逐节对照
- 当代译本 - 义人流芳于世, 恶人名声败坏。
- 新标点和合本 - 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的称号带来祝福; 恶人的名字必然败坏。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的称号带来祝福; 恶人的名字必然败坏。
- 圣经新译本 - 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
- 中文标准译本 - 记念义人带来祝福, 恶人的名却必朽烂。
- 现代标点和合本 - 义人的纪念被称赞, 恶人的名字必朽烂。
- 和合本(拼音版) - 义人的纪念被称赞, 恶人的名字必朽烂。
- New International Version - The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
- New International Reader's Version - The names of those who do right are used in blessings. But the names of those who do wrong will rot.
- English Standard Version - The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
- New Living Translation - We have happy memories of the godly, but the name of a wicked person rots away.
- The Message - A good and honest life is a blessed memorial; a wicked life leaves a rotten stench.
- Christian Standard Bible - The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
- New American Standard Bible - The mentioning of the righteous is a blessing, But the name of the wicked will rot.
- New King James Version - The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.
- Amplified Bible - The memory of the righteous [person] is a [source of] blessing, But the name of the wicked will [be forgotten and] rot [like a corpse].
- American Standard Version - The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
- King James Version - The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
- New English Translation - The memory of the righteous is a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
- World English Bible - The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
- 新標點和合本 - 義人的紀念被稱讚; 惡人的名字必朽爛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的稱號帶來祝福; 惡人的名字必然敗壞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的稱號帶來祝福; 惡人的名字必然敗壞。
- 當代譯本 - 義人流芳於世, 惡人名聲敗壞。
- 聖經新譯本 - 義人的名必蒙稱讚, 惡人的名字卻必腐朽。
- 呂振中譯本 - 義人之遺跡蒙祝福; 惡人的名字被咒詛 。
- 中文標準譯本 - 記念義人帶來祝福, 惡人的名卻必朽爛。
- 現代標點和合本 - 義人的紀念被稱讚, 惡人的名字必朽爛。
- 文理和合譯本 - 義者之誌得頌、惡者之名必朽、
- 文理委辦譯本 - 義者聲名、流芳弗替、惡者姓氏、遺臭無窮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之名、必為人所讚、惡人之名、必遺臭腐爛、
- Nueva Versión Internacional - La memoria de los justos es una bendición, pero la fama de los malvados será pasto de los gusanos.
- 현대인의 성경 - 의로운 자를 기억하는 것은 복된 일이지만 악인들의 이름은 곧 기억에서 사라질 것이다.
- Новый Русский Перевод - Память о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.
- Восточный перевод - Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Память о праведных будет благословенна, а имя нечестивых будет как гниль.
- La Bible du Semeur 2015 - Le souvenir du juste continue à être en bénédiction aux autres, mais le nom des méchants tombe dans l’oubli.
- リビングバイブル - 正しい人のことを思い出すのは楽しいものです。 しかし悪人の名前は、思い出すだけでも不愉快です。
- Nova Versão Internacional - A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
- Hoffnung für alle - An einen aufrichtigen Menschen erinnert man sich auch nach seinem Tod noch gerne; Gottlose dagegen sind schnell vergessen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kỷ niệm tin kính, nguồn hạnh phước, tên tuổi kẻ ác chóng tàn phai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชื่อของคนชอบธรรมจะใช้เป็นคำอวยพร แต่ชื่อของคนชั่วจะเสื่อมเสียไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีความชอบธรรมเป็นพระพรซึ่งอยู่ในความทรงจำของเรา แต่ชื่อของผู้ชั่วร้ายจะไม่ยั่งยืน
交叉引用
- 约伯记 27:23 - 狂风向他拍掌, 呼啸着吹走他。
- 耶利米书 17:13 - 耶和华啊,你是以色列的盼望。 凡背弃你的人必蒙羞, 背叛你的人必像写在尘土上的名字一样消逝, 因为他们背弃了活水的源泉耶和华。
- 列王纪下 19:34 - 我必为自己和我仆人大卫的缘故而保护、拯救这城。’”
- 传道书 8:10 - 我看见恶人死后被安葬。他们生前出入圣所,还在他们作恶的城中受到称赞,这也是虚空。
- 列王纪上 11:36 - 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫在我面前,在我选为居所的耶路撒冷城常有一盏灯。
- 诗篇 109:15 - 愿耶和华永不忘记他的罪恶, 把他的名号从世上铲除。
- 约伯记 18:17 - 他从世上销声匿迹, 无人记得他的名字。
- 历代志下 24:16 - 民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了善事。
- 马可福音 14:9 - 我实在告诉你们,无论福音传到世界哪个角落,人们都会传扬这女人的事迹,记念她。”
- 诗篇 9:5 - 你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。
- 诗篇 9:6 - 仇敌永远灭亡了, 你把他们的城池连根拔起, 无人再记得他们。
- 诗篇 109:13 - 愿他断子绝孙, 他的姓氏传不到下一代。
- 路加福音 1:48 - 因祂眷顾我这卑微的婢女, 从今以后, 世世代代都要称我是有福的。
- 诗篇 112:6 - 义人必永不动摇, 他必永得眷顾。