逐节对照
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
- 新标点和合本 - 义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
- 当代译本 - 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。
- 圣经新译本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
- 中文标准译本 - 义人的口,是生命的泉源; 恶人的口,掩盖残暴。
- 现代标点和合本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
- 和合本(拼音版) - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
- New International Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
- New International Reader's Version - The mouths of those who do right pour out life like a fountain. But the mouths of sinners hide their evil plans.
- English Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
- New Living Translation - The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
- The Message - The mouth of a good person is a deep, life-giving well, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
- Christian Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
- New American Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
- New King James Version - The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
- Amplified Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life and his words of wisdom are a source of blessing, But the mouth of the wicked conceals violence and evil.
- American Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
- King James Version - The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
- New English Translation - The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
- World English Bible - The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
- 新標點和合本 - 義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
- 當代譯本 - 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。
- 聖經新譯本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴遮蓋惡人的口。
- 呂振中譯本 - 義人的口是生命之泉源; 惡人的口覆滿着強暴。
- 中文標準譯本 - 義人的口,是生命的泉源; 惡人的口,掩蓋殘暴。
- 現代標點和合本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴蒙蔽惡人的口。
- 文理和合譯本 - 義者之口、乃生命之源、惡者之口、乃殘暴所藏、
- 文理委辦譯本 - 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之口乃生命之源、惡人之口含很毒、
- Nueva Versión Internacional - Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca del malvado encubre violencia.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람의 입은 생명의 샘이지만 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
- Новый Русский Перевод - Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.
- Восточный перевод - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
- La Bible du Semeur 2015 - Les paroles du juste sont une source de vie , mais celles du méchant cachent la violence.
- リビングバイブル - 正しい人は相手の役に立つことばかりを語り、 悪人は人をのろうことしか知りません。
- Nova Versão Internacional - A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
- Hoffnung für alle - Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người công chính như nguồn sống; còn miệng ác nhân giấu diếm bạo tàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำพุซึ่งให้ชีวิต แต่ปากของคนชั่วซุกซ่อนความโหดร้ายทารุณ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปากของผู้มีความชอบธรรมเป็นเสมือนน้ำพุแห่งชีวิต แต่ปากของคนชั่วร้ายปกปิดความโหดร้าย
交叉引用
- 箴言 10:32 - 义人的嘴唇懂得令人喜悦; 恶人的口只知乖谬。
- 诗篇 107:42 - 正直的人看见就欢喜, 罪孽之辈却要哑口无言。
- 箴言 15:7 - 智慧人的嘴传扬知识; 愚昧人的心并非如此。
- 传道书 10:12 - 智慧人的口说出恩言; 愚昧人的嘴吞灭自己,
- 传道书 10:13 - 他口中的话语起头是愚昧, 终局是邪恶的狂妄。
- 传道书 10:14 - 愚昧人多有话语。 人不知将来会发生什么事, 他身后的事谁能告诉他呢?
- 雅各书 3:5 - 同样,舌头是小肢体,却能说大话。 看哪,最小的火能点燃最大的树林。
- 雅各书 3:6 - 舌头就是火。在我们百体中,舌头是个不义的世界,能玷污全身,也能烧毁生命的轮子,而且是被地狱的火点燃的。
- 雅各书 3:7 - 各类的走兽、飞禽、爬虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;
- 雅各书 3:8 - 惟独舌头没有人能制伏,是永不静止的邪恶,充满了害死人的毒气。
- 箴言 16:22 - 人有智慧就有生命的泉源; 愚妄人必受愚妄的惩戒。
- 箴言 16:23 - 智慧人的心使他的口谨慎, 又使他的嘴唇增长学问。
- 箴言 16:24 - 良言如同蜂巢, 使心甘甜,使骨得医治。
- 箴言 20:15 - 有金子和许多宝石, 惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
- 马太福音 12:34 - 毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 马太福音 12:35 - 善人从他所存的善发出善来;恶人从他所存的恶发出恶来。
- 马太福音 12:36 - 我告诉你们,凡是人所说的闲话,在审判的日子,要句句供出来;
- 马太福音 12:37 - 因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。”
- 箴言 10:20 - 义人的舌如上选的银子; 恶人的心所值无几。
- 箴言 10:21 - 义人的嘴唇牧养多人; 愚妄人因无知而死亡。
- 诗篇 37:30 - 义人的口发出智慧, 他的舌头讲说公平。
- 诗篇 37:31 - 上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
- 以弗所书 4:29 - 一句坏话也不可出口,只要随着需要说造就人的好话,让听见的人得益处。
- 箴言 18:4 - 人的口所讲的话如同深水, 智慧之泉如涌流的河水。
- 箴言 10:6 - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
- 箴言 13:14 - 智慧人的教诲是生命的泉源, 使人避开死亡的圈套。