逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
- 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
- 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
- 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
- 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
- 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
- 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
- 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
- New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
- New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
- English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
- New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
- The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
- Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
- New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
- New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
- Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
- American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
- King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
- New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
- World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
- 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
- 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
- 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
- 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
- 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
- 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
- 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
- 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
- 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
- Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
- 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
- Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
- Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
- La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
- Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
- Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรของเมรารีตามครอบครัวของพวกเขาชื่อ มัคลีและมูชี เขาเหล่านี้เป็นครอบครัวของชาวเลวีตามตระกูลของพวกเขา
交叉引用
- 1 Летопись 23:21 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- 1 Летопись 23:22 - Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жёны.
- 1 Летопись 23:23 - Сыновья Муши: Махли, Едер и Иеримот – всего трое.
- 1 Летопись 15:6 - из потомков Мерари – вождя Асаю и 220 его сородичей;
- 1 Летопись 25:3 - Из сыновей Иедутуна: Гедалия, Цери, Иешая, Шимей, Хашавия и Маттафия – всего шестеро. Ими руководил их отец Иедутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Вечного.
- Числа 3:33 - От Мерари произошли кланы махлитов и мушитов: это кланы мераритов.
- 1 Летопись 6:29 - Потомки Мерари: Махли, сыном которого был Ливни, сыном которого был Шимей, сыном которого был Узза,
- 1 Летопись 6:44 - А помощником, совершавшим служение слева от него, был мерарит Етан, сын Киши, сына Авди, сына Маллуха,
- 1 Летопись 6:45 - сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии,
- 1 Летопись 6:46 - сына Амци, сына Бани, сына Шемера,
- 1 Летопись 6:47 - сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.
- 1 Летопись 24:27 - Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шохам, Заккур и Иври;
- 1 Летопись 24:28 - у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
- 1 Летопись 24:29 - у Киша: Иерахмеил;
- 1 Летопись 24:30 - у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
- 1 Летопись 6:19 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
- Исход 6:19 - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это кланы Леви по их родословиям.