逐节对照
- 현대인의 성경 - 고핫 집안 사람들이 해야 할 일은 법궤와 상과 등대와 단들과 그리고 성소에서 쓰이는 여러 가지 기구와 휘장을 맡아 관리하고 이와 관련된 제반 업무를 돕는 것이었다.
- 新标点和合本 - 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要看守的是约柜、供桌、灯台、祭坛、香坛、祭司在圣所内用的器皿、帘子,与一切相关事奉的物件。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们要看守的是约柜、供桌、灯台、祭坛、香坛、祭司在圣所内用的器皿、帘子,与一切相关事奉的物件。
- 当代译本 - 他们负责照管约柜、桌子、灯台、两座坛、圣所内用的器具、幔子及一切物品。
- 圣经新译本 - 他们的职分是管理约柜、桌子、灯台、两座坛,以及他们在圣所内使用的器具、帘子和帐幕里使用的一切东西。
- 中文标准译本 - 他们负责:约柜,桌子,灯台,祭坛和香坛,事奉用的圣所器具,帘幕,以及相关的一切工作。
- 现代标点和合本 - 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
- 和合本(拼音版) - 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
- New International Version - They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use.
- New International Reader's Version - They were responsible for taking care of the ark of the covenant law. They took care of the table for the holy bread. They took care of the lampstand and the two altars. They took care of the things used for serving in the sacred tent. They also took care of the inner curtain. In fact, they had to take care of everything connected with the use of all those things.
- English Standard Version - And their guard duty involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the vessels of the sanctuary with which the priests minister, and the screen; all the service connected with these.
- New Living Translation - These four clans were responsible for the care of the Ark, the table, the lampstand, the altars, the various articles used in the sanctuary, the inner curtain, and all the equipment related to their use.
- Christian Standard Bible - Their duties involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the sanctuary utensils that were used with these, and the screen — and all the work relating to them.
- New American Standard Bible - Now their duties included the ark, the table, the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which they minister, the curtain, and all the service concerning them;
- New King James Version - Their duty included the ark, the table, the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which they ministered, the screen, and all the work relating to them.
- Amplified Bible - Now their responsibilities involved the ark, the table [on which the bread of the Presence was placed], the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which the priests minister, and the curtain, and all the service concerning them.
- American Standard Version - And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the screen, and all the service thereof.
- King James Version - And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
- New English Translation - Their responsibilities included the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, the curtain, and all their service.
- World English Bible - Their duty shall be the ark, the table, the lamp stand, the altars, the vessels of the sanctuary with which they minister, the screen, and all its service.
- 新標點和合本 - 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要看守的是約櫃、供桌、燈臺、祭壇、香壇、祭司在聖所內用的器皿、簾子,與一切相關事奉的物件。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們要看守的是約櫃、供桌、燈臺、祭壇、香壇、祭司在聖所內用的器皿、簾子,與一切相關事奉的物件。
- 當代譯本 - 他們負責照管約櫃、桌子、燈臺、兩座壇、聖所內用的器具、幔子及一切物品。
- 聖經新譯本 - 他們的職分是管理約櫃、桌子、燈臺、兩座壇,以及他們在聖所內使用的器具、簾子和帳幕裡使用的一切東西。
- 呂振中譯本 - 他們的職守是法櫃、桌子、燈臺、 祭 壇 香 壇、和供職用的聖所器皿、跟簾子和帳幕所使用的一切東西。
- 中文標準譯本 - 他們負責:約櫃,桌子,燈檯,祭壇和香壇,事奉用的聖所器具,簾幕,以及相關的一切工作。
- 現代標點和合本 - 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。
- 文理和合譯本 - 哥轄人所當守者、匱、案、燈臺暨壇、及聖所所用之器、㡘與屬㡘之物、
- 文理委辦譯本 - 哥轄人所守者、法匱、几案、燈臺、祭壇、香壇、與幬、及聖室器皿、用以服事者。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼等所守者、即法匱、案、燈臺、祭臺、與焚香臺、及所用之聖器、簾、並屬簾之物、
- Nueva Versión Internacional - Tenían a su cargo el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del santuario con los que ministraban, y la cortina de la entrada, como también todo lo necesario para su servicio.
- Новый Русский Перевод - Их заботе были вверены ковчег, стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Восточный перевод - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- La Bible du Semeur 2015 - On avait confié à leur responsabilité : le coffre, la table, le chandelier, les autels, les objets sacrés dont on se sert pour officier, et le voile . Ils étaient chargés de tous les travaux liés à ces objets.
- リビングバイブル - このケハテ族の仕事は、契約の箱(十戒を記した石板を納めた箱)、テーブル、燭台、祭壇と幕屋の中で使ういろいろな祭具、覆いなどの管理と修理です。この仕事は、アロンの子エルアザルが責任者として、レビ人の家長たちを監督しました。 最後に、メラリ族は、マフリ族とムシ族から成り、族長はアビハイルの子ツリエル。幕屋の北側に宿営し、人数は六、二〇〇人。
- Nova Versão Internacional - Tinham a responsabilidade de cuidar da arca, da mesa, do candelabro, dos altares, dos utensílios do santuário com os quais ministravam, da cortina e de tudo o que estava relacionado com esse serviço.
- Hoffnung für alle - Den Kehatitern wurde die Verantwortung für die Bundeslade, den Tisch, den Leuchter und die Altäre übertragen, ebenso für den Vorhang zum Allerheiligsten und für die Gefäße und Werkzeuge, die im Heiligtum gebraucht wurden. Sie sollten alle Arbeiten erledigen, die damit zusammenhingen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ chịu trách nhiệm chăm sóc Hòm Giao Ước, cái bàn, chân đèn, các bàn thờ, và bảo quản những thứ đó, cùng tấm màn, và các vật dụng phụ thuộc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขารับผิดชอบดูแลหีบพันธสัญญา โต๊ะ คันประทีป แท่นทั้งสองและเครื่องใช้ต่างๆ ของสถานนมัสการ ม่าน และทุกอย่างที่เกี่ยวข้องเพื่อใช้ในงานนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำหน้าที่เกี่ยวกับหีบพันธสัญญา โต๊ะ คันประทีป แท่นบูชา และภาชนะของสถานที่บริสุทธิ์ที่พวกเขาใช้ปฏิบัติงาน ม่านบังตา และงานรับใช้สารพัดที่เกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้
交叉引用
- 출애굽기 40:2 - “너는 정월 초하룻날에 성막을 세우고
- 출애굽기 40:3 - 그 안에 법궤를 들여놓은 다음 휘장을 쳐서 그 궤를 가려라.
- 출애굽기 40:4 - 그리고 상을 들여놓고 그 위에 얹을 것을 차려 놓고 또 등대를 들여놓아 불을 켜고
- 출애굽기 40:5 - 향단을 법궤 앞에 놓고 성막 출입구 휘장을 달아라.
- 출애굽기 40:6 - “너는 제물을 태워 바칠 번제단을 성막 출입구 앞에 놓고
- 출애굽기 40:7 - 넓적한 물통을 성막과 번제단 사이에 놓은 후 그 속에 물을 채워라.
- 출애굽기 40:8 - 그런 다음 포장을 쳐서 뜰을 만들고 뜰 출입구 막을 달아라.
- 출애굽기 40:9 - “그리고 너는 거룩한 기름을 가져다가 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 성막과 그 모든 기구를 신성하게 하라. 그러면 그것이 거룩해질 것이다.
- 출애굽기 40:10 - 너는 또 그 기름을 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 제단을 신성하게 하라. 그 단이 아주 거룩해질 것이다.
- 출애굽기 40:11 - 그리고 넓적한 물통과 그 받침에도 기름을 발라 그것들을 거룩하게 하라.
- 출애굽기 40:12 - “너는 또 아론과 그의 아들들을 성막 입구로 데려다가 그들을 물로 씻긴 다음
- 출애굽기 40:13 - 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 붓고 거룩하게 하여 제사장으로서 나를 섬기게 하라.
- 출애굽기 40:14 - 그리고 너는 그의 아들들에게 속옷을 입히고
- 출애굽기 40:15 - 또 아론에게 기름을 부은 것처럼 그들에게도 기름을 부어 제사장으로서 나를 섬기게 하라. 그들이 기름 부음을 받음으로써 그들의 제사장직은 영구히 계승되어 그 후손들이 대대로 제사장이 될 것이다.”
- 출애굽기 40:16 - 그래서 모세는 모든 일을 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 하였는데
- 출애굽기 37:1 - 브사렐은 아카시아나무로 가로 113센티미터, 세로 68센티미터, 높이 68센티미터의 궤를 만들었다.
- 출애굽기 37:2 - 그는 순금으로 그 궤의 안팎을 싸고 윗 언저리에 금테를 둘렀으며
- 출애굽기 37:3 - 또 금고리 네 개를 만들어 양쪽에 각각 두 개씩 네 발에 달았다.
- 출애굽기 37:4 - 그는 또 아카시아나무로 운반채를 만들어 금으로 싸고
- 출애굽기 37:5 - 그 운반채를 궤 양쪽 고리에 꿰어 궤를 운반할 수 있도록 하였다.
- 출애굽기 37:6 - 그리고 순금으로 그 궤의 뚜껑인 속죄소를 만들었는데 그 크기는 길이 113센티미터, 너비 68센티미터였다.
- 출애굽기 37:7 - 그런 다음 그는 금을 두들겨 두 그룹 천사를 만들어
- 출애굽기 40:30 - 그는 또 물통을 성막과 제단 사이에 두고 거기에 물을 채웠으며
- 출애굽기 26:31 - “너는 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 휘장을 만들어 그 위에 그룹 천사를 정교하게 수놓아라.
- 출애굽기 26:32 - 그리고 아카시아나무로 네 기둥을 만들어 금으로 싸서 네 개의 은받침 위에 세우고
- 출애굽기 26:33 - 금갈고리로 휘장을 거기에 달아라. 그런 다음 법궤를 그 휘장 안에 들여놓아라. 그 휘장이 성소와 지성소를 갈라 놓을 것이다.
- 출애굽기 39:33 - 모세에게 가져왔다. 그들이 가져온 것은 막과 그 모든 기구, 갈고리, 널빤지, 가로대, 성막 기둥과 그 받침,
- 출애굽기 39:34 - 붉게 물들인 숫양의 가죽 덮개, 바닷소의 가죽 덮개, 법궤를 가리는 휘장,
- 출애굽기 39:35 - 십계명이 든 법궤와 그 운반채, 법궤의 뚜껑인 속죄소,
- 출애굽기 39:36 - 상과 그 모든 기구와 차림빵,
- 출애굽기 39:37 - 순금 등대와 그 등잔과 그 모든 기구와 기름,
- 출애굽기 39:38 - 향단, 거룩한 의식에 쓸 기름, 향기로운 향, 성막 출입구 휘장,
- 출애굽기 39:39 - 놋제단과 놋그물, 그 제단의 운반채와 모든 기구, 넓적한 물통과 그 받침,
- 출애굽기 39:40 - 뜰의 포장, 뜰 기둥과 그 밑받침, 뜰의 출입구 막, 뜰의 포장에 쓸 말뚝과 줄, 성막에서 쓰이는 모든 기구,
- 출애굽기 39:41 - 그리고 아론과 그의 아들들이 성소에서 제사장 일을 볼 때 입을 거룩한 옷이었다.
- 출애굽기 39:42 - 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 이스라엘 백성은 모든 일을 완성하였다.
- 출애굽기 25:10 - “너는 그들에게 아카시아나무로 가로 113센티미터, 세로 68센티미터, 높이 68센티미터의 궤를 만들게 하고
- 출애굽기 25:11 - 순금으로 그 안팎을 싸고 윗언저리에 금테를 둘러라.
- 출애굽기 25:12 - 그리고 금고리 네 개를 만들어 양쪽에 각각 두 개씩 네 발에 달아라.
- 출애굽기 25:13 - 그런 다음 아카시아나무로 운반채를 만들어 금으로 싸서
- 출애굽기 25:14 - 그 운반채를 양쪽 고리에 꿰어
- 출애굽기 25:15 - 그대로 두고 그것을 빼내지 말아라.
- 출애굽기 25:16 - 그리고 내가 너에게 줄 두 돌판을 그 궤 속에 넣어 두어라.
- 출애굽기 25:17 - “너는 순금으로 속죄소가 될 그 궤의 뚜껑을 만들어라. 길이는 113센티미터로 하고 너비는 68센티미터로 하라.
- 출애굽기 25:18 - 그리고 너는 금을 두들겨 두 그룹 천사의 모양을 만들어
- 출애굽기 25:19 - 궤 뚜껑 양쪽 끝에 각각 하나씩 세워라. 그것은 그 뚜껑과 한 덩어리가 되게 해야 한다.
- 출애굽기 25:20 - 그 그룹 천사들은 날개를 위로 펴서 속죄소를 덮고 그 얼굴은 속죄소를 향하여 서로 마주 보게 하라.
- 출애굽기 25:21 - 그리고 두 돌판을 궤 안에 넣고 속죄소인 그 궤의 뚜껑을 닫아라.
- 출애굽기 25:22 - 두 돌판이 들어 있는 그 궤의 뚜껑 위, 곧 두 그룹 천사 사이에서 내가 너를 만나고 이스라엘 백성에게 명령할 모든 일을 너에게 말하겠다.”
- 출애굽기 25:23 - “너는 아카시아나무로 길이 90센티미터, 너비 45센티미터, 높이 68센티미터의 상을 만들고
- 출애굽기 25:24 - 그것을 순금으로 싸서 그 가장자리에 금테를 둘러라.
- 출애굽기 25:25 - 그리고 그 상 둘레에 손바닥 넓이만한 턱을 만들어 그 주위에 금테를 두르고
- 출애굽기 25:26 - 또 금고리 넷을 만들어 상 다리가 붙은 네 모퉁이에 달아라. 그 금고리는
- 출애굽기 25:27 - 턱 곁에 달아 운반채를 꿸 수 있게 해야 한다.
- 출애굽기 25:28 - 그리고 아카시아나무로 운반채를 만들어 금으로 싸서 그것으로 상을 운반하도록 하라.
- 출애굽기 25:29 - 너는 또 순금으로 대접과 국자와 주전자와 큰 잔을 만들어라.
- 출애굽기 25:30 - 그리고 그 상 위에 차려 놓을 빵을 만들어 항상 내 앞에 있게 하라.”
- 출애굽기 25:31 - “너는 순금을 두들겨 등대를 만들어라. 그것은 밑받침과 줄기와 등잔과 꽃 모양의 장식을 모두 하나로 연이어 만들어야 한다.
- 출애굽기 25:32 - 그 등대 줄기에서 양쪽으로 가지가 세 개씩 뻗어 나오게 하고 각 가지마다 세 개의 살구꽃 모양을 장식하라.
- 출애굽기 25:34 - 그리고 등대 줄기에 네 개의 살구꽃 모 양을 장식하라. 두 개는 윗가지와 아랫가지 사이에 각각 하나씩 만들고 하나는 제일 윗가지 바로 위에, 하나는 제일 아랫가지 바로 밑에 만들어야 한다.
- 출애굽기 25:36 - 이런 꽃 모양의 장식과 가지와 줄기는 모두 순금을 두들겨 전체를 하나로 연이어 만들어라.
- 출애굽기 25:37 - 그런 다음 너는 일곱 개의 등잔을 만들어 줄기와 여섯 가지 끝에 얹어 빛이 앞쪽으로 비치게 하라.
- 출애굽기 25:38 - 그리고 순금으로 심지 자르는 가위와 불똥 그릇도 만들어야 한다.
- 출애굽기 25:39 - 너는 순금 34킬로그램으로 등대와 이 모든 기구들을
- 출애굽기 25:40 - 내가 이 산에서 너에게 보여 준 양식대로 만들어라.”
- 민수기 4:4 - 고핫 자손이 할 일은 성막의 가장 거룩한 비품을 관리하는 것이다.
- 민수기 4:5 - “진영을 이동할 때에는 아론과 그의 아들들이 먼저 성막 안으로 들어가 휘장을 거둬서 법궤를 덮게 하라.
- 민수기 4:6 - 그리고 그 위에 바닷소의 가죽을 덮고 그 가죽 위를 순청색 천으로 덮은 다음 운반채를 법궤 고리에 꿰게 하라.
- 민수기 4:7 - “상에는 푸른 천을 깔고 그 위에다 대접과 국자와 잔과 주전자와 항상 차려 놓는 빵을 놓아라.
- 민수기 4:8 - 그리고 그것을 붉은 천으로 덮고 다시 바닷소의 가죽으로 덮은 다음 운반채를 상 고리에 꿰어라.
- 민수기 4:9 - “다음에는 청색 천으로 등대와 등잔과 심지 자르는 가위와 불똥 그릇과 모든 기름 그릇을 싸야 한다.
- 민수기 4:10 - 이 모든 것을 싼 다음에는 다시 바닷소의 가죽으로 싸서 들것 위에 놓아라.
- 민수기 4:11 - “그리고 청색 천을 향단 위에 깔고 다시 바닷소의 가죽으로 그 위를 덮은 다음 운반채를 그 고리에 꿰어라.
- 민수기 4:12 - 성막의 나머지 기구들도 청색 천으로 싼 다음 바닷소의 가죽으로 덮어 들것에 놓아라.
- 민수기 4:13 - “번제단은 먼저 거기 있는 재를 다 퍼낸 후에 자색 천을 그 위에 펴고
- 민수기 4:14 - 제단에서 사용되는 모든 기구, 곧 불 옮기는 그릇과 고기 갈고리와 부삽과 피를 담는 그릇을 놓은 다음 바닷소의 가죽을 덮고 운반채를 번제단 고리에 꿰어라.
- 민수기 4:15 - “아론과 그의 아들들이 이 거룩한 물건들과 기구들을 다 꾸려 놓은 후에 진영이 이동할 준비가 완료되면 고핫 자손들이 그것을 운반하게 하라. 그러나 고핫 자손들은 이 거룩한 기구들을 만져서는 안 된다. 만일 그들이 그것을 만지면 죽을 것이다. 성막 물건 중에서 이것들은 고핫 자손들이 운반해야 한다.
- 민수기 4:16 - “아론의 아들인 제사장 엘르아살은 불이 꺼지지 않도록 기름을 붓고 분향할 향품과 날마다 드리는 소제물과 거룩한 기름과 성막 전체와 그 안에 있는 모든 거룩한 기구들을 맡아 관리해야 한다.”
- 출애굽기 31:1 - 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
- 출애굽기 31:2 - “내가 유다 지파 사람 훌의 손자이 며 우리의 아들인 브사렐을 택하여
- 출애굽기 31:3 - 그에게 나의 성령을 충만하게 하고 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재능을 주어
- 출애굽기 31:4 - 기술적인 도안을 하게 하며 금과 은과 놋을 가지고 그 도안대로 만들게 하고
- 출애굽기 31:5 - 또 보석을 깎아 물리며 나무를 조각하고 그 밖의 여러 가지 정교한 일을 하도록 하겠다.
- 출애굽기 31:6 - 내가 또 단 지파 사람 아히사막의 아들 오홀리압을 그와 함께 일하게 하며 그 밖의 모든 기능공들에게도 특별한 재능을 주어 내가 명령한 모든 것을 다 만들도록 하겠다.
- 출애굽기 31:7 - 그들이 만들어야 할 것은 성막, 법궤와 속죄소인 그 뚜껑, 성막의 모든 기구,
- 출애굽기 31:8 - 곧 상과 거기에 따르는 물건, 순금 등대와 거기에 따르는 물건,
- 출애굽기 31:9 - 향단, 번제단과 거기에 따르는 모든 물건, 넓적한 물통과 그 받침, 그리고
- 출애굽기 31:10 - 아론과 그의 아들들이 제사장직을 수행할 때 입을 거룩한 옷,
- 출애굽기 31:11 - 거룩한 기름, 성소에 쓸 향기로운 향이다. 그들은 이 모든 것을 내가 너희에게 명령한 그대로 만들어야 한다.”
- 출애굽기 31:12 - 여호와께서는 이스라엘 백성에게 이 렇게 전하라고 모세에게 말씀하셨다. “너희는 나의 안식일을 지켜라. 이것은 안식일이 나와 너희 사이에 대대로 계약의 표가 되어 내가 너희를 거룩하게 하는 여호와임을 너희가 알 수 있도록 하기 위해서이다.
- 출애굽기 31:14 - 안식일은 너희에게 거룩한 날이므로 너희가 반드시 지켜야 한다. 누구든지 안식일을 더럽히는 자는 죽음을 당할 것이며 그 날에 일하는 자도 자기 백성 가운데서 제거될 것이다.
- 출애굽기 31:15 - 6일 동안은 너희가 일하는 날이지만 7일째 되는 날은 나 여호와에게 거룩한 안식일이다. 그러므로 안식일에 일하는 자는 반드시 죽여야 한다.
- 출애굽기 31:16 - 이와 같이 너희 이스라엘 백성은 이 안식일을 영구한 계약으로서 대대로 지켜야 한다.
- 출애굽기 31:17 - 이것이 나와 너희 이스라엘 백성 사이에 영원한 계약의 표가 되는 것은 나 여호와가 엿새 동안 우주를 창조하고 7일째 되는 날에는 일을 그치고 쉬었기 때문이다.”
- 출애굽기 31:18 - 여호와께서는 시내산에서 모세에게 하시던 말씀을 마치시고 십계명이 기록된 두 돌판을 그에게 주셨는데 이것은 하나님이 직접 쓰신 것이었다.
- 출애굽기 36:35 - 또 그들은 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 휘장을 만들어 그 위에 그룹 천사를 정교하게 수놓았으며
- 출애굽기 36:36 - 아카시아나무로 네 기둥을 만들어 금으로 싸고 그 휘장을 걸 금갈고리와 그 기둥에 받칠 은받침 네 개도 만들었다.
- 출애굽기 27:1 - “너는 아카시아나무로 단을 만들어라. 가로 세로를 각각 2.3미터로 하여 네모 반듯하게 하고 높이는 1.4미터로 하라.
- 출애굽기 27:2 - 그리고 단 네 모퉁이에 뿔을 하나씩 만들어라. 뿔과 단은 하나로 연결하여 만들고 그 단은 놋으로 싸야 한다.
- 출애굽기 27:3 - 또 재를 담는 통과 부삽과 피를 담는 그릇과 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 다 놋으로 만들어라.
- 출애굽기 27:4 - 놋으로 단에 쓸 그물을 만들고 그물 네 모퉁이에 놋고리를 만들어
- 출애굽기 27:5 - 그 그물을 단의 아래 언저리 밑에 놓아 그것이 단의 절반 높이로 올라오게 하라.
- 출애굽기 27:6 - 그리고 아카시아나무로 단의 운반채를 만들어 놋으로 싸고
- 출애굽기 27:7 - 단의 양쪽 고리에 그 채를 꿰어 단을 운반할 수 있게 하라.
- 출애굽기 27:8 - 그 단은 내가 산에서 너에게 보여 준 양식에 따라 널빤지로 속이 비게 만들어야 한다.”
- 출애굽기 30:1 - “너는 아카시아나무로 분향할 단을 만들어라.
- 출애굽기 30:2 - 그것은 가로 세로를 각각 45센티미터로 하여 네모 반듯하게 하고 높이는 90센티미터로 하며 단 네 모퉁이에는 뿔이 나오도록 만들어야 한다.
- 출애굽기 30:3 - 그리고 너는 그 단의 윗면과 전후 좌우 면과 뿔을 순금으로 싸고 윗 가장자리에 금테를 둘러라.
- 출애굽기 30:4 - 금테 아래 양쪽에는 운반채를 꿸 금고리 두 개씩을 만들어 달고
- 출애굽기 30:5 - 아카시아나무로 운반채를 만들어 금으로 싸라.
- 출애굽기 30:6 - 그러고서 너는 십계명을 넣어 둔 법궤 위, 곧 내가 너를 만날 속죄소를 가리는 바로 그 휘장 밖에 이 향단을 갖다 놓아라.
- 출애굽기 30:7 - 아론은 매일 아침 등을 손질할 때 이 단에 향기로운 향을 피워야 하며
- 출애굽기 30:8 - 또 저녁에 등불을 켤 때도 이 향을 피워야 한다. 이와 같이 너희는 나 여호와 앞에서 향을 피우는 일을 대대로 계속하라.
- 출애굽기 30:9 - 그리고 이 향단에는 내가 지정하지 않은 다른 향을 피워서는 안 되며 그 위에 동물이나 곡식이나 포도주를 제물로 바쳐서도 안 된다.
- 출애굽기 30:10 - 아론은 일 년에 한 번씩 속죄제물의 피를 향단 네 뿔에 발라 이 단을 정결하게 해야 한다. 이 향단은 나 여호와에게 아주 거룩한 것이다. 향단을 정결하게 하는 일을 대대로 계속하여라.”