Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:37 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - and the pillars around the courtyard with their bases and their pegs and their cords (tent ropes).
  • 新标点和合本 - 院子四围的柱子、带卯的座、橛子,和绳子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以及院子四围的柱子、其上带卯眼的座、橛子和绳子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以及院子四围的柱子、其上带卯眼的座、橛子和绳子。
  • 当代译本 - 还有院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子和绳索。
  • 圣经新译本 - 还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。
  • 中文标准译本 - 还有院子四围的柱子和它们的底座、橛子、绳子。
  • 现代标点和合本 - 院子四围的柱子、带卯的座、橛子和绳子。
  • 和合本(拼音版) - 院子四围的柱子,带卯的座,橛子和绳子。
  • New International Version - as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.
  • New International Reader's Version - They also took care of the posts of the courtyard around the holy tent. And they took care of the bases, tent stakes and ropes.
  • English Standard Version - also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords.
  • New Living Translation - They were also responsible for the posts of the courtyard and all their bases, pegs, and ropes.
  • Christian Standard Bible - in addition to the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.
  • New American Standard Bible - and the pillars around the courtyard with their bases, their pegs, and their ropes.
  • New King James Version - and the pillars of the court all around, with their sockets, their pegs, and their cords.
  • American Standard Version - and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • King James Version - And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • New English Translation - and the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.
  • World English Bible - the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
  • 新標點和合本 - 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子,和繩子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以及院子四圍的柱子、其上帶卯眼的座、橛子和繩子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以及院子四圍的柱子、其上帶卯眼的座、橛子和繩子。
  • 當代譯本 - 還有院子四周的柱子及其帶凹槽的底座、橛子和繩索。
  • 聖經新譯本 - 還有看守院子四周的柱子、插座、橛子和繩子。
  • 呂振中譯本 - 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子,和繩子。
  • 中文標準譯本 - 還有院子四圍的柱子和它們的底座、橛子、繩子。
  • 現代標點和合本 - 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子和繩子。
  • 文理和合譯本 - 及院四周之柱、座、釘、索、
  • 文理委辦譯本 - 及場四周之柱、座、釘、索。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 院四圍之柱、座、橛、索、
  • Nueva Versión Internacional - También cuidaban de los postes que estaban alrededor del atrio, junto con sus bases, estacas y cuerdas.
  • Новый Русский Перевод - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и веревками.
  • Восточный перевод - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils avaient aussi la charge des piliers autour du parvis avec leurs socles, leurs piquets et leurs cordages.
  • Nova Versão Internacional - bem como das colunas do pátio ao redor, com suas bases, suas estacas e suas cordas.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cùng coi sóc các cây cột và đế cột chung quanh hành lang, các cây cọc, và dây thừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตลอดจนเสารอบลานพลับพลา ฐานรองรับ หลักหมุด และเชือก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสา​หลัก​รอบ​ลาน​พร้อม​ฐาน​กับ​หมุด​และ​เชือก
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - and the pillars around the courtyard with their bases and their pegs and their cords (tent ropes).
  • 新标点和合本 - 院子四围的柱子、带卯的座、橛子,和绳子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以及院子四围的柱子、其上带卯眼的座、橛子和绳子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以及院子四围的柱子、其上带卯眼的座、橛子和绳子。
  • 当代译本 - 还有院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子和绳索。
  • 圣经新译本 - 还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。
  • 中文标准译本 - 还有院子四围的柱子和它们的底座、橛子、绳子。
  • 现代标点和合本 - 院子四围的柱子、带卯的座、橛子和绳子。
  • 和合本(拼音版) - 院子四围的柱子,带卯的座,橛子和绳子。
  • New International Version - as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.
  • New International Reader's Version - They also took care of the posts of the courtyard around the holy tent. And they took care of the bases, tent stakes and ropes.
  • English Standard Version - also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords.
  • New Living Translation - They were also responsible for the posts of the courtyard and all their bases, pegs, and ropes.
  • Christian Standard Bible - in addition to the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.
  • New American Standard Bible - and the pillars around the courtyard with their bases, their pegs, and their ropes.
  • New King James Version - and the pillars of the court all around, with their sockets, their pegs, and their cords.
  • American Standard Version - and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • King James Version - And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • New English Translation - and the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.
  • World English Bible - the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
  • 新標點和合本 - 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子,和繩子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以及院子四圍的柱子、其上帶卯眼的座、橛子和繩子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以及院子四圍的柱子、其上帶卯眼的座、橛子和繩子。
  • 當代譯本 - 還有院子四周的柱子及其帶凹槽的底座、橛子和繩索。
  • 聖經新譯本 - 還有看守院子四周的柱子、插座、橛子和繩子。
  • 呂振中譯本 - 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子,和繩子。
  • 中文標準譯本 - 還有院子四圍的柱子和它們的底座、橛子、繩子。
  • 現代標點和合本 - 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子和繩子。
  • 文理和合譯本 - 及院四周之柱、座、釘、索、
  • 文理委辦譯本 - 及場四周之柱、座、釘、索。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 院四圍之柱、座、橛、索、
  • Nueva Versión Internacional - También cuidaban de los postes que estaban alrededor del atrio, junto con sus bases, estacas y cuerdas.
  • Новый Русский Перевод - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и веревками.
  • Восточный перевод - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils avaient aussi la charge des piliers autour du parvis avec leurs socles, leurs piquets et leurs cordages.
  • Nova Versão Internacional - bem como das colunas do pátio ao redor, com suas bases, suas estacas e suas cordas.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cùng coi sóc các cây cột và đế cột chung quanh hành lang, các cây cọc, và dây thừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตลอดจนเสารอบลานพลับพลา ฐานรองรับ หลักหมุด และเชือก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสา​หลัก​รอบ​ลาน​พร้อม​ฐาน​กับ​หมุด​และ​เชือก
    圣经
    资源
    计划
    奉献