逐节对照
- New American Standard Bible - So they shall invoke My name on the sons of Israel, and then I will bless them.”
- 新标点和合本 - 他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。”
- 和合本2010(神版-简体) - “他们要如此奉我的名为以色列人祝福;我也要赐福给他们。”
- 当代译本 - 他们要奉我的名为以色列人祝福,我必赐福给他们。”
- 圣经新译本 - 他们要这样奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福他们。”
- 中文标准译本 - 他们要这样把我的名安置在以色列子民身上,我就祝福他们。”
- 现代标点和合本 - 他们要如此奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福给他们。”
- 和合本(拼音版) - 他们要如此奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福给他们。”
- New International Version - “So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”
- New International Reader's Version - “In that way they will put the blessing of my name on the Israelites. And I will bless them.”
- English Standard Version - “So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them.”
- New Living Translation - Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them.”
- The Message - In so doing, they will place my name on the People of Israel— I will confirm it by blessing them.”
- Christian Standard Bible - In this way they will pronounce my name over the Israelites, and I will bless them.”
- New King James Version - “So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them.”
- Amplified Bible - So Aaron and his sons shall put My name upon the children of Israel, and I will bless them.”
- American Standard Version - So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
- King James Version - And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
- New English Translation - So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.”
- World English Bible - “So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them.”
- 新標點和合本 - 他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
- 當代譯本 - 他們要奉我的名為以色列人祝福,我必賜福給他們。」
- 聖經新譯本 - 他們要這樣奉我的名為以色列人祝福,我也要賜福他們。”
- 呂振中譯本 - 他們要 這樣 奉我的名給 以色列 人 祝福 ,我也要賜福與他們。』
- 中文標準譯本 - 他們要這樣把我的名安置在以色列子民身上,我就祝福他們。」
- 現代標點和合本 - 他們要如此奉我的名為以色列人祝福,我也要賜福給他們。」
- 文理和合譯本 - 如是以我名加以色列族、我必錫嘏焉、
- 文理委辦譯本 - 如是以我名加以色列族、我特錫嘏焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是彼以我名為 以色列 人祝福、我必降福於 以色列 人、
- Nueva Versión Internacional - »Así invocarán mi nombre sobre los israelitas, para que yo los bendiga».
- 현대인의 성경 - “아론과 그의 아들들이 이스라엘 백성을 축복하면 내가 그들에게 복을 내려 주겠다.”
- Новый Русский Перевод - Так они будут призывать Мое имя на израильтян, и Я буду благословлять их.
- Восточный перевод - Так они будут призывать Моё имя на исраильтян, и Я буду благословлять их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так они будут призывать Моё имя на исраильтян, и Я буду благословлять их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так они будут призывать Моё имя на исроильтян, и Я буду благословлять их.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est ainsi qu’ils m’invoqueront en faveur des Israélites, et moi, je les bénirai.
- リビングバイブル - このように、アロンとその子らが祈るなら、わたしも人々を祝福しよう。」
- Nova Versão Internacional - “Assim eles invocarão o meu nome sobre os israelitas, e eu os abençoarei”.
- Hoffnung für alle - So sollen sie in meinem Namen zu den Israeliten sprechen, und ich selbst werde mein Volk dann segnen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, các thầy tế lễ đặt Danh Ta trên người Ít-ra-ên, và chính Ta sẽ ban phước cho dân này.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดังนั้นอาโรนกับบุตรชายจะประทับนามของเราเหนืออิสราเอล และเราจะอวยพรพวกเขา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วพวกเขาจะประทับนามของเราไว้กับชาวอิสราเอล และเราจะให้พรแก่พวกเขา”
交叉引用
- Exodus 6:3 - and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but by My name, Lord, I did not make Myself known to them.
- Isaiah 43:7 - Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made.”
- 2 Samuel 7:23 - And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, because of Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from other nations and their gods?
- Psalms 67:7 - God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him.
- Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
- Exodus 3:13 - Then Moses said to God, “Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you.’ Now they may say to me, ‘What is His name?’ What shall I say to them?”
- Exodus 3:14 - And God said to Moses, “ I AM WHO I AM”; and He said, “This is what you shall say to the sons of Israel: ‘ I AM has sent me to you.’ ”
- Exodus 3:15 - God furthermore said to Moses, “This is what you shall say to the sons of Israel: ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is My name forever, and this is the name for all generations to use to call upon Me.
- Genesis 32:26 - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
- Genesis 32:29 - And Jacob asked him and said, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And he blessed him there.
- Genesis 12:2 - And I will make you into a great nation, And I will bless you, And make your name great; And you shall be a blessing;
- Genesis 12:3 - And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed.”
- Exodus 34:5 - And the Lord descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the Lord.
- Exodus 34:6 - Then the Lord passed by in front of him and proclaimed, “The Lord, the Lord God, compassionate and merciful, slow to anger, and abounding in faithfulness and truth;
- Exodus 34:7 - who keeps faithfulness for thousands, who forgives wrongdoing, violation of His Law, and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, inflicting the punishment of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations.”
- Jeremiah 14:9 - Why are You like a confused person, Like a warrior who cannot save? Yet You are in our midst, Lord, And we are called by Your name; Do not leave us!”
- Matthew 28:19 - Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,
- Psalms 5:12 - For You bless the righteous person, Lord, You surround him with favor as with a shield.
- 1 Chronicles 4:10 - Now Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that You would greatly bless me and extend my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm so that it would not hurt me!” And God brought about what he requested.
- Psalms 115:12 - The Lord has been mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
- Psalms 115:13 - He will bless those who fear the Lord, The small together with the great.
- Numbers 23:20 - Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, I cannot revoke it.
- Daniel 9:18 - My God, incline Your ear and hear! Open Your eyes and see our desolations and the city which is called by Your name; for we are not presenting our pleas before You based on any merits of our own, but based on Your great compassion.
- Daniel 9:19 - Lord, hear! Lord, forgive! Lord, listen and take action! For Your own sake, my God, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name.”
- Deuteronomy 28:10 - So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will be afraid of you.
- 2 Chronicles 7:14 - and My people who are called by My name humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land.