Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:8 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Мудрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.
  • 新标点和合本 - 心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧的心,领受诫命; 愚妄的嘴唇,必致倾倒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧的心,领受诫命; 愚妄的嘴唇,必致倾倒。
  • 当代译本 - 心存智慧的接受诫命; 说话愚昧的自招灭亡。
  • 圣经新译本 - 心存智慧的,必接受诫命; 嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
  • 中文标准译本 - 智慧的心,接受诫命; 愚妄的嘴,自招灭亡。
  • 现代标点和合本 - 心中智慧的必受命令, 口里愚妄的必致倾倒。
  • 和合本(拼音版) - 心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
  • New International Version - The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
  • New International Reader's Version - A wise heart accepts commands. But foolish chattering destroys you.
  • English Standard Version - The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin.
  • New Living Translation - The wise are glad to be instructed, but babbling fools fall flat on their faces.
  • The Message - A wise heart takes orders; an empty head will come unglued.
  • Christian Standard Bible - A wise heart accepts commands, but foolish lips will be destroyed.
  • New American Standard Bible - The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will come to ruin.
  • New King James Version - The wise in heart will receive commands, But a prating fool will fall.
  • Amplified Bible - The wise in heart [are willing to learn so they] will accept and obey commands (instruction), But the babbling fool [who is arrogant and thinks himself wise] will come to ruin.
  • American Standard Version - The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
  • King James Version - The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
  • New English Translation - The wise person accepts instructions, but the one who speaks foolishness will come to ruin.
  • World English Bible - The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
  • 新標點和合本 - 心中智慧的,必受命令; 口裏愚妄的,必致傾倒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧的心,領受誡命; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧的心,領受誡命; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。
  • 當代譯本 - 心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。
  • 聖經新譯本 - 心存智慧的,必接受誡命; 嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
  • 呂振中譯本 - 心中有智慧的能接受命令; 口 舌 愚妄的必被打倒。
  • 中文標準譯本 - 智慧的心,接受誡命; 愚妄的嘴,自招滅亡。
  • 現代標點和合本 - 心中智慧的必受命令, 口裡愚妄的必致傾倒。
  • 文理和合譯本 - 心慧者必受命令、口愚者必致傾覆、
  • 文理委辦譯本 - 智者心靈、受人訓誨、愚者言多、必致隕越。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必慧者聽受命令、口愚者 口愚者或作口出愚言者 必陷於禍患、
  • Nueva Versión Internacional - El de sabio corazón acata las órdenes, pero el necio y rezongón va camino al desastre.
  • 현대인의 성경 - 마음이 지혜로운 사람은 좋은 충고를 받아들이지만 어리석게 지껄여대는 자는 패망할 것이다.
  • Восточный перевод - Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un esprit sage prend à cœur les préceptes, mais le bavard insensé est l’artisan de sa propre perte.
  • リビングバイブル - 知恵のある人は喜んで人から教わり、 愚か者は知ったかぶりをして失敗します。
  • Nova Versão Internacional - Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
  • Hoffnung für alle - Ein verständiger Mensch lässt sich belehren, aber ein törichter Schwätzer richtet sich selbst zugrunde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn ngoan vui nghe mệnh lệnh, người dại miệng hay bị ngã đau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตใจที่ฉลาดจะรับคำสั่งสอน ส่วนคนโง่พูดพล่อยๆ ก็ถึงแก่หายนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ยอม​รับ​คำ​บัญญัติ แต่​คน​โง่​ปาก​พล่อย​ย่อม​ประสบ​กับ​ความ​พินาศ
交叉引用
  • Екклесиаст 10:12 - Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.
  • Притчи 10:10 - Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение .
  • Притчи 13:3 - Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.
  • Притчи 14:23 - От всякого тяжелого труда бывает прибыль, а пустословие приносит только нужду.
  • Притчи 1:5 - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат советы;
  • Иакова 3:13 - Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую дает мудрость.
  • Притчи 14:8 - Мудрость разумных – свой путь понимать, а коварство – это глупость глупцов.
  • Притчи 12:13 - Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.
  • Притчи 9:9 - Научи мудреца, и он станет еще мудрее; праведника наставь, он познания приумножит.
  • Матфея 7:24 - Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне.
  • Матфея 7:25 - Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.
  • Притчи 18:6 - Язык глупца ведет его к ссоре, его уста навлекают побои.
  • Притчи 18:7 - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Притчи 12:1 - Любящий наставление любит знание, а ненавидящий нарекание – невежда.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Мудрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.
  • 新标点和合本 - 心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧的心,领受诫命; 愚妄的嘴唇,必致倾倒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧的心,领受诫命; 愚妄的嘴唇,必致倾倒。
  • 当代译本 - 心存智慧的接受诫命; 说话愚昧的自招灭亡。
  • 圣经新译本 - 心存智慧的,必接受诫命; 嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
  • 中文标准译本 - 智慧的心,接受诫命; 愚妄的嘴,自招灭亡。
  • 现代标点和合本 - 心中智慧的必受命令, 口里愚妄的必致倾倒。
  • 和合本(拼音版) - 心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
  • New International Version - The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
  • New International Reader's Version - A wise heart accepts commands. But foolish chattering destroys you.
  • English Standard Version - The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin.
  • New Living Translation - The wise are glad to be instructed, but babbling fools fall flat on their faces.
  • The Message - A wise heart takes orders; an empty head will come unglued.
  • Christian Standard Bible - A wise heart accepts commands, but foolish lips will be destroyed.
  • New American Standard Bible - The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will come to ruin.
  • New King James Version - The wise in heart will receive commands, But a prating fool will fall.
  • Amplified Bible - The wise in heart [are willing to learn so they] will accept and obey commands (instruction), But the babbling fool [who is arrogant and thinks himself wise] will come to ruin.
  • American Standard Version - The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
  • King James Version - The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
  • New English Translation - The wise person accepts instructions, but the one who speaks foolishness will come to ruin.
  • World English Bible - The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
  • 新標點和合本 - 心中智慧的,必受命令; 口裏愚妄的,必致傾倒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧的心,領受誡命; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧的心,領受誡命; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。
  • 當代譯本 - 心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。
  • 聖經新譯本 - 心存智慧的,必接受誡命; 嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
  • 呂振中譯本 - 心中有智慧的能接受命令; 口 舌 愚妄的必被打倒。
  • 中文標準譯本 - 智慧的心,接受誡命; 愚妄的嘴,自招滅亡。
  • 現代標點和合本 - 心中智慧的必受命令, 口裡愚妄的必致傾倒。
  • 文理和合譯本 - 心慧者必受命令、口愚者必致傾覆、
  • 文理委辦譯本 - 智者心靈、受人訓誨、愚者言多、必致隕越。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必慧者聽受命令、口愚者 口愚者或作口出愚言者 必陷於禍患、
  • Nueva Versión Internacional - El de sabio corazón acata las órdenes, pero el necio y rezongón va camino al desastre.
  • 현대인의 성경 - 마음이 지혜로운 사람은 좋은 충고를 받아들이지만 어리석게 지껄여대는 자는 패망할 것이다.
  • Восточный перевод - Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрый сердцем внимает повелениям, а болтливого глупца ждёт крушение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un esprit sage prend à cœur les préceptes, mais le bavard insensé est l’artisan de sa propre perte.
  • リビングバイブル - 知恵のある人は喜んで人から教わり、 愚か者は知ったかぶりをして失敗します。
  • Nova Versão Internacional - Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
  • Hoffnung für alle - Ein verständiger Mensch lässt sich belehren, aber ein törichter Schwätzer richtet sich selbst zugrunde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn ngoan vui nghe mệnh lệnh, người dại miệng hay bị ngã đau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตใจที่ฉลาดจะรับคำสั่งสอน ส่วนคนโง่พูดพล่อยๆ ก็ถึงแก่หายนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ยอม​รับ​คำ​บัญญัติ แต่​คน​โง่​ปาก​พล่อย​ย่อม​ประสบ​กับ​ความ​พินาศ
  • Екклесиаст 10:12 - Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.
  • Притчи 10:10 - Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение .
  • Притчи 13:3 - Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.
  • Притчи 14:23 - От всякого тяжелого труда бывает прибыль, а пустословие приносит только нужду.
  • Притчи 1:5 - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат советы;
  • Иакова 3:13 - Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую дает мудрость.
  • Притчи 14:8 - Мудрость разумных – свой путь понимать, а коварство – это глупость глупцов.
  • Притчи 12:13 - Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.
  • Притчи 9:9 - Научи мудреца, и он станет еще мудрее; праведника наставь, он познания приумножит.
  • Матфея 7:24 - Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне.
  • Матфея 7:25 - Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.
  • Притчи 18:6 - Язык глупца ведет его к ссоре, его уста навлекают побои.
  • Притчи 18:7 - Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.
  • Притчи 12:1 - Любящий наставление любит знание, а ненавидящий нарекание – невежда.
圣经
资源
计划
奉献