逐节对照
- Amplified Bible - But if he pushed his victim out of hatred or threw something at him with malicious intent, and he died,
- 新标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
- 和合本2010(神版-简体) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丢东西砸人,以至于死,
- 当代译本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔东西砸人致死,
- 圣经新译本 - 如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
- 中文标准译本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔东西,致其死亡,
- 现代标点和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死,
- 和合本(拼音版) - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死;
- New International Version - If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
- New International Reader's Version - What if a person makes evil plans against someone else? And what if that person pushes them so that they die? Or what if that person throws something at them so that they die?
- English Standard Version - And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died,
- New Living Translation - So if someone hates another person and waits in ambush, then pushes him or throws something at him and he dies, it is murder.
- The Message - “And if out of sheer hatred a man pushes another or from ambush throws something at him and he dies, or angrily hits him with his fist and kills him, that’s murder—he must be put to death. The avenger has a right to kill him when he gets him.
- Christian Standard Bible - Likewise, if anyone in hatred pushes a person or throws an object at him with malicious intent and he dies,
- New American Standard Bible - Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,
- New King James Version - If he pushes him out of hatred or, while lying in wait, hurls something at him so that he dies,
- American Standard Version - And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
- King James Version - But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
- New English Translation - “But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,
- World English Bible - If he shoved him out of hatred, or hurled something at him while lying in wait, so that he died,
- 新標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致於死,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
- 和合本2010(神版-繁體) - 人若因怨恨把人推倒,或埋伏等着丟東西砸人,以至於死,
- 當代譯本 - 倘若有人因仇恨把人推倒致死,或故意扔東西砸人致死,
- 聖經新譯本 - 如果人因懷恨把人推倒,或是埋伏著向人扔東西,以致把人打死;
- 呂振中譯本 - 人若因怨恨 人 而把人推倒,或是懷着惡意往人身上扔東西,以致那人死去,
- 中文標準譯本 - 如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔東西,致其死亡,
- 現代標點和合本 - 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至於死,
- 文理和合譯本 - 若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、
- 文理委辦譯本 - 若蓄怨而刺人、或伏要而射人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若恨人而推之下、或特意以物擲其身致死、
- Nueva Versión Internacional - »Si alguien mata a una persona por haberla empujado con malas intenciones, o por haberle lanzado algo intencionalmente,
- 현대인의 성경 - 만일 어떤 사람을 미워하여 밀어 넘어뜨리거나 숨어 있다가 무엇을 던지거나
- Новый Русский Перевод - Если человек со злым умыслом толкнет другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрет,
- Восточный перевод - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если человек со злым умыслом толкнёт другого или бросит в него что-нибудь так, что тот умрёт,
- La Bible du Semeur 2015 - S’il lui a lancé un projectile avec préméditation ou s’il l’a frappé du poing avec inimitié, et qu’il a causé sa mort, c’est un meurtrier : l’homme chargé de punir le crime le mettra à mort dès qu’il le trouvera.
- リビングバイブル - 憎しみに燃えて物を投げつけたり、待ち伏せして襲いかかったり、
- Nova Versão Internacional - Se alguém, com ódio, empurrar uma pessoa premeditadamente ou atirar alguma coisa contra ela de modo que ela morra,
- Hoffnung für alle - Denn wer aus Hass und Feindschaft einen Menschen erschlägt oder mit einem Wurfgeschoss oder mit der Faust tödlich verletzt, muss auf jeden Fall mit dem Tod bestraft werden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu ai vì ghen ghét xô đẩy người khác, hoặc rình rập đợi chờ để ném vật gì giết chết người khác,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากผู้ใดจงใจผลักหรือขว้างสิ่งใดใส่ผู้อื่นด้วยความมุ่งร้าย ทำให้ผู้นั้นถึงแก่ความตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และถ้าคนที่ผลักเขาด้วยความเกลียดชัง หรือดักซุ่มเพื่อขว้างอาวุธใส่เขาจนถึงตาย
交叉引用
- Mark 6:19 - Herodias had a grudge against John and wanted to kill him, but she could not,
- 1 Samuel 19:9 - Then an evil spirit from the Lord came on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.
- 1 Samuel 19:10 - Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence, so that Saul only stuck the spear into the wall. Then David fled and escaped that night.
- 1 Samuel 19:11 - Then Saul sent messengers to David’s house to watch for him, so that he might kill him in the morning. But Michal, David’s wife, told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”
- 1 Samuel 19:12 - So Michal let David down through the window, and he fled and escaped.
- Proverbs 1:18 - But [when these people set a trap for others] they lie in wait for their own blood; They set an ambush for their own lives [and rush to their destruction].
- Proverbs 1:19 - So are the ways of everyone who is greedy for gain; Greed takes away the lives of its possessors.
- Luke 4:29 - and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the crest of the hill on which their city had been built, in order to hurl Him down the cliff.
- Acts 20:3 - And he stayed three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia (northern Greece).
- Mark 6:24 - She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!”
- Mark 6:25 - And she rushed back to the king and asked, saying, “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter!”
- Mark 6:26 - The king was deeply grieved, but because of his oaths and his dinner guests [who might have regarded him as weak], he was unwilling to [break his word and] refuse her.
- 1 Samuel 24:11 - Look, my father! Indeed, see the hem of your robe in my hand! Since I cut off the hem of your robe and did not kill you, know and understand [without question] that there is no evil or treason in my hands. I have not sinned against you, though you are lying in wait to take my life.
- Psalms 11:2 - For look, the wicked are bending the bow; They take aim with their arrow on the string To shoot [by stealth] in darkness at the upright in heart.
- Acts 23:21 - But do not listen to them, for more than forty of them are lying in wait for him, and they have bound themselves with an oath not to eat or drink until they have killed him. Even now they are ready, just waiting for your promise.”
- 1 Kings 2:5 - Now you also know what Joab the son of Zeruiah [my sister] did to me, and what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and to Amasa the son of Jether, [both of] whom he murdered; avenging the blood of war in [a time of] peace. And he put the [innocent] blood of war [of Abner and Amasa] on his belt that was around his waist, and on his sandals on his feet.
- 1 Kings 2:6 - So act in accordance with your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol (the place of the dead) in peace.
- Psalms 10:7 - His mouth is full of curses and deceit (fraud) and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness [injustice and sin].
- Psalms 10:8 - He lurks in ambush in the villages; In hiding places he kills the innocent; He lies in wait for the unfortunate [the unhappy, the poor, the helpless].
- Psalms 10:9 - He lurks in a hiding place like a lion in his lair; He lies in wait to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
- Psalms 10:10 - He crushes [his prey] and crouches; And the unfortunate fall by his mighty claws.
- Proverbs 26:24 - He who hates, disguises it with his lips, But he stores up deceit in his heart.
- 1 Samuel 18:10 - Now it came about on the next day that an evil spirit from God came forcefully on Saul, and he raved [madly] inside his house, while David was playing the harp with his hand, as usual; and there was a spear in Saul’s hand.
- 1 Samuel 18:11 - Saul hurled the spear, for he thought, “I will pin David to the wall.” But David evaded him twice.
- 1 Samuel 18:25 - Then Saul said, “This is what you shall say to David: ‘The king wants no dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’ ” Now Saul’s intention was to cause David’s death at the hand of the Philistines.
- Genesis 4:5 - but for Cain and his offering He had no respect. So Cain became extremely angry (indignant), and he looked annoyed and hostile.
- 2 Samuel 13:22 - But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.
- 1 Samuel 20:1 - David fled from Naioth in Ramah and he came and said to Jonathan, “What have I done? What is my guilt? What is my sin before (against) your father, that he is seeking my life?”
- Psalms 57:4 - My life is among lions; I must lie among those who breathe out fire— The sons of men whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
- Psalms 57:5 - Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory and majesty be over all the earth.
- Psalms 57:6 - They set a net for my steps; My very life was bowed down. They dug a pit before me; Into the midst of it they themselves have fallen. Selah.
- 1 Samuel 23:7 - Now when Saul was informed that David had come to Keilah, Saul said, “God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city that has double gates and bars.”
- 1 Samuel 23:8 - So Saul summoned all the people (soldiers) for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.
- 1 Samuel 23:9 - But David knew that Saul was plotting evil against him; and he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”
- Psalms 35:7 - For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit [of destruction] for my life.
- Psalms 35:8 - Let destruction come upon my enemy by surprise; Let the net he hid for me catch him; Into that very destruction let him fall.
- Proverbs 28:17 - A man who is burdened with the guilt of human blood (murder) Will be a fugitive until death; let no one support him or give him refuge.
- 1 Kings 2:31 - The king said to him, “Do as he has said. Strike him down and bury him, so that you may remove from me and from my father’s house the innocent blood which Joab shed.
- 1 Kings 2:32 - The Lord will return his bloody deeds upon his own head, because he struck down two men more righteous and honorable than he and killed them with the sword, without my father David knowing: Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.
- 1 Kings 2:33 - So shall their blood return on the head of Joab and the heads of his descendants forever. But for David, his descendants, his house, and his throne, may there be peace from the Lord forever.”
- 2 Samuel 13:28 - Now Absalom commanded his servants, “Notice carefully, when Amnon’s heart is joyous with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not be afraid; have I not commanded you myself [and in doing so have I not taken full responsibility for his death]? Be courageous and brave.”
- 2 Samuel 13:29 - So the servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up, and every man mounted his mule and fled.
- 2 Samuel 3:27 - So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate to speak to him privately, and there he struck Abner in the abdomen so that he died, to avenge the blood of Asahel, Joab’s brother.
- Genesis 4:8 - Cain talked with Abel his brother [about what God had said]. And when they were [alone, working] in the field, Cain attacked Abel his brother and killed him.
- 2 Samuel 20:10 - But Amasa [who had replaced Joab as David’s commander] was off guard and not attentive to the sword in Joab’s hand. So Joab struck Amasa in the abdomen with the sword, spilling his intestines to the ground. Without another blow Amasa died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.
- Deuteronomy 19:11 - “But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait and ambush for him and attacks him and strikes him down so that he dies, and the assailant escapes to one of these cities,
- Exodus 21:14 - But if a man acts intentionally against another and kills him by [design through] treachery, you are to take him from My altar [to which he may have fled for protection], so that he may be put to death.