逐节对照
- 和合本(拼音版) - 米拉利子孙的职分是看守帐幕的板、闩、柱子、带卯的座和帐幕一切所使用的器具,
- 新标点和合本 - 米拉利子孙的职分是看守帐幕的板、闩、柱子、带卯的座,和帐幕一切所使用的器具,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 米拉利子孙的职分是看守帐幕的竖板、横木、柱子、带卯眼的座和一切的器具,就是一切相关事奉的物件,
- 和合本2010(神版-简体) - 米拉利子孙的职分是看守帐幕的竖板、横木、柱子、带卯眼的座和一切的器具,就是一切相关事奉的物件,
- 当代译本 - 米拉利人负责照管圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座、圣幕的一切器具和所有相关事务,
- 圣经新译本 - 米拉利子孙的职分,是看守帐幕的木板、门闩、柱子、插座、一切器具,以及负责一切有关的事务,
- 中文标准译本 - 米拉利子孙所负责的是:帐幕的木板,门闩,柱子,底座,帐幕的所有器具,以及相关的一切工作,
- 现代标点和合本 - 米拉利子孙的职分是看守帐幕的板、闩、柱子、带卯的座和帐幕一切所使用的器具,
- New International Version - The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use,
- New International Reader's Version - They were responsible for taking care of the frames of the tent. They took care of its crossbars, posts and bases. They took care of all its supplies. In fact, they had to take care of everything connected with the use of all those things.
- English Standard Version - And the appointed guard duty of the sons of Merari involved the frames of the tabernacle, the bars, the pillars, the bases, and all their accessories; all the service connected with these;
- New Living Translation - These two clans were responsible for the care of the frames supporting the Tabernacle, the crossbars, the pillars, the bases, and all the equipment related to their use.
- Christian Standard Bible - The assigned duties of Merari’s descendants involved the tabernacle’s supports, crossbars, pillars, bases, all its equipment, and all the work related to these,
- New American Standard Bible - Now the appointment of duties of the sons of Merari included the framework of the tabernacle, its bars, its pillars, its bases, all its equipment, and all the service concerning them,
- New King James Version - And the appointed duty of the children of Merari included the boards of the tabernacle, its bars, its pillars, its sockets, its utensils, all the work relating to them,
- Amplified Bible - Now the appointed responsibilities of the sons of Merari involved the frames of the tabernacle, its bars, its pillars, its sockets or bases, and all the equipment, and all the service concerning them,
- American Standard Version - And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all the service thereof,
- King James Version - And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
- New English Translation - The appointed responsibilities of the Merarites included the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets, its utensils, plus all the service connected with these things,
- World English Bible - The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle’s boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
- 新標點和合本 - 米拉利子孫的職分是看守帳幕的板、閂、柱子、帶卯的座,和帳幕一切所使用的器具,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 米拉利子孫的職分是看守帳幕的豎板、橫木、柱子、帶卯眼的座和一切的器具,就是一切相關事奉的物件,
- 和合本2010(神版-繁體) - 米拉利子孫的職分是看守帳幕的豎板、橫木、柱子、帶卯眼的座和一切的器具,就是一切相關事奉的物件,
- 當代譯本 - 米拉利人負責照管聖幕的木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座、聖幕的一切器具和所有相關事務,
- 聖經新譯本 - 米拉利子孫的職分,是看守帳幕的木板、門閂、柱子、插座、一切器具,以及負責一切有關的事務,
- 呂振中譯本 - 米拉利 子孫受派的職守是帳幕的框子、橫木、柱子和帶卯的座、跟一切器具和所使用的一切東西、
- 中文標準譯本 - 米拉利子孫所負責的是:帳幕的木板,門閂,柱子,底座,帳幕的所有器具,以及相關的一切工作,
- 現代標點和合本 - 米拉利子孫的職分是看守帳幕的板、閂、柱子、帶卯的座和帳幕一切所使用的器具,
- 文理和合譯本 - 米拉利子孫之職、乃守會幕之板、楗、柱、座、與所用之器皿、
- 文理委辦譯本 - 米喇哩人所守者、會幕之板、楗、柱、座、與所用器皿、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 子孫所守者、即幕之板、楗、柱、座、及屬幕之諸物、
- Nueva Versión Internacional - Tenían a su cargo el armazón del santuario, es decir, sus travesaños, postes y bases, junto con todos sus utensilios y todo lo necesario para su servicio.
- 현대인의 성경 - 므라리 집안 사람들이 해야 할 일은 성 막 널빤지와 그 가로대와 기둥과 기둥 받침, 그리고 그것에 쓰이는 모든 기구와 성막 뜰의 기둥과 그 받침과 말뚝과 밧줄을 맡아 관리하는 것이었다.
- Новый Русский Перевод - Мераритам было велено заботиться о брусьях скинии, ее поперечинах, столбах, основаниях, всей ее оснастке со всеми принадлежностями
- Восточный перевод - Мераритам было велено заботиться о брусьях священного шатра, его поперечинах, столбах, основаниях, всей его оснастке со всеми принадлежностями
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мераритам было велено заботиться о брусьях священного шатра, его поперечинах, столбах, основаниях, всей его оснастке со всеми принадлежностями
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мераритам было велено заботиться о брусьях священного шатра, его поперечинах, столбах, основаниях, всей его оснастке со всеми принадлежностями
- La Bible du Semeur 2015 - Les Merarites étaient responsables des planches du tabernacle, de ses traverses, de ses piliers, de leurs socles et de tous les ustensiles, pour accomplir tous les travaux relatifs à ces objets.
- リビングバイブル - このメラリ族の仕事は、幕屋の骨組みに必要な柱、土台、付属の部品類と、庭の回りの柱、その土台、釘、綱などの管理です。
- Nova Versão Internacional - Os meraritas tinham a responsabilidade de cuidar das armações do tabernáculo, de seus travessões, das colunas, das bases, de todos os seus utensílios e de tudo o que estava relacionado com esse serviço,
- Hoffnung für alle - Den Nachkommen von Merari übertrug man die Verantwortung für die Holzplatten der Zeltwände, die Querbalken, die Pfosten, Sockel und alle dazugehörigen Werkzeuge, außerdem für die Pfosten der Abgrenzung des Vorhofs, ihre Sockel, Pflöcke und Seile und für alle Arbeiten, die damit zusammenhingen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người Mê-ra-ri được bổ nhiệm coi sóc các khung của Đền Tạm, các cây xà ngang, các cây cột, đế cột, cùng tất cả các vật dụng. Họ chịu trách nhiệm bảo quản những thứ đó
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตระกูลเมรารีได้รับมอบหมายให้ดูแลไม้ฝาของพลับพลา คานขวาง เสา ฐานรองรับ อุปกรณ์ต่างๆ และทุกส่วนที่เกี่ยวข้องเพื่อใช้ในงานนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หน้าที่ซึ่งกำหนดให้แก่บรรดาบุตรของเมรารีเกี่ยวกับโครงสร้างกระโจมที่พำนัก คาน เสาหลัก ฐาน และเครื่องอุปกรณ์ทุกชิ้น อีกทั้งงานรับใช้สารพัดที่เกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้
交叉引用
- 出埃及记 27:9 - “你要作帐幕的院子,院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘。
- 出埃及记 27:10 - 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子作。
- 出埃及记 27:11 - 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子作。
- 出埃及记 27:12 - 院子的西面当有帷子,宽五十肘。帷子的柱子十根,带卯的座十个。
- 出埃及记 27:13 - 院子的东面要宽五十肘。
- 出埃及记 27:14 - 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个;
- 出埃及记 27:15 - 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
- 出埃及记 27:16 - 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
- 出埃及记 27:17 - 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。
- 出埃及记 27:18 - 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,带卯的座要用铜作。
- 出埃及记 27:19 - 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子都要用铜作。”
- 出埃及记 38:17 - 柱子带卯的座是铜的,柱子上的钩子和杆子是银的,柱顶是用银子包的。院子一切的柱子都是用银杆连络的。
- 出埃及记 38:18 - 院子的门帘是以绣花的手工,用蓝色、紫色、朱红色线和捻的细麻织的,宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配。
- 出埃及记 38:19 - 帷子的柱子四根,带卯的铜座四个,柱子上的钩子和杆子是银的,柱顶是用银子包的。
- 出埃及记 38:20 - 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。
- 出埃及记 35:11 - 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座;
- 出埃及记 35:18 - 帐幕的橛子,并院子的橛子,和这两处的绳子;
- 出埃及记 39:33 - 他们送到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- 民数记 4:29 - “至于米拉利的子孙,你要照着家室、宗族,把他们数点。
- 民数记 4:30 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,你都要数点。
- 民数记 4:31 - 他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子,和带卯的座,
- 民数记 4:32 - 院子四围的柱子和其上带卯的座、橛子、绳子,并一切使用的器具。他们所抬的器具,你们要按名指定。
- 民数记 4:33 - 这是米拉利子孙各族在会幕里所办的事,都在祭司亚伦儿子以他玛的手下。”
- 出埃及记 36:36 - 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩,又为柱子铸了四个带卯的银座。
- 出埃及记 36:20 - 他用皂荚木作帐幕的竖板。
- 出埃及记 36:21 - 每块长十肘,宽一肘半,
- 出埃及记 36:22 - 每块有两榫相对,帐幕一切的板都是这样作。
- 出埃及记 36:23 - 帐幕的南面作板二十块。
- 出埃及记 36:24 - 在这二十块板底下,又作四十个带卯的银座。两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
- 出埃及记 36:25 - 帐幕的第二面,就是北面,也作板二十块,
- 出埃及记 36:26 - 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
- 出埃及记 36:27 - 帐幕的后面,就是西面,作板六块。
- 出埃及记 36:28 - 帐幕后面的拐角作板两块。
- 出埃及记 36:29 - 板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子,在帐幕的两个拐角上都是这样作。
- 出埃及记 36:30 - 有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。
- 出埃及记 36:31 - 他用皂荚木作闩。为帐幕这面的板作五闩,
- 出埃及记 36:32 - 为帐幕那面的板作五闩,又为帐幕后面的板作五闩。
- 出埃及记 36:33 - 使板腰间的中闩从这一头通到那一头。
- 出埃及记 36:34 - 用金子将板包裹,又作板上的金环套闩;闩也用金子包裹。
- 民数记 7:8 - 又把四辆车,八只牛,照米拉利子孙所办的事交给他们,他们都在祭司亚伦的儿子以他玛手下。
- 出埃及记 26:37 - 要用皂荚木为帘子作五根柱子,用金子包裹,柱子上当有金钩,又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。”
- 出埃及记 26:32 - 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。
- 出埃及记 26:15 - “你要用皂荚木作帐幕的竖板。
- 出埃及记 26:16 - 每块要长十肘,宽一肘半。
- 出埃及记 26:17 - 每块必有两榫相对,帐幕一切的板都要这样作。
- 出埃及记 26:18 - 帐幕的南面要作板二十块。
- 出埃及记 26:19 - 在这二十块板底下要作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
- 出埃及记 26:20 - 帐幕第二面,就是北面,也要作板二十块,
- 出埃及记 26:21 - 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
- 出埃及记 26:22 - 帐幕的后面,就是西面,要作板六块。
- 出埃及记 26:23 - 帐幕后面的拐角要作板两块。
- 出埃及记 26:24 - 板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子,两块都要这样作两个拐角。
- 出埃及记 26:25 - 必有八块板和十六个带卯的银座。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
- 出埃及记 26:26 - “你要用皂荚木作闩。为帐幕这面的板作五闩,
- 出埃及记 26:27 - 为帐幕那面的板作五闩,又为帐幕后面的板作五闩。
- 出埃及记 26:28 - 板腰间的中闩要从这一头通到那一头。
- 出埃及记 26:29 - 板要用金子包裹,又要作板上的金环套闩,闩也要用金子包裹。