逐节对照
- New Living Translation - Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites disaster.
- 新标点和合本 - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 和合本2010(神版-简体) - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
- 当代译本 - 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。
- 圣经新译本 - 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
- 中文标准译本 - 智慧人珍藏知识, 愚妄人的口速招败亡。
- 现代标点和合本 - 智慧人积存知识, 愚妄人的口速致败坏。
- 和合本(拼音版) - 智慧人积存知识, 愚妄人的口速致败坏。
- New International Version - The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
- New International Reader's Version - Wise people store up knowledge. But the mouths of foolish people destroy them.
- English Standard Version - The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.
- The Message - The wise accumulate knowledge—a true treasure; know-it-alls talk too much—a sheer waste.
- Christian Standard Bible - The wise store up knowledge, but the mouth of the fool hastens destruction.
- New American Standard Bible - Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
- New King James Version - Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.
- Amplified Bible - Wise men store up and treasure knowledge [in mind and heart], But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
- American Standard Version - Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
- King James Version - Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
- New English Translation - Those who are wise store up knowledge, but foolish speech leads to imminent destruction.
- World English Bible - Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
- 新標點和合本 - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
- 當代譯本 - 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。
- 聖經新譯本 - 智慧人積存知識, 愚妄人的口招致毀滅。
- 呂振中譯本 - 智慧人含蓄着知識; 愚妄人的口催促着敗落。
- 中文標準譯本 - 智慧人珍藏知識, 愚妄人的口速招敗亡。
- 現代標點和合本 - 智慧人積存知識, 愚妄人的口速致敗壞。
- 文理和合譯本 - 智人積存知識、愚者之口、臨於敗亡、
- 文理委辦譯本 - 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智者懷藏知識、愚者之口速致敗亡、
- Nueva Versión Internacional - El que es sabio atesora el conocimiento, pero la boca del necio es un peligro inminente.
- 현대인의 성경 - 지혜로운 자는 지식을 간직하지만 미련한 자는 함부로 지껄여 패망하고 만다.
- Новый Русский Перевод - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- Восточный перевод - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
- La Bible du Semeur 2015 - Les sages amassent le savoir, mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.
- リビングバイブル - 知恵のある人はことば数が少なく、 愚か者は知っていることを洗いざらい しゃべり続けます。 そのため、不幸と災難ををかかえ込むのです。
- Nova Versão Internacional - Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
- Hoffnung für alle - Wer klug ist, überlegt sich, was er sagt; aber ein Narr spricht vorschnell und richtet Schaden an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn ngoan trau dồi trí thức, nhưng miệng ngu dại đem hủy diệt đến gần.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนฉลาดสั่งสมความรู้ แต่ปากของคนโง่นำไปสู่ความย่อยยับ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมีสติปัญญาสะสมความรู้ไว้ แต่ปากของคนโง่นำความเสียหายมาสู่ตนเอง
交叉引用
- Proverbs 21:23 - Watch your tongue and keep your mouth shut, and you will stay out of trouble.
- Matthew 12:35 - A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.
- 2 Corinthians 4:6 - For God, who said, “Let there be light in the darkness,” has made this light shine in our hearts so we could know the glory of God that is seen in the face of Jesus Christ.
- 2 Corinthians 4:7 - We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.
- Proverbs 19:8 - To acquire wisdom is to love yourself; people who cherish understanding will prosper.
- Proverbs 18:1 - Unfriendly people care only about themselves; they lash out at common sense.
- Matthew 13:52 - Then he added, “Every teacher of religious law who becomes a disciple in the Kingdom of Heaven is like a homeowner who brings from his storeroom new gems of truth as well as old.”
- Proverbs 18:15 - Intelligent people are always ready to learn. Their ears are open for knowledge.
- Matthew 13:44 - “The Kingdom of Heaven is like a treasure that a man discovered hidden in a field. In his excitement, he hid it again and sold everything he owned to get enough money to buy the field.
- Proverbs 1:5 - Let the wise listen to these proverbs and become even wiser. Let those with understanding receive guidance
- Proverbs 9:9 - Instruct the wise, and they will be even wiser. Teach the righteous, and they will learn even more.
- Proverbs 10:10 - People who wink at wrong cause trouble, but a bold reproof promotes peace.
- Proverbs 13:3 - Those who control their tongue will have a long life; opening your mouth can ruin everything.
- Proverbs 10:8 - The wise are glad to be instructed, but babbling fools fall flat on their faces.
- Proverbs 18:7 - The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.