逐节对照
- American Standard Version - Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.
- 新标点和合本 - 其中被数、从一个月以外所有的男子共有七千五百名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数的,一个月以上所有男子的数目共有七千五百名。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们被数的,一个月以上所有男子的数目共有七千五百名。
- 当代译本 - 其中年龄在一个月以上的男性共七千五百人。
- 圣经新译本 - 根据所有男丁的数目,一个月及以上,被数点的,共有七千五百人。
- 中文标准译本 - 他们被数点的,是所有一个月以上男性的数目,被数点的共七千五百人。
- 现代标点和合本 - 其中被数,从一个月以外所有的男子,共有七千五百名。
- 和合本(拼音版) - 其中被数、从一个月以外所有的男子,共有七千五百名。
- New International Version - The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500.
- New International Reader's Version - All the males a month old or more were counted. There were 7,500 of them.
- English Standard Version - Their listing according to the number of all the males from a month old and upward was 7,500.
- New Living Translation - There were 7,500 males one month old or older among these Gershonite clans.
- Christian Standard Bible - Those registered, counting every male one month old or more, numbered 7,500.
- New American Standard Bible - Their numbered men, in the counting of every male from a month old and upward, their numbered men were 7,500.
- New King James Version - Those who were numbered, according to the number of all the males from a month old and above—of those who were numbered there were seven thousand five hundred.
- Amplified Bible - The males who were numbered, every male from a month old and upward totaled 7,500.
- King James Version - Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.
- New English Translation - Those of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 7,500.
- World English Bible - Those who were counted of them, according to the number of all the males from a month old and upward, even those who were counted of them were seven thousand five hundred.
- 新標點和合本 - 其中被數、從一個月以外所有的男子共有七千五百名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數的,一個月以上所有男子的數目共有七千五百名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數的,一個月以上所有男子的數目共有七千五百名。
- 當代譯本 - 其中年齡在一個月以上的男性共七千五百人。
- 聖經新譯本 - 根據所有男丁的數目,一個月及以上,被數點的,共有七千五百人。
- 呂振中譯本 - 他們被點閱的、根據一切男子的數目、從一個月和以上的、有七千五百人被點閱過。
- 中文標準譯本 - 他們被數點的,是所有一個月以上男性的數目,被數點的共七千五百人。
- 現代標點和合本 - 其中被數,從一個月以外所有的男子,共有七千五百名。
- 文理和合譯本 - 見核丁男、自一月以上、計七千五百、
- 文理委辦譯本 - 其諸丁男、自一月以上、計七千五百、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見數之男、自一月以上、共七千五百、
- Nueva Versión Internacional - El total de los varones censados mayores de un mes llegó a siete mil quinientos.
- 현대인의 성경 - 이 집안에서 개월 이상 된 남자의 수는 7,500명이었다.
- Новый Русский Перевод - Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек.
- Восточный перевод - Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек.
- La Bible du Semeur 2015 - Elles comptaient au moment du recensement 7 500 membres de sexe masculin, âgés d’un mois et plus.
- Nova Versão Internacional - O número de todos os que foram contados do sexo masculino, de um mês de idade para cima, foi 7.500.
- Hoffnung für alle - zählten 7500 Männer und Jungen, die älter als einen Monat waren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tổng số người nam từ một tháng trở lên được 7.500 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมผู้ชายทั้งหมดที่อายุหนึ่งเดือนขึ้นไปมี 7,500 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับชายทุกคนตั้งแต่อายุ 1 เดือนขึ้นไป มีจำนวนชาย 7,500 คน
交叉引用
- Numbers 4:38 - And those that were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers’ houses,
- Numbers 4:39 - from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entered upon the service, for work in the tent of meeting,
- Numbers 4:40 - even those that were numbered of them, by their families, by their fathers’ houses, were two thousand and six hundred and thirty.