逐节对照
- World English Bible - For the redemption of the two hundred seventy-three of the firstborn of the children of Israel who exceed the number of the Levites,
- 新标点和合本 - 以色列人中头生的男子比利未人多二百七十三个,必当将他们赎出来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列人头生的男子比利未人多了二百七十三名,必须把他们赎出来;
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列人头生的男子比利未人多了二百七十三名,必须把他们赎出来;
- 当代译本 - 以色列人所有长子的人数比利未人总数多二百七十三人,这些多出来的人需要被赎回,
- 圣经新译本 - 至于那超过利未人总数的二百七十三个,需要赎回的以色列人的长子,
- 中文标准译本 - 以色列子孙头生的男子比利未人多出了两百七十三人,他们的赎价,
- 现代标点和合本 - 以色列人中头生的男子比利未人多二百七十三个,必当将他们赎出来。
- 和合本(拼音版) - 以色列人中头生的男子,比利未人多二百七十三个,必当将他们赎出来。
- New International Version - To redeem the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites,
- New International Reader's Version - But there are 273 more males born first in Israel than there are male Levites.
- English Standard Version - And as the redemption price for the 273 of the firstborn of the people of Israel, over and above the number of the male Levites,
- New Living Translation - There are 273 more firstborn sons of Israel than there are Levites. To redeem these extra firstborn sons,
- Christian Standard Bible - As the redemption price for the 273 firstborn Israelites who outnumber the Levites,
- New American Standard Bible - And as a redemption price for the 273 of the firstborn of the sons of Israel who are in excess of the number of the Levites,
- New King James Version - And for the redemption of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the children of Israel, who are more than the number of the Levites,
- Amplified Bible - For the ransom (redemption price) of the 273 of the firstborn of the Israelites who outnumber the Levites,
- American Standard Version - And for the redemption of the two hundred and threescore and thirteen of the first-born of the children of Israel, that are over and above the number of the Levites,
- King James Version - And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
- New English Translation - And for the redemption of the 273 firstborn males of the Israelites who exceed the number of the Levites,
- 新標點和合本 - 以色列人中頭生的男子比利未人多二百七十三個,必當將他們贖出來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列人頭生的男子比利未人多了二百七十三名,必須把他們贖出來;
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列人頭生的男子比利未人多了二百七十三名,必須把他們贖出來;
- 當代譯本 - 以色列人所有長子的人數比利未人總數多二百七十三人,這些多出來的人需要被贖回,
- 聖經新譯本 - 至於那超過利未人總數的二百七十三個,需要贖回的以色列人的長子,
- 呂振中譯本 - 至於頭胎的 以色列 人比 利未 人多餘了二百七十三個;這些人之被替贖、
- 中文標準譯本 - 以色列子孫頭生的男子比利未人多出了兩百七十三人,他們的贖價,
- 現代標點和合本 - 以色列人中頭生的男子比利未人多二百七十三個,必當將他們贖出來。
- 文理和合譯本 - 以色列族首生之男、其數較諸利未人、多二百七十三人、俱當贖之、
- 文理委辦譯本 - 以色列族初胎之男、其數較諸利未人多二百七十三人、俱當以金贖之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人首生之男、較 利未 人多二百七十三、俱當贖之、
- Nueva Versión Internacional - »Para rescatar a los doscientos setenta y tres primogénitos israelitas que exceden al número de levitas,
- 현대인의 성경 - 이스라엘 백성의 장남이 레위인 전체 남자 수보다 273명이 더 많다. 그러므로 너는 그 273명에 대한 몸값으로 한 사람 앞에 은 57그램씩 거두어 그것을 아론과 그의 아들들에게 주어라.”
- Новый Русский Перевод - Чтобы выкупить двести семьдесят три израильских первенца, которые превышают число левитов,
- Восточный перевод - Чтобы выкупить двести семьдесят три исраильских первенца, которые превышают число левитов,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Чтобы выкупить двести семьдесят три исраильских первенца, которые превышают число левитов,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Чтобы выкупить двести семьдесят три исроильских первенца, которые превышают число левитов,
- La Bible du Semeur 2015 - Pour le rachat des 273 fils aînés en surplus par rapport au nombre des lévites,
- リビングバイブル - イスラエル人の長男の数が二七三人超過しているので、その分は金銭でささげなさい。
- Nova Versão Internacional - Para o resgate dos primeiros 273 filhos dos israelitas que excedem o número de levitas,
- Hoffnung für alle - Da es nun mehr Erstgeborene als Leviten gibt, sollen die 273 überzähligen Erstgeborenen freigekauft werden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Về phần 273 con đầu lòng Ít-ra-ên là số trội hơn tổng số người Lê-vi,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับบุตรชายหัวปีของอิสราเอล 273 คนซึ่งเกินจำนวนคนเลวีนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรหัวปีของชาวอิสราเอลมีจำนวนมากกว่าชาวเลวี 273 คน ฉะนั้นราคาค่าไถ่เกินจากจำนวนนั้น
交叉引用
- Numbers 18:15 - Everything that opens the womb, of all flesh which they offer to Yahweh, both of man and animal, shall be yours. Nevertheless, you shall surely redeem the firstborn of man, and you shall redeem the firstborn of unclean animals.
- Numbers 18:16 - You shall redeem those who are to be redeemed of them from a month old, according to your estimation, for five shekels of money, according to the shekel of the sanctuary, which weighs twenty gerahs.
- Exodus 13:13 - Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.