義人所結的果子就是生命樹, 有智慧的必能得人。
  • 文理和合譯本 - 義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
  • 文理委辦譯本 - 義者結生命之果、救人者為明哲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之果、即生命樹之果、能得人者為明哲、
  • Nueva Versión Internacional - El fruto de la justicia es árbol de vida, pero el que arrebata vidas es violento.
  • 현대인의 성경 - 의로운 자의 열매는 생명 나무이며 사람을 얻는 자는 지혜로운 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Плод праведника – дерево жизни, и мудрец привлекает души .
  • Восточный перевод - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - От плода праведных произрастает дерево жизни, и мудрец привлекает души.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le fruit que porte le juste est un arbre de vie, et celui qui est sage gagne les cœurs .
  • リビングバイブル - 神を信じる人はいのちの実のなる木を育て、 知恵ある人は人のたましいを破滅から救います。
  • Nova Versão Internacional - O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
  • Hoffnung für alle - Wer Gottes Willen tut, verhilft anderen zum Leben; und ein weiser Mensch gewinnt die Herzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai kính sợ Chúa trồng cây sự sống; ai khôn ngoan chinh phục nhiều linh hồn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผลของคนชอบธรรมเป็นต้นไม้แห่งชีวิต และคนฉลาดนำผู้อื่นมาถึงชีวิต
  • สุภาษิต 3:18 - สติ​ปัญญา​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต​สำหรับ​ผู้​ที่​ยึด​ไว้​เป็น​หลัก และ​ผู้​ที่​ยึด​เธอ​ไว้​ให้​มั่น​จะ​เป็น​ผู้​มี​ความ​สุข
  • 1 เธสะโลนิกา 2:19 - แล้ว​อะไร​คือ​ความ​หวัง ความ​ยินดี หรือ​มงกุฎ​แห่ง​ความ​มี​ชัย​ของ​เรา​ที่​เรา​จะ​ภูมิใจ ไม่​ใช่​ท่าน​หรอก​หรือ​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​เวลา​พระ​องค์​มา​ปรากฏ
  • ลูกา 5:9 - เขา​และ​เพื่อน​ที่​ไป​ด้วย​กัน​ต่าง​ก็​แปลกใจ​ที่​สามารถ​จับ​ปลา​เหล่า​นั้น​มา​ได้
  • ลูกา 5:10 - ยากอบ​และ​ยอห์น​บุตร​ของ​เศเบดี​ซึ่ง​มี​หุ้น​กับ​ซีโมน​ก็​ประหลาด​ใจ​เช่น​กัน แล้ว​พระ​เยซู​ก็​กล่าว​กับ​ซีโมน​ว่า “อย่า​กลัว​เลย นับ​แต่​นี้​ไป​เจ้า​จะ​เป็น​ชาว​ประมง​ที่​นำ​ฝูง​ชน​มา​หา​เรา”
  • มัทธิว 4:19 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​สอง​ว่า “จง​ตาม​เรา​มา​เถิด และ​เรา​จะ​สอน​ให้​เจ้า​เป็น​ชาว​ประมง​ที่​นำ​ฝูง​ชน​มา​หา​เรา”
  • 1 โครินธ์ 9:19 - แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มี​อิสระ​ไม่​ต้อง​ขึ้น​กับ​ใคร แต่​ข้าพเจ้า​ยอม​ตัว​เป็น​ทาส​รับใช้​ทุก​คน เพื่อ​ชนะ​ใจ​คน​จำนวน​มาก​เท่า​ที่​จะ​มาก​ได้
  • 1 โครินธ์ 9:20 - กับ​ชาว​ยิว​ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เช่น​ชาว​ยิว​เพื่อ​ที่​จะ​ชนะ​ใจ​ชาว​ยิว กับ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เหมือน​คน​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ (แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ) เพื่อ​ชนะ​ใจ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ
  • 1 โครินธ์ 9:21 - กับ​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​เหมือน​คน​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ (แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​นอก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า แต่​ข้าพเจ้า​อยู่​ใต้​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​คริสต์) เพื่อ​ที่​จะ​ชนะ​ใจ​พวก​ที่​ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ
  • 1 โครินธ์ 9:22 - และ​ใน​หมู่​คน​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​เป็น​คน​อ่อนแอ เพื่อ​จะ​ชนะ​ใจ​คน​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​เป็น​เหมือน​คน​ทุก​ประเภท​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง เพื่อ​ให้​บาง​คน​รอด​พ้น​ไม่​ว่า​ใน​กรณี​ใด​ก็​ตาม
  • 1 โครินธ์ 9:23 - ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ทุก​สิ่ง​เพราะ​เห็น​แก่​ข่าว​ประเสริฐ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​ส่วน​รับ​พระ​พร​นั้น
  • ยอห์น 4:36 - ผู้​เก็บ​เกี่ยว​ก็​จะ​ได้​รับ​ค่าแรง และ​รวบ​รวม​พืช​ผล​สำหรับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ และ​เพื่อ​ทั้ง​คน​หว่าน​และ​คน​เก็บ​เกี่ยว​ก็​จะ​ได้​ชื่นชม​ยินดี​ร่วม​กัน
  • สุภาษิต 15:4 - ลิ้น​ที่​ทำการ​บำบัด​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก​ทำ​ให้​วิญญาณ​ปวด​ร้าว
  • ยากอบ 5:20 - จง​ทราบ​ด้วย​ว่า คน​ที่​พา​คน​บาป​กลับ​จาก​ทาง​ที่​ผิด จะ​ช่วย​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​พ้น​จาก​ความ​ตาย และ​บาป​มาก​มาย​จะ​ได้​รับ​การ​ให้​อภัย
  • ดาเนียล 12:3 - และ​รัศมี​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา​จะ​สาด​ส่อง​ดั่ง​ความ​สว่าง​ของ​ฟ้า​สวรรค์ และ​บรรดา​ผู้​ที่​นำ​คน​จำนวน​มาก​ให้​ถึง​ซึ่ง​ความ​ชอบธรรม จะ​สาด​ส่อง​ดั่ง​ดวง​ดาว​ไป​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
圣经
资源
计划
奉献