Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:26 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 当代译本 - 愿耶和华笑颜垂顾你,赐你平安。’
  • 圣经新译本 - 愿耶和华敞脸垂顾你, 赐你平安。’
  • 中文标准译本 - 愿耶和华向你显出笑容,赐你平安。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安!’
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • New International Version - the Lord turn his face toward you and give you peace.” ’
  • New International Reader's Version - May the Lord look on you with favor and give you peace.” ’
  • New Living Translation - May the Lord show you his favor and give you his peace.’
  • The Message - God look you full in the face and make you prosper.
  • Christian Standard Bible - may the Lord look with favor on you and give you peace.”’
  • New American Standard Bible - The Lord lift up His face to you, And give you peace.’
  • New King James Version - The Lord lift up His countenance upon you, And give you peace.” ’
  • Amplified Bible - The Lord lift up His countenance (face) upon you [with divine approval], And give you peace [a tranquil heart and life].’
  • American Standard Version - Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • King James Version - The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • New English Translation - The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.”’
  • World English Bible - Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.’
  • 新標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 當代譯本 - 願耶和華笑顏垂顧你,賜你平安。』
  • 聖經新譯本 - 願耶和華敞臉垂顧你, 賜你平安。’
  • 呂振中譯本 - 願永恆主以喜悅的臉看你, 將平安興隆安排給你。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華向你顯出笑容,賜你平安。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安!』
  • 文理和合譯本 - 願耶和華歡顏顧爾、錫爾平康、
  • 文理委辦譯本 - 願耶和華眷顧爾、錫爾平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主眷顧爾、賜爾平康、
  • Nueva Versión Internacional - el Señor te muestre su favor y te conceda la paz”.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 인자하게 너를 바라보시며 너에게 평안을 주시기 원하노라.’
  • Новый Русский Перевод - да обратит Господь к тебе лицо Свое и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel veille sur toi ╵et t’accorde la paix !
  • Nova Versão Internacional - o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz.
  • Hoffnung für alle - Der Herr wende sich dir in Liebe zu und gebe dir Frieden!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu xin Chúa Hằng Hữu tỏ lòng nhân từ với anh chị em, làm ơn và ban bình an cho anh chị em.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรดปรานท่าน และประทานสันติสุขแก่ท่าน” ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​รัศมี​จาก​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์​เปล่ง​ประกาย​มา​แตะ​ต้อง​ท่าน และ​ให้​ท่าน​มี​สันติสุข​เถิด’
交叉引用
  • Philippians 4:7 - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • Ephesians 6:23 - Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
  • Acts 10:36 - As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),
  • Psalms 42:5 - Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation
  • Psalms 44:3 - for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them.
  • Isaiah 57:19 - creating the fruit of the lips. Peace, peace, to the far and to the near,” says the Lord, “and I will heal him.
  • Micah 5:5 - And he shall be their peace. When the Assyrian comes into our land and treads in our palaces, then we will raise against him seven shepherds and eight princes of men;
  • Psalms 37:37 - Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.
  • Isaiah 26:12 - O Lord, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works.
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”
  • Ephesians 2:14 - For he himself is our peace, who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility
  • Ephesians 2:15 - by abolishing the law of commandments expressed in ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
  • Ephesians 2:16 - and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
  • Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
  • John 20:26 - Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”
  • John 16:33 - I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.”
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
  • Isaiah 26:3 - You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
  • Psalms 89:15 - Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face,
  • John 20:21 - Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.”
  • John 14:27 - Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.
  • Romans 15:13 - May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.
  • Psalms 29:11 - May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace!
  • Romans 15:33 - May the God of peace be with you all. Amen.
  • 2 Thessalonians 3:16 - Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.
  • Psalms 4:6 - There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O Lord!”
  • Acts 2:28 - You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.
  • 新标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 当代译本 - 愿耶和华笑颜垂顾你,赐你平安。’
  • 圣经新译本 - 愿耶和华敞脸垂顾你, 赐你平安。’
  • 中文标准译本 - 愿耶和华向你显出笑容,赐你平安。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安!’
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • New International Version - the Lord turn his face toward you and give you peace.” ’
  • New International Reader's Version - May the Lord look on you with favor and give you peace.” ’
  • New Living Translation - May the Lord show you his favor and give you his peace.’
  • The Message - God look you full in the face and make you prosper.
  • Christian Standard Bible - may the Lord look with favor on you and give you peace.”’
  • New American Standard Bible - The Lord lift up His face to you, And give you peace.’
  • New King James Version - The Lord lift up His countenance upon you, And give you peace.” ’
  • Amplified Bible - The Lord lift up His countenance (face) upon you [with divine approval], And give you peace [a tranquil heart and life].’
  • American Standard Version - Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • King James Version - The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • New English Translation - The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.”’
  • World English Bible - Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.’
  • 新標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 當代譯本 - 願耶和華笑顏垂顧你,賜你平安。』
  • 聖經新譯本 - 願耶和華敞臉垂顧你, 賜你平安。’
  • 呂振中譯本 - 願永恆主以喜悅的臉看你, 將平安興隆安排給你。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華向你顯出笑容,賜你平安。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安!』
  • 文理和合譯本 - 願耶和華歡顏顧爾、錫爾平康、
  • 文理委辦譯本 - 願耶和華眷顧爾、錫爾平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主眷顧爾、賜爾平康、
  • Nueva Versión Internacional - el Señor te muestre su favor y te conceda la paz”.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 인자하게 너를 바라보시며 너에게 평안을 주시기 원하노라.’
  • Новый Русский Перевод - да обратит Господь к тебе лицо Свое и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel veille sur toi ╵et t’accorde la paix !
  • Nova Versão Internacional - o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz.
  • Hoffnung für alle - Der Herr wende sich dir in Liebe zu und gebe dir Frieden!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu xin Chúa Hằng Hữu tỏ lòng nhân từ với anh chị em, làm ơn và ban bình an cho anh chị em.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรดปรานท่าน และประทานสันติสุขแก่ท่าน” ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​รัศมี​จาก​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์​เปล่ง​ประกาย​มา​แตะ​ต้อง​ท่าน และ​ให้​ท่าน​มี​สันติสุข​เถิด’
  • Philippians 4:7 - And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • Ephesians 6:23 - Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
  • Acts 10:36 - As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),
  • Psalms 42:5 - Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation
  • Psalms 44:3 - for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them.
  • Isaiah 57:19 - creating the fruit of the lips. Peace, peace, to the far and to the near,” says the Lord, “and I will heal him.
  • Micah 5:5 - And he shall be their peace. When the Assyrian comes into our land and treads in our palaces, then we will raise against him seven shepherds and eight princes of men;
  • Psalms 37:37 - Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.
  • Isaiah 26:12 - O Lord, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works.
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”
  • Ephesians 2:14 - For he himself is our peace, who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility
  • Ephesians 2:15 - by abolishing the law of commandments expressed in ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
  • Ephesians 2:16 - and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
  • Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
  • John 20:26 - Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”
  • John 16:33 - I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.”
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
  • Isaiah 26:3 - You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
  • Psalms 89:15 - Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your face,
  • John 20:21 - Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.”
  • John 14:27 - Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.
  • Romans 15:13 - May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.
  • Psalms 29:11 - May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace!
  • Romans 15:33 - May the God of peace be with you all. Amen.
  • 2 Thessalonians 3:16 - Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.
  • Psalms 4:6 - There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O Lord!”
  • Acts 2:28 - You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
圣经
资源
计划
奉献